法官閣下免費
⑴ 英文翻譯 「尊敬的法官閣下」 謝謝
the Honorable Judge xxx
your Honor
⑵ 在涉外交往中,對部長以上的官員稱為什麼
在涉外交往中,對外國部長以上的高級官員可稱為(閣下)!
閣下:
閣下為對"您"的敬稱,與足下意思相近。古代常見於口語,近代至現代則多用於書籍信函中。目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此。但是由於"您"一字的代替,慢慢地"閣下"一詞多用於外交場合。香港的法院於1997年主權移交後對法官的稱呼由"法官大人"轉為"法官閣下"。
⑶ 閣下是對誰的尊稱
閣下為對「您」的敬稱,與足下意思相近。古代常見於口語,近代至現代則多用於書籍信函中。目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此。但是由於「您」一字的代替,慢慢地「閣下」一詞多用於外交場合。香港的法院於1997年主權移交後對法官的稱呼由「法官大人」轉為「法官閣下」。
這個用法在中國古代也時常用到。和「殿下」、「陛下」具有同類的引申意,但不像這二者一樣所指對象是稱定的人物(王子、國王)。
作為引申意,「閣下」這個詞後被廣泛用作對有一定地位者的尊稱,中國武俠小說中亦可常見這個稱呼。在外國文學作品或影視中對男士這樣稱呼一般也是在十九世紀以前尤其是中世紀,那時人們的等級觀念還較強,稍有經濟和社會地位的人都對自己的社會角色有較強的自尊心。這種用法不知是哪個翻譯家率先使用的,後來就成了習慣。
現在這類詞一般很少用這個詞,只有時對少數政府高官用到,如「(尊敬的)總統閣下」、「總理閣下」、「王子殿下」、「女王陛下」等等。還有一個尊稱「足下」,詞意結構也是這類的,意為「我在您的足下」,中國古代常用。
至今,「殿下」、「陛下」等詞,只用於帝制國家中。一般國家只用「閣下」表示尊稱。
留意「總統閣下」、「總理閣下」、「王子殿下」、「女王陛下」等詞,不一定作第二人稱,也可用作第三人稱。以英語「Excellency」為例,作第三人稱時,稱作「His Excellency」或「Her Excellency」,作第二人稱時,稱對方為「Your Excellency」或只說「Excellency」。翻譯作中文裡,一律譯作「閣下」。例如澳門特別行政區在回歸前的政府公文中,即使對象是全澳民眾或個別澳門人士,作第三人稱時,仍會以「閣下」來尊稱葡國總統、總理、議會議長等人物。
⑷ 系咁噶,法官閣下百度雲,謝謝
如果你不是一定要網路雲的 那麼這部劇在優酷就有 在不斷更新中 今天為止更新到了第15集
⑸ 《是咁的,法官閣下》免費在線觀看完整版高清,求百度網盤資源
《是咁的,法官閣下》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1sR7hDTQhcw12zWC-Rmda0w
《是咁的,法官閣下》
導演: 陳耀全
編劇: 李茜
主演: 黃智賢、關禮傑、王君馨、麥明詩、黎振燁、黃子恆、魏焌皓、梁競徽、王梓軒、車婉婉、陳華鑫、葉凱茵、庄思明、楊詩敏、李國麟、泰臣、張國強、魯振順、何綺雲、林淑敏、譚玉瑛、羅天宇、範文雅、李漫芬、林秀怡、杜大偉、尹詩沛、吳沚默、黃建東、陳志健、朱斐斐、潘冠霖、蔚雨芯、衛志豪、馮素波、譚永浩、葉蒨文、張智軒
類型: 劇情、喜劇
製片國家/地區: 中國香港
語言: 粵語
上映日期: 2018-10-29(中國香港)
集數: 25
片長: 43分鍾
又名: OMG, Your Honour
透過幾個「新牌」律師和他們師傅的經歷,描述香港近年的社會變化和面臨的沖擊。以打刑事案著稱的大律師范小宇(黃智賢)和饒力宏(關禮傑)認識多年卻面和心不和;加上小宇的分居妻子莫希萊(王君馨)後來搭上了力宏,令小宇和力宏這對冤家更加糾纒不清。小宇和力宏的徒弟們各有生存之道,有人堅守原則、有人甘願減價,有人仰賴昔日人脈、有人憑藉父蔭,也有人信靠門面工夫。
⑹ 香港男演員法官閣下胡非教授是誰演的問
出現在 第2、3、4、5、7集里的 胡教授,飾演者是姚兵;
姚兵(1979年10月9日出生),原名姚斌,現為香港無線電視基本藝人合約藝員和TVB8主持人。
⑺ 是甘的,法官閣下離婚原因
閣下為來對「您」的敬稱,與足下意思相自近。古代常見於口語,近代至現代則多用於書籍信函中。目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此。但是由於「您」一字的代替,慢慢地「閣下」一詞多用於外交場合。香港的法院於1997年主權移交後對法官的稱呼由「法官大人」轉為「法官閣下」。
⑻ 古代對男人的5個尊稱
令尊、陛下、麾下、節下、閣下。
1、令尊
解釋:令尊,稱對方父親的敬詞。
出處:唐李公佐《南柯記》:「王曰:『前奉令尊命,不棄小國,許令次女瑤芳奉事君子。』生但俯伏而已,不敢致詞。」
白話釋義:「王說:『前奉令您,不拋棄小國,允許二女兒瑤芳侍奉君子。』生只要俯伏而已,不敢致詞。」
2、陛下
解釋:對帝王的尊稱,譯為」您「。陛下的「陛」指帝王宮殿的台階。「陛下」原來指的是站在台階下的侍者。臣子向天子進言時,不能直呼天子,必須先呼台下的侍者而告之。後來「陛下」就成為與帝王面對面應對的敬稱。
3、麾下
解釋:古代對將帥的一種尊稱。
出處:《史記·魏其武安侯列傳》:「獨二人及從奴十數騎馳入吳軍,至吳將麾下,所殺傷數十人。不得前,復馳還。」
白話釋義:「只有兩個人以及從奴十餘個騎兵沖入吳軍中,到吳將旗下,所殺死殺傷幾十人。不能前進,又跑回來。」
4、節下
解釋:古時對將帥的尊稱。
出處:《晉書·殷仲堪傳》:「願節下弘之以道德,運之以神明,隱心以及物,垂理以禁暴。」
白話釋義:「我希望您大力的以道德,運輸的以精神,隱心用和物,慕容垂理用來禁止暴力。」
5、閣下
解釋:閣下為對「您」的敬稱,與足下意思相近。古代常見於口語,近代至現代則多用於書籍信函中。目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此。
但是由於「您」一字的代替,慢慢地「閣下」一詞多用於外交場合。香港的法院於1997年主權移交後對法官的稱呼由「法官大人」轉為「法官閣下」。
⑼ 是咁的 法官閣下裡面演員吸小包裝的是什麼
是咁的法官閣下這個劇是真的挺好看的,好喜歡,我有,的,就在我看我主頁,,喲