中英文合同章的法律效力
『壹』 請問,外貿公司的中英文公章(無論圓形還是長方形的),是否需要在海關備案,或者其他什麼部門備案
親,嚴格的說不管是外貿公司還是其他別的公司,不管是圓形章還是方形章,都是需要去公安備案才能刻章的,否者都屬於違法行為,且行為不具有法律約束力。
『貳』 中英文條形公章怎麼辦
中英文條形公章是一種特殊的印章形式,它由兩個獨立的公章組成,分別印有中文和英文。中文公章主要用於中文環境下的文件簽署,其上刻有中文名稱和印章圖案,而英文公章則適用於英文文檔,上面同樣印有英文名稱和印章圖案。這兩個公章通常會裝在一個條形盒中,便於攜帶和保存。
條形盒的設計考慮到了使用和保存的便捷性,使得印章能夠整齊有序地存放。每個公章都具有明確的標識,以便快速找到所需的公章進行使用。這種形式的公章在國際商務、涉外事務以及多語言環境下的文件簽署中非常實用。
使用中英文條形公章時,可以根據具體文檔的要求,選擇合適的公章進行蓋章。在正式文件中,通常需要同時使用中文公章和英文公章,以確保文件的准確性和完整性。例如,在國際合同、合作協議等重要文件中,使用這種形式的公章可以同時滿足中英文雙語需求,增強文件的正式感和權威性。
條形公章的使用注意事項包括:確保公章清晰可辨,避免因磨損導致印章模糊不清;定期檢查公章,如發現磨損應及時更換;在使用公章時,應遵守相關法律法規,確保公章的合法性和有效性。
中英文條形公章在處理多語言事務時,能夠提供便利,減少語言差異帶來的溝通障礙,提高工作效率。正確使用中英文條形公章,可以確保文件的准確性和正式性,提升商務合作的效率和質量。
『叄』 產品出口的合同蓋中文的合同專用章可以嗎為什麼會影響合同效力還是國際慣例或相關規定有要求
可以的,有效,不過外銷合同一般我們都蓋中英文業務章,跟國內工廠的購銷合同蓋中文合同章
『肆』 翻譯公司證件翻譯和翻譯蓋章,翻譯公司蓋章是有效的翻譯件嗎
證件是指用來證明身份、經歷等的證書和文件。
翻譯蓋章指為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務局、勞動局、教育局姿模、公證處、婚姻登記處等國家機關單位辦理相關登記業務時需要有資質的翻譯公司蓋章證明。
證件翻譯蓋章主要指公民證件因涉外需求,應相關管理機關要求,需要提交經有資質的翻譯公司蓋章證明的翻譯件。證件翻譯蓋章涉及文件類型、語言眾多,因此在提交翻譯件時有嚴格的翻譯要求,證者冊兄件提交人應嚴格根據管理機關的文件要求,提交符合要求的翻譯件。
證件翻譯蓋章的特點:
1、證件作為有權機關頒發給持證人的證書文件,具有一定的權威性和嚴謹性。因此在翻譯過程中英嚴格保證證件內容與翻譯件內容的一致性,不允許擅首襲自變更證件內容信息。
2、證件類型種類繁多,擁有各自鮮明的設計特色,翻譯過程中應該保留原件的排版樣式,核心內容信息位置應保證與原件相對應,涉及印章、徽章、簽名等關鍵信息,一般應截圖予以保留,並附翻譯說明,確保證件整體的美觀一致。
3、有資質的翻譯機構對出具的翻譯件有翻譯認證的義務,一般會在翻譯件上加蓋翻譯機構翻譯專用印章,以示對翻譯件內容負責,具有一定的權威性。
4、應提交機關的不同,證件翻譯蓋章的要求也會發生變化,比如申請英屬聯邦制國家簽證時,簽證中心要求翻譯件文末應附譯者聲明和譯員信息,包括譯員簽名、譯員證書編號、譯員所在機構地址和聯系方式、翻譯日期等;澳大利亞和紐西蘭則要求相關翻譯件需持有NAATI三級筆譯及以上資質的譯員出具,並加蓋NAATI藍色方形印章。
5、證件翻譯蓋章涉及多個國家和地區語嚴,一般翻譯公司收費因語言難度不同而發生變化,翻譯時應提前詢問翻譯機構收費標准。
專業翻譯公司具備哪些特點:
1、專業翻譯公司依據《公司法》規定,向工商行政管理機關提出申請,經審核無誤後批准成立,獲得具有唯一社會信用代碼的工商營業執照,公司經營信息可以通過國家企業信用信息公示平台查詢得到。
2、專業翻譯公司工商營業執照經營范圍內必須包含「翻譯服務」類目,國內以翻譯服務為主營業務的翻譯公司,公司名稱中包含翻譯服務字樣,公司英文名稱中包含「TRANSLATION」字樣,一般以「**翻譯服務有限公司」的形式命名,其他以「商務咨詢」「咨詢服務」為公司名稱的並不一定屬於以翻譯服務為主營業務的專業翻譯公司。
3、專業翻譯公司擁有多種類型的公司印章,包括公司中文公章(圓形),中英文雙語公章(圓形),公安部和國家工商總局備案的13位編碼翻譯專用章(圓形)和涉外專用章(圓形)。(其中翻譯專用章是最核心的印章,不可缺失。)
『伍』 合同專用章可以刻中英文嗎
可以。通過查詢《中華人民共和國民法典》得知,中國合同專用章分為中文和中英雙語兩種,所以可以刻中英文。合同專用章是在合同上加蓋合同專用章是指合同當事人經過協商,在達成的書面合同上各自加蓋本公司的合同專用印章的行為。
『陸』 企業中英文公章與中文公章的區別與聯系,法律效益有何不同
區別與聯系:都具有法律效力,但一般用途不一樣。中文公章主要是用於中文可識別范圍合作,而中英文公章用於國際間 的合作。這兩種公章都具有同等的法律相應。
要看哪個在公安局備過案,一般只有在公安局備案的公章才有法律效力。中英文公章和中文公章本身是沒有區別的,一般外商投資企業才允許使用中英文公章(也就是說只有外商投資企業申請中英文公章才給備案)。
拓展資料
公章
1.公章的用途最多但不能用於銀行等與錢的業務,根據《中華人民共和國企業法人登記管理條例》第十六條規定:「申請企業法人開業登記的單位,經登記主管機關核准登記注冊,領取《企業法人營業執照》後,企業即告成立。企業法人憑據《企業法人營業執照》可以刻制公章、開立銀行帳戶、簽訂合同,進行經營活動。」
2.在這里,出現了「公章」的字樣。國內的實際情況是,一個企業法人領取了營業執照以後,就可以刻制三枚公章並在工商局備案:公章、合同專用章和財務專用章。
3.一般來說,這三枚公章是具有代表企業法人行為的、具有法律效力的印鑒。根據企業的業務范圍不同,有的企業可能還需要刻制報關專用章,這枚章需要在海關備案。 公章在所有印章中具有最高的效力,是法人權利的象徵,在現行的立法和司法實踐中,審查是否蓋有法人公章成為判斷民事活動是否成立和生效的重要標准。
4.除法律有特殊規定外(如發票的蓋章),均可以公章代表法人意志,對外簽訂合同及其他法律文件,具有極高的法律效力,凡是以公司名義發出的信函、公文、合同、介紹信、證明或其他公司材料均可使用公章。蓋有公章的介紹信、合同乃公司意思表示的法律文件。
5.在法律實踐中,持有上述法律文件的行為人一般會被視為公司的代理人(即授權代表)。代理人在代理許可權范圍內以公司的名義所實施的民事法律行為,其法律後果概由公司承擔。