立法語言
1. 為什麼中國語言文字改革委員會不是職權性立法主體
你說的職權性立法主體,應該是指能制定行政法規、部門規章等實體機構。
行政法規需要國務院制定,一般以國務院令的形式,由總理簽名發布。
部門規章需要國務院組成部門和具有行政管理職能的直屬機構制定,一般以部令(委員會令、中國人民銀行令、局令、署令)的形式,由部長(主任、行長、局長、署長)簽發。這個立法法有規定:
第七十一條國務院各部、委員會、中國人民銀行、審計署和具有行政管理職能的直屬機構,可以根據法律和國務院的行政法規、決定、命令,在本部門的許可權范圍內,制定規章。部門規章規定的事項應當屬於執行法律或者國務院的行政法規、決定、命令的事項。
國務院各部、委員會、中國人民銀行、審計署指國務院組成部門。
直屬機構指海關總署、國家稅務總局、國家工商行政管理總局、國家質量監督檢驗檢疫總局、國家新聞出版廣電總局、國家體育總局、國家安全生產監督管理總局、國家食品葯品監督管理總局、國家統計局、國家林業局、國家知識產權局、國家旅遊局、國家宗教事務局、國務院參事室、國家機關事務管理局。還有一個國資委,是直屬特設機構,是特設機構,但也是直屬機構。
你說的中國語言文字改革委員會,已該更名為國家語言文字工作委員會,只是在教育部加掛牌子。其不屬於國務院組成部門,也不屬於國務院直屬機構,嚴格的來說,屬於部委管理的國家局,不過這個有點特殊,是委員會。
2. 歷史上第一部真正意義的民法典是什麼,具有什麼意義
作為1789年法蘭西大革命的產物,《法國民法典》的最初名稱為「法蘭西人的民法典」,先後在1807年和年兩次被命名為《拿破崙法典》,它的頒布實施,結束了法國南部受羅馬法影響的成文法地區和北部習慣法地區之間的法律沖突,更為重要的是,其在立法原則、編制體例乃至法律語言上的傑出成就,堪稱人類歷史上第一部真正意義上的民法典。
概言之,《法國民法典》之所以被稱為歷史上第一部真正意義上的民法典,原因有三個:
其一,《法國民法典》體現的自由平等、契約自由、人權思想被譽為人權宣言,「意思自治」原則貫徹始終;
其二,《法國民法典》在編制體例上承襲並突破《法學階梯》,採取羅馬編制,並將訴訟分離出原先的三編內容;
其三,《法國民法典》在語言上完美明晰,生活生動,淺顯易懂,堪稱語言上的傑作,為後世民法典編纂依據。
3. 你認為應如何立法應對網路軟暴力
據媒體報道說,最近出來一個新詞叫做「語言暴力」它引起了我們的注意,據報道說,語言暴力正在困擾著學校中的孩子們.
「傻豬」、「別給臉不要臉」、「換作我樓上跳下去算了」。北京青少年法律援助與研究中心近日公布的「教師語言暴力調研報告」顯示,48%的小學生、36%的初中生、18%的高中生表示,老師在批評自己或者同學時使用過這樣的語言。
無獨有偶,一個月以前, 「中國少年兒童平安行動」組委會發布一項調查結果顯示,「語言傷害」「同伴暴力」「運動傷害」是當前亟待解決的三大校園傷害問題。其中,81.45%的被訪小學生認為,「語言傷害」是最急需解決的問題。
與此同時,一些青少年教育關愛援助熱線發現,每逢期末或開學,總有不少孩子或家長打進電話。其中, 「語言暴力」是他們反映的幾個主要問題之一。
4. 如何學習刑法
我認為你可以把張明楷的書 全部找過來
然後從刑法學教科書開始看
由淺入深的看
一定有所成功的
5. 跪求法律英語九百句文本
你好。
法律基礎英語九百句
是一個軟體,你下載使版用權即可。
http://soft.zhaosheng.com/downinfo/4417.shtml
6. 啥時候國家能立法規定在任何場合下均禁止使用諸如「人艱不拆」之類的網路語言
目前不可能,以後也極不可能。因為:
在法律許可的范圍內,公民具有言論自由權。當然,誹謗、造謠之類具有對社會一定不良影響的言論是已立法禁止的。這里不討論語言所表達的內容,僅涉及「網路語言」本身,所以,除了「f**k」等等侮辱性(通常涉及性)的言辭,「人艱不拆」這樣的網路流行語是沒有影響的。
個人的好惡不能左右法律,可能有些人聽到某些網路用語,結合自己的情感、好惡,甚至親身經歷,覺得不舒服、或者感到侮辱從而極度厭惡。但就像之前所說,語言本身沒有問題。並且通常人們也公認這樣的網路語言沒有危害。張三很醜,性格又不好,你能立法囚禁張三嗎?或者,某些傳統的老人受不了現代的開放:人們見面的擁抱、情侶公開的熱吻……他們能申請立法禁止嗎?
網路語之所以流行,必定有培養它的土壤。「人艱不拆」本身便是一例:人生艱難啊,難得有些拿得出手的資本,還請大家不要拆穿 >﹏< 這就體現勞苦大眾生活的艱辛啊。總之,網路用語是slang,不是taboo。甚至有時它也能升格為正式的詞彙:「給力」這些詞不是入選《現代漢語詞典》了嗎?
作為我們自身,大可不必去計較這些。網路更新很快的,說不定過不久你就見不到這些詞了。若是像「給力」這樣愈用愈熟以至於得到了大眾的普遍認可,那也是好事,為中華辭海再添朵浪花。作為題主自身還是靜觀其變吧~
7. 南非說什麼語言
南非的官方語言有11種,分別是:英語、阿非利卡語(南非荷語)、祖魯語、科薩語、斯佩迪語、茨瓦納語、索托語、聰加語、斯威士語、文達語和恩德貝勒語。
根據人口統計調查,南非的五大語言排名如下:祖魯語(30%)、科薩語(18%)、阿非利卡語(14%)、斯佩迪語(9%)、英語(9%)。
8. 法律語言與普通語言的區別
目前,在立法實踐中,對法律語言的使用,要注意以下幾種關系: 第一,法律語言的專業化和法律表述的通俗化的關系。從毛主席主持制定第一部憲法,到改革開放以後,老一代革命家領導立法工作,都特別強調,我們的法律是給人民群眾看的,要適應人民群眾的理解能力。就是說我們的法律,除了必須用特定的法言法語以外,應盡量通俗化,讓人民群眾一看就能理解、能夠明白。為此,在立法當中,我們經常遇到一些特定法律規范的法律語言,不用專業語言,不可能有對應的替代用語,而這些詞,老百姓又很生疏。過去,常委會審議草案時,有些新的委員對「處分」這個詞,一般都理解成行政處分,再說「處分權利」,「處分財產」,都覺得這個詞很別扭。所以在立法工作當中,怎麼使專業語言的使用和語言的通俗化結合得更好,也是一大難點。 第二,立法規范的特定性和語法規范性的關系。大家可能發現,有些法律條文讀起來很別扭,語言學家認為根本不符合語法。我們經常遇到這樣的情況:立法本意的特定性和語言語法的規范性之間有矛盾,我們請語言學家把關時,他們經常說,你們這些人也不是等閑之輩,肯定不會犯這樣低級的錯誤,背後肯定有原因。而作為語言學家,按照通常的語法規范來考察這個問題,只能挑那些文字上的毛病,這樣做可能正好改變立法本意。他們認為,對法律條文的表述不能用通行的語言規范來考察某一句話是不是符合語言規范的問題,需要結合立法的本意來考察。 第三,法律語言表述的邏輯與法律內容結構的關系。法律有它整體的內在邏輯。有些法律不分章、不分節;有的一定要分編、章、節、條、款、目,這涉及到立法技術,但立法技術要體現語言邏輯規范的要求。國外立法,開篇多數先講定義,把通篇里一些特定表述的定義羅列出來。我國不採用這個模式,而是把定義融合在某一個規范的表述中。我國法律中的名詞解釋,一般都放在附則裡面。 第四,法律語言的風格與地域的關系。有的法律文本特別好翻譯,首先是它的中文語法比較嚴謹,但有的法律文本翻譯起來很費勁,就不能嚴格按照它的中文語序來翻譯,要按照它的內涵來翻譯。還有一個情況,就是南方人和北方人,在表述同樣一個事情的時候,有不同語言風格。南方人使用語言,被動語態比較多,北方人使用語言,主動語態比較多。北京人說話語法結構比較嚴謹,各項要素比較齊全。南方人講話,嚴格按照語法來說,有一些沒有表現出來,但意思說出來了。所以,法律語言的使用也有一個語言風格,我只有感性的體會,沒有精確的比較。 此外,還有標點符號的使用。我國的法律,「但書」很多。「但書」的前面到底是用逗號,句號,還是分號?有的同志說,「但是」後面要加逗號,有的同志說不要加。有的同志說,用「但是」和「但」,前面的標點符號可以不同。「但是」前面應該用句號,「但」前面必須用逗號。在法律語言使用上,語言學家可能覺得不規范,我們覺得不斷開可能連接得更緊密一點。再如「除外」、「不在此限」,這些表述和語言的使用,在法律中都經常遇到,都有各自的說法,使用哪一個更好,也需要研究。
9. 什麼是法律英語
所謂的法律英語說的通俗一點就是法律方向的英語,涉及面最廣的都是法律知識、條文。就如同英語又分為商務英語,旅遊英語等等。
法律英語(Legal English),在英語國家中被稱為Legal Language或Language of theLaw,即法律語言,在英語中指表述法律科學概念以及訴訟或非訴訟法律事務時所用的語種或某一語種的部分用語。從此概念可以看出,法律英語所使用的語言不僅是英語本身,還包括其它語種,如法語、拉丁文等。
學好法律英語需要需要學會一些基本的詞彙,筆者此處描繪的是關於一些基本的法律詞彙,他們分別在法律英語中充當主語、謂語及賓語的比重很高,需要在本系列的經驗中首先描述。
關於主語,由於筆者擅長的是經濟法,在經濟法中常見的主語有這些主語。買主the buyer 賣主 the seller 以及第三方,the third party這里需要注意的是party不是派對的意思,是第三方的意思。
關於謂語,在法律英語中謂語比較多,就用delivered來描述,這個詞是交付的意思,什麼warrant保證與claim聲稱都不如他,在以後的考試中很經常見到,當然筆者此處描繪的不僅是如何學習英語,更為大家描繪如何在以後的應試中有更好的籌碼。
關於法律賓語中需要注意的是什麼筆者認為就是權利與義務了,因此需要注意的便是right和obligation。法律中最常見的賓語,權利與義務。
10. 什麼是立法能用通俗的語言解釋清楚點嗎
行政立法是行政主體根據法定許可權並按法定程序制定和發布行政法規和行政規章的活動。