法院的英文
㈠ 前往法院的路上英文翻譯
(1)1. 從Crocus Bay Rd向東北方向,前往Old Court House Rd 300 米
2. 在第一路口向右轉,朝Old Court House Rd行進 600 米
3. 向左轉, 進入Sachassess Rd目的地在右側
1. [Walk] from the 'Crocus Bay Rd' to [the] northeast direction, to go to the 'Old Court House Rd' 300m meters
2. [Turn right] At the first crossing, walk to the 'Old Court House Rd' direction 600 meters
3. Turn left into the 'Sachassess Rd', the destination should be on your right side
先改了第一部分,思路什版么都對權的話請繼續提問
㈡ 法院判決 英文怎麼說
普遍使用judicial decision和court decision,兩種都行,我畢業論文用的第一種,老師教的。。
㈢ 人民法院用英文怎麼說
People's Court
㈣ 北京市海淀區人民法院&朝陽區人民法院的英文
1.The people's court of BeiJing HaiDian division
2.The people's court of BeiJing ChaoYang division
3.the civil court 民庭
4.the criminal adjudication tribunal 刑庭
㈤ 請問基層法院該怎麼翻譯成英文
基層人民法院 Basic People's Court
㈥ 美國聯邦法院的英文拼寫
American Federation Court
㈦ 求英文翻譯!法院各科科室門牌的標准正規英文翻譯!
立案二庭 second court for register
書記員辦公室 Secretaries office
車隊辦公室 motorcade office
司法警察大隊 judicial policing group
法警大隊 tipstaffs group
法警隊 tipstaffs
審判庭 court of instance
談話室 commune chamber
黨員活動室 party member』 ploy chamber
健身室 health chamber
乒乓球室 pingpong chamber
榮譽室 honour chamber
閱覽室 reading room
餐廳 dining-room
民一庭 first court-leet
民三庭 third court-leet
行政庭 administration
審監庭 court for supervising and inspecting
民二庭 second court-leet
監察室 supervising instance
會議室 council chamber
政治處 political instance
研究室 investigation office
文書室 amanuensis office
審委會 adjudgement committee
審管辦 administer trial
技術室 technical room
機房 computer room
信息中心 center of information
接待室 reception room
律師閱卷室 lawyer reading room
刑庭 criminal law
立案一庭 first court for register
執行一庭 first administer instance
執行二庭 second administer instance
執行三庭 third administer instance
信訪室 consultation instance
㈧ 請問法院跟法庭用英文怎麼翻譯
都是叫court的,但是不同法院也是不同的court名稱,以此區分開來。比如說英內國的法院系統分容-- 上訴法院The Court of Appeal, 高等法院 the High Court, 皇座法院the Crown Court, 治安法院 the Magistrates' Courts, and 和 郡法院the County Courts。 我不太清楚國內的司法系統,不過都是舉一反三。Good luck.
㈨ 初級人民法院的英語怎麼說
初級人民法院的英語:basic people's court
basic 讀法 英['beɪsɪk]美['beɪsɪk]
1、. 基本的;基礎的
2、n. 基礎;要素
短語:
1、basic ideas 基本觀念
2、basic course基礎課,基礎課程;基本訓練
3、basic framework基本框架
4、basic english基礎英語
5、basic model基本模型
(9)法院的英文擴展閱讀
一、basic的詞義辨析:
essential, basic, fundamental這組詞都有「基本的,基礎的」的意思,其區別是:
1、essential語氣比basic和fundamental強,強調必不可少,暗含某物如缺少某部分,則失去本質特徵的意味。
2、basic普通用詞,指明確、具體的基礎或起點。
3、fundamental書面用詞,不如basic使用廣泛,側重指作為基礎、根本的抽象的事物。
二、basic的近義詞:factor
factor 讀法 英['fæktə]美['fæktɚ]
1、n. 因素;要素;[物] 因數;代理人
2、vi. 做代理商
3、vt. 把…作為因素計入;代理經營;把…分解成
短語:
1、major factor主要因素
2、safety factor安全系數
3、decisive factor決定性因素
4、quality factor[物]品質因數;[核]品質因子;[物]質量指標
5、intensity factor強度因子;強度因素
㈩ 最高人民法院的英文怎麼說
最高人民法院
_網路翻譯
[名] Supreme People's Court (SPC);