制定法規英文
『壹』 英語翻譯 我們認為有必要制定禁止在公共場所吸煙的法規,並嚴格的加以實施.
We think it is necessary to establish a statute that smoking is prohibited in the public places,and to enforce it strictivly.
establish:制定(法律,規章等)
statute:法規,法令
smoking is prohibited in the public places.公共場合禁止吸煙
that 引導的是一個同位語專從句,因為屬that後面的句子沒缺成分,所以不是定語從句,不要搞混了.
enforce:實施,執行
strictivly:嚴格地
『貳』 制定法律,用英語怎麼說
make/draft laws
draft是有起草的意思
肯定對哦,求採納么么噠 o(∩_∩)o
『叄』 制定的英文
『肆』 英文翻譯制定更加嚴格的法律和法規來震懾犯罪分子是必不可少的
Make more strict laws and regulations to deter criminals is indispensable
制定更加嚴格的法律和法規來震懾犯罪分子是必不版可少的
望採納權
『伍』 制定嚴格的法律制度來懲罰那些失信行為用英語怎麼說
制定嚴格的法律制度來懲罰那些失信行為
翻譯:Establish
a
strict
legal
system
to
punish
those
dishonest
behaviors
『陸』 法律法規 英語怎麼說
法律法規
Laws and regulations
1、Laws :法律
2、regulations:n. [管理] 條例;規程(regulation的復數);章則。普通用詞,指用於管理、指導或控制某系統或組織的規則、規定或原則等。
3、and regulations:以及規章制度。
(6)制定法規英文擴展閱讀:
法律專門術語
garnishee---第三債務人(指代被告保管財產並接到法院扣押令於訴訟未決期間不得處分所代管財產者)。
imputednegligence---轉嫁的過失責任(指可向與行為人有利害關系的人或有合同關系的另一方追究責任的過失)。
而廣義的法律術語包括在法律文體中被賦予特定法律意義的常用詞語,如:action(行動~訴訟)party(黨/晚會~當事人)。
此外,還有大量行話,如:on the bench(擔任法官職務)take silk(擔任王室法律顧問)。對於法律英語的初學者而言,在理解法律術語及行話時切忌望文生義。
在理解法律語言中的同義和近義術語時,應予以特別注意;鑒於法律用語的准確性要求,它們彼此一般情況下不能替換。
如:solicitor---初級律師(在英國指為當事人所聘請的一般辯護律師,承辦案件起訴和辯護等事物性工作)與barrister---出庭律師(在英國指有資格出席高等法院的律師)。
summon---普通傳喚(以傳票傳當事人、證人出庭)與subpoena---拘傳(強制到庭的或附有罰金的傳票)。
complaint(民事起訴狀或刑事自訴狀)與indictment(公訴起訴狀)等。
『柒』 制定規章的英文怎麼寫
制定規章
[詞典] [經] make rules;
[例句]制定規章的機構制定的規章有法律的內效力和影響容。
Rules made by regulatory agencies have the force and effect of legislation.
『捌』 制定的英文是什麼
制定的英文是:formulate。
讀法英 [ˈfɔːmjuleɪt] 美 [ˈfɔːrmjuleɪt]
v. 制定,規劃;確切表達,認真闡述;用公式表示
短語
formulate criteria訂出標准
formulate alternatives可行方案匯集
to formulate規定 ; 制定 ; 制訂 ; 構想或規劃
詞義辨析:
devise,conceive,formulate這些動詞的均含「設計、設想」之意。
devise側重設計的臨時性和權宜性,並隱含有更多的設想可用。
conceive強調在制定計劃之前的先有設想構思。
formulate與conceive相反,指在devise之後的具體設計活動。
示例:
Little by little, he formulated his plan for escape.
他一點一點地構想出了他的逃跑計劃。
『玖』 法律的制定(或通過)的翻譯,怎麼用英語翻譯立法
法律的制定(或通過)
英文:The enactment of the law
立法
英文:legislation ; lawmaking ; legalization