道德經的英語翻譯
1. 道德經 英文翻譯
Tao Te Ching
Lao Csi
2. 「老子的《道德經》」這句話英語怎麼翻譯
1、《The moral book》 of Lao zi
2、Laozi』s Dao De Jing
3、Tao Te Ching of Laozi
3. 老子道德經英文翻譯:
If the water is good, the good things and the water is indisputable surer of virtuous, So it can therefore Kings valley, with its good, can the king valley. The weak in water, but Mozart fortification of strong mo can - and this is soft. Therefore, the soft of weak just - strong -. No, because its are in between, can not know teaching, the futility of PE.
4. 老子道德經的道,最貼切的翻譯成英文是哪個單詞
應該分為道和德兩抄個單襲詞來解讀,而不是放在一起的「道德」。
「道」應該翻譯成「大道」,或者說「基本規則」「根本規則」「自然法則」可以翻譯為「ground
rule」「root
rule」「Law
of
nature」
「德」為遵循「道」的行為
而我們平時所說的「道德」也是由此引申出來的:遵循社會共識的行為。
不可能用一個單詞描述.....
實際上翻譯的時候用了書名《Tao
Te
Ching》就是因為沒有合適的英文詞語
5. 「道德經」的翻譯。
http://www.tianyabook.com/gudian/dejingyiwen/1.html
這個鏈接里是道德經全文和翻譯,每看完一頁後單擊該頁下端的「後頁」就可專翻到下一頁。屬
6. 道德經 的英文翻譯。謝謝。。
the Moral
7. 《道德經》用英文怎麼說
THE TAO TEH KING 或者THE TAO AND ITS CHARACTERISTICS
這幾天剛好在看英文本的道德經 呵
8. 老子的英文翻譯
古文原文.(帛書)
[1]道可道也,非恆道也;名可名也,非恆名也。『無』名天地之始也;『有』名萬物之母也。故恆無欲也,以觀其妙;恆有欲也,以觀其所噭(~徼)。【此】兩者同出【而】異名,同謂【之玄】。玄之又玄,眾妙之門。
[2]天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。有無之相生也,難易之相成也,長短之相形也,高下之相傾也,音聲之相和也,先後之相隨[恆]也。是以聖人處無為之事,行不言之教。萬物作而弗始(/ 辭)也,為而弗恃也,功成而弗居也。夫唯弗居,是以弗去。
[3]不尚賢,使民不爭。不貴難得之貨,使民不為盜。不見可欲,使民【心】不亂。是以聖人之治也,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。恆使民無知無欲也,使夫智者不敢為也。弗為而已,則無不治矣。
[4]道沖而用之,有弗盈也。淵兮,似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮,似或存。吾不知其誰之子,象帝之先。
[5]天地不仁,以萬物為芻狗。聖人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠歟?虛而不屈,動而愈出。多聞數窮,不若守於中。
[6]穀神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地之根。綿綿兮其若存,用之不勤。
[7]天長地久。天地之所以能長且久者,以其不自生也,故能長生。是以聖人退其身而身先,外其身而身存。不以其無私歟?故能成其私。
[8]上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道矣。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。
[9]持而盈之,不若其已也;揣而銳之,不可長保也。金玉滿堂,莫之守也。富貴而驕,自遺咎也。功遂身退,天之道也。
[10]載營魄抱一,能毋離乎?專氣致柔,能如嬰兒乎?滌除玄鑒,能毋有疵乎?愛民治國,能毋以智乎?天門啟闔,能為雌乎?明白四達,能毋以知乎?生之,畜之。生而弗有,【為而弗恃,】長而弗宰,是謂玄德。
[11]三十輻同一轂,當其無,有車之用也。然埴而為器,當其無,有[埴]器之用也。鑿戶牖而為室,當其無,有室之用也。故有之以為利,無之以為用。
[12]五色,使人之目盲;五音,使人之耳聾;五味,使人之口爽;馳騁畋獵,使人之心發狂;難得之貨,使人之行妨。是以聖人之治也,為腹不為目,故去彼取此。
[13]寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵之為【上也,辱之為】下也,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身也;及吾無身,吾有何患?故貴為身於為天下,若可以托天下矣;愛以身為天下,若可以寄天下矣。
[14]視之而弗見,名之曰微;聽之而弗聞,名之曰希;揗之而弗得,名之曰夷。三者不可致詰,故混而為一。一者,其上不皦,其下不昧,尋尋兮不可名也,復歸於無物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。隨而不見其後,迎而不見其首。執今之道以御今之有,以知古始,是謂道紀。
[15]古之善為道者,微妙玄達,深不可識。夫唯不可識,故強為之容曰:豫兮其若冬涉川;猶兮其若畏四鄰;儼兮其若客;渙兮其若凌釋;沌兮其若朴;曠兮其若谷;湷兮其若濁。孰能濁以久?靜之將徐清。孰能安以久?動之將徐生。保此道者不欲盈;夫唯不欲盈,是以能敝而不新成。
[16]致虛極也,守靜篤也。萬物傍作,吾以觀其復也。夫物芸芸,各復歸於其根,曰靜。靜,是謂復命。復命,常也。知常,明也。不知常,妄;妄作,凶。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久。沒身不殆。
[17]太上,下知有之;其次,親【而】譽之;其次,畏之;其次,侮之----信之不足,焉有不信!猶兮,其貴言也。成功遂事,而百姓謂:我自然【也】。
[18][故]大道廢,焉有仁義;智慧出,焉有大偽;六親不和,焉有孝慈;邦家昏亂,焉有貞臣。
[19]絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三言也,以為父未足,故令之有所囑:見素抱朴,少私寡慾。
[20]絕學無憂。唯與呵,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏。人望(恍)兮,其未央哉!眾人熙熙,若享太牢,若春登台;我獨泊焉,其未兆若嬰兒之未咳。儽儽兮,若無所歸。眾人皆有餘,我獨遺。我愚人之心也,湷湷兮!俗人昭昭,我獨若昏兮;俗人察察,我獨悶悶兮。沕(惚/ 澹)兮,其若海;望(恍/ 飃)兮,其若無所止。眾人皆有以,我獨頑以鄙。吾欲獨異於人而貴食母。
[21]孔德之容,唯道是從。道之為物,唯望(恍)唯沕(惚)。沕(惚)兮望(恍)兮,中有象兮;望(恍)兮沕(惚)兮,中有物兮。窈兮冥兮,中有精兮。其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以順眾父。吾何以知眾父之然也【哉】?以此。
[24]企者不立,跨者不行。自示者不彰,自見者不明,自伐者無功,自矜者不長。其在道也,曰『餘食贅行』,物或惡之。故有道者弗居。
[22]曲則全,枉則正,窪則盈,敝則新,少則得,多則惑。是以聖人執一以為天下式。不自示,故彰;不自見,故明;不自伐,故有功;弗矜,故能長。夫唯不爭,故莫能與之爭。【古之所謂『曲則全』者,豈虛言哉?誠全而歸之。】
[23]希言,自然。飄風不終朝,暴雨不終日。孰為此者?天地。天地尚弗能久,而況於人乎?故從事而道者同於道:得者同於得,失者同於失。同於得者,道亦得之;同於失者,道亦失之。
[25]有物混成,先天地生。瀟兮漻兮,獨立而不改,【周行而不殆,】可以為天下母。吾未知其名,字之曰道。吾強為之名曰大。大曰逝,逝曰遠,遠曰返。道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
[26]重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行,不離其輜重。雖有榮觀,燕(讌)處則超若。若何萬乘之主而以身輕於天下?輕則失根,躁則失君。
[27]善行者,無轍跡;善言者,無瑕謫;善數者,不用籌策。善閉者,無關鑰而不可啟也;善結者,無繩約而不可解也。是以聖人恆善救人而無棄人,恆善救物而無棄物,是謂襲明。故善人,不善人之師;不善人,善人之資也。不貴其師,不愛其資,雖智而大迷,是謂要妙。
[28]知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,恆德不離;恆德不離,復歸於嬰兒。知其白,守其黑,為天下式。為天下式,恆德不忒;恆德不忒,復歸於無極。知其白,守其辱,為天下谷。為天下谷,恆德乃足;恆德乃足,復歸於朴。朴散則為器,聖人用之則為官長。故大制不割。
[29]將欲取天下而為之,吾見其弗得已。夫天下,神器也,非可為者也。為者敗之,執者失之。物或行或隨,或呴或吹,或強或挫,或培或墮。是以聖人去甚,去太,去奢。
[30]以道佐人主者,不以兵強於天下,其事好還:師之所處,荊棘生之。【大軍之後,必有凶年。】善者果而已矣,毋以取強焉。果而毋驕,果而毋矜,果而毋伐,果而毋得以居,是謂果而不強。物壯則老,是謂之不道,不道早已。
[31]夫兵者,不祥之器也。物或惡之,故有道者弗居。君子居則貴左,用兵則貴右。故兵者非君子之器也。兵者不祥之器也,不得已而用之,恬憺為上,勿美也。若美之,是樂殺人也。夫樂殺人,不可以得志於天下矣!吉事尚左,喪事尚右;是以偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮居之也。殺人眾,以悲哀蒞之;戰勝,以喪禮處之。
[32]道恆無名<曰>朴,雖小,而天下弗敢臣。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,人莫之令而自均焉。始制有名,名亦既有,夫亦將知止。知止所以不殆。譬道之在天下也,猶川穀之與江海。
[33]知人者,智也;自知者,明也。勝人者,有力也;自勝者,強也。知足者,富也。強行者,有志也。不失其所者,久也。死而不忘者,壽也。
[34]道泛<泛>兮其可左右也,成功遂事而弗名有也。萬物歸焉而弗為主,則恆無欲也,可名於小。愛養萬物而弗為主,可名於大。是以聖人之能成大也,以其不為大也,故能成大。
[35]執大象,天下往。往而不害,安平太。樂與餌,過客止。故道之出言也,曰:淡乎其無味也。視之不足見也,聽之不足聞也,用之不可既也。
[36]將欲翕之,必故張之。將欲弱之,必故強之。將欲去之,必故與之。將欲奪之,必故予之。是謂微明。柔弱勝剛強。魚不可脫於淵,邦之利器不可以示人。
[37]道恆無為也。侯王若能守之,萬物將自化。化而欲作,吾將鎮之以無名之朴。鎮之以無名之朴,夫【亦】將不欲。不欲以靜,萬物將自正。
9. 「道德經」用英語怎麼說
目前,在西方影響最大的《道德經》譯本是當代英國漢學家韋利的英文本,題為《道及回其力量》。有趣答的是,西方人最初把「道德經」3個字分別翻譯為「道路」(theway)、「德性」(virtue)和「經典」
(classic)3個詞。直到上世紀90年代,仍然有人把《道德經》分作《道經》和《德經》。但目前通常採用的譯名是用漢語音譯「DaoDeJing」或「TaoTeChing」。