有法律效力的英文
Ⅰ 有效期的英文是
要注意區分:
有效期:period of validity 也叫保質期。 指的是一段時間。
有效截止日期:expiry date/ expiring date是截止日期,也專就是最後一天。屬
比如一包餅乾的period of validity是 two months, 生產日期是2020,6,12(就是今天),那麼它的expiry date/ expiring date 就是2020,8,12.
注意:period of guarantee 是「保修期」,跟這個是有區別的。
Ⅱ 英文翻譯有法律效力的應該去哪裡翻譯
有資質的翻譯公司就可以
Ⅲ 本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力. 用法律術語英語怎麼說最地道
This contract shall be provided in two copies, with each party holding one and the two copies having the same legal validity.
Ⅳ 有效的英語怎麼說
effective有效的resultful有效果的有結果的
effeccient 高效的
Ⅳ 簽訂的英文合同有法律效力嗎
如果當事人有相應來民事行為能源力、意思表示真實、不違反法律、行政法規的強制性規定,不違背公序良俗,則合同有效。作為外在形式的文字不能單獨作為合同是否具有效力的評判依據。
但實踐中,英文合同在訴訟或仲裁中需要翻譯成中文。英文表述可能會有歧義。所以,建議簽訂合同時也准備好中文版本。
Ⅵ 有用的 翻譯英文
useful
英 ['juːsfʊl; -f(ə)l] 美 ['jusfl]
adj. 有用的,有益的;有幫助的
短語
useful resistance有益阻力
useful work有效功 ; 討論
Useful lists常用表達
Useful Phrases零存整取 ; 常見搭配 ; 有用短語 ; 有用的短語
useful volume有效容積 ; 有用容積 ; 實用容積
(6)有法律效力的英文擴展閱讀
同近義詞
helpful
英 ['helpfʊl; -f(ə)l] 美 ['hɛlpfl]
adj. 有幫助的;有益的
短語
Very helpful非常有幫助 ; 很有幫助 ; 有幫助的
helpful secrets有幫助的秘密 ; 有用的秘密 ; 有助於保密
peptidoglyca helpful肽聚糖
2、beneficial
英 [benɪ'fɪʃ(ə)l] 美 [,bɛnɪ'fɪʃl]
adj. 有益的,有利的;可享利益的
短語
beneficial ownership實益擁有權 ; 實益所有權 ; 受益所有權 ; 實際所有權
beneficial shareholding實益股份
beneficial result效果和收益 ; 效益性 ; 效益 ; 有益的成果
Ⅶ 在具有法律效力的正式文件中,英文縮寫有法律效力嗎
合同中有個原則就是當約定不明時,依商業習慣和交易慣例,所以你的縮寫應該是沒問題的,放心吧
Ⅷ 合法有效的產權英文怎麼寫
翻譯結果
合法有效的產權英文怎麼寫
Legitimate and effective property rights how to write in English
Ⅸ 「本合同傳真件具有法律效力」 的英文
「本合同傳真件具有法律效力」 的英文翻譯:
This contract fax piece has the legal effect
Ⅹ 有效的英文翻譯
1. effective; valid; efficacious; operative
2. with effect; in effect; in force; to (or with) advantage