西遊記道德
① 瑗挎父璁頒腑鏈変粈涔堥亾鐞
鎬濊礬錛氫粠姣忎竴鍥炵殑鍐呭瑰睍寮銆
絎涓鍥烇細鎮熺┖涓轟簡鎴愪粰銆侀暱鐢熶笉鑰侊紝鍧氭寔涓嶆噲錛屽繪壘紲炰粰銆傜敓媧諱腑錛屽彧瑕佹垜浠鏈夌洰鏍囷紝騫跺悜鐫鐩鏍囧姫鍔涘氨涓瀹氫細鍙栧緱鎴愬姛銆
絎浜屽洖錛氳彥鎻愮栧笀鏀舵偀絀轟負寰掑紵錛屼粠閬撳痙寮濮嬫暀璧鳳紝鍙瑙侀亾寰鋒槸瀛︿範涔嬫湰錛屾病鏈夐亾寰峰氨鑳芥垚澶т簨銆傚姞寮洪亾寰蜂慨鍏伙紝涓嶆柇瀹屽杽鑷鎴戙
絎涓夊洖錛氭偀絀虹粓浜庡緱鍒頒簡蹇冪埍鐨勫叺鍣錛氣滄湁蹇楄咃紝浜嬬珶鎴愩傗濇湁蹇楀悜鐨勪漢錛屽仛浜嬩竴瀹氫細鎴愬姛銆備漢鐢熻佽嚜宸卞幓鎷兼悘銆佸幓濂嬫枟錛屽湪椋庨洦涓鐧炬姌涓嶆尃鍕囧線鐩村墠錛屽湪浜虹敓鐨勬瘡涓椹跨珯涓婄暀涓嬩竴孌墊典笉鎮旂殑鍥炲繂銆
絎鍥涘洖錛氭偀絀洪潰瀵瑰ぉ鍏靛苟涓嶇晱鎯э紝浠栨槸鍕囨暍鐨勩傝屼笖鍐呭績鐨勫媷鏁銆傚唴鍦ㄧ殑鍕囨暍鎵嶆槸鐪熸g殑鍕囨暍銆傝繖鏄鍐呭績鐞嗘櫤鐨勬帶鍒跺埗綰︿笅琛ㄧ幇鐨勫媷鏁錛岃繖縐嶅媷鏁涓鏂歸潰鍙浠ユ湁瀹蟲曪紝涓鏂歸潰鐢ㄧ悊鏅哄幓鍏嬫湇椹懼盡鎮愭儳錛屽氨鏄璇村績鐞嗘湁瀹蟲曪紝浣嗘槸榪樿佸媷鏁㈠幓鍋氥
絎浜斿洖錛氳繖涓浼氫腑浣滆呮弿鍐欑殑鎮熺┖涓庝紬紲炴墦鏂楃殑鐢婚潰寰堢簿褰┿傛垜浠搴斿︿範榪欑嶇粏鑷存弿鍐欑殑鎶宸с傛弿鍐欐槸鍏蜂綋褰㈣薄鍦版弿緇樹換鍔″拰浜嬬墿鐨勭姸璨岋紝瀹冪殑鍩烘湰鐗圭偣鏄鎻忕粯褰㈣薄銆
瀹冩墍榪芥眰鐨勮〃杈炬晥鏋滄槸鐢ㄦ枃瀛楃粯褰㈢粯澹扮粯鑹插湴鍐嶇幇瀹㈣備簨鐗╃殑鈥滄牱瀛愨濓紝璁╄昏呭傝佸叾浜猴紝濡傞椈鍏跺0錛屽備復鍏跺冦傚傛灉緇嗚嚧鐢熷姩錛屽垯鏇翠紶紲炪
鎵╁睍璧勬枡錛
鍦ㄥ惔鎵挎仼鐨勭櫨鍥炴湰涓錛屽ぇ闂瑰ぉ瀹鐨勭粨灞鉶界劧鏄鎮插墽鎬х殑錛屽彌閫嗚呯殑鑻遍泟褰㈣薄鍗村壋閫犲緱瀵屾湁鏃犻檺鐨勭敓姘斻傜浉褰涔嬩笅錛屽ぉ瀹緇熸不鑰呰壊鍘夊唴鑽忥紝鍙絎戝彲鎲庛備粬浠瀵瑰瓩鎮熺┖浣跨敤浜嗗悇寮忓悇鏍風殑闃磋皨璇¤°傚瓩鎮熺┖琚闀囧帇鍦ㄤ簲琛屽北涓嬶紝璇昏呬竴鐐逛篃涓嶈夊緱浠栤滅姜鏈夊簲寰椻濓紝鐩稿弽鍦幫紝瀵逛粬鍗佸垎鍚屾儏錛屼負涔嬫叏鍙廣
浣滆呭湪榪欎釜鏁呬簨閲屾墍琛ㄧ幇鐨勫弽鎶楁濇兂鏄褰撴椂鐨勮繘姝ユ濇兂銆傚畠浣垮緱榪欎竷鍥炴垚涓恆婅タ娓歌般嬬殑涓涓綺懼崕閮ㄥ垎錛岀粰鍏ㄤ功澧炲姞浜嗕笉灝戠殑鍏夎緣銆傚拰鍓嶄竷鍥炰篃鏈夊緢澶х殑涓嶅悓錛岄偅灝辨槸杞鍏ヤ簡鍙︿竴涓鏁呬簨錛屾墍鎻忓啓鐨勬槸鍙栫粡鑰呭拰闃繪尃鍙栫粡鑰呬箣闂寸殑鏂椾簤錛屽攼鍍у笀寰掑洓浼楀拰鍚勫紡鍚勬牱鐨勫栭瓟涔嬮棿鐨勬枟浜夈
鍙栫粡鍦ㄨ繖閲岃褰撲綔涓欏逛簡涓嶈搗鐨勪簨涓氾紝涓諱漢鍏涓哄畠緇忓巻鍗冭緵涓囪嫤錛岃繘琛屽嬬粓涓嶆噲鐨勬枟浜夛紝鎵嶈揪鍒頒簡鐩鐨勩
② 濡備綍鐞嗚В銆婅タ娓歌般嬩腑鍞愬儳鐨勫簳綰匡紵
鑻ヨ皥鎰熸儏錛岄渶鏄庡簳綰匡紝鏂硅兘鎶鑽嗘柀媯橈紝鐪熸f偀寰楃埍鐨勭湡璋涖傚簳綰挎槸浜哄績鐨勫畧鏈涳紝鏄閬撳痙鐨勫紩棰嗭紝鏄鎯呮劅鐨勭翰瑕併
鎰熸儏涓錛屼互涓嬪簳綰垮繀欏誨潥鎸侊細
涓銆佽瘹淇★細璇氬疄鏄鎰熸儏鐨勫熀鐭籌紝鍙鏈夌湡璇氱浉寰咃紝鏂硅兘寤虹珛璧風湡鎸氱殑鎯呮劅綰藉甫銆傚傚悓瑗垮ぉ鍙栫粡涔嬭礬錛屽攼鍍у嬬粓縐夋寔鐪熻瘹涔嬪績錛屼笌鎮熺┖銆佸叓鎴掋佹矙鍍х瓑緇撴垚浜嗘繁鍘氱殑甯堝緬鎯呰皧銆
浜屻佸皧閲嶏細浜烘棤涓嶈嚜閲嶏紝鎯呬害濡傛ゃ傚攼鍍ф繁鐭ヤ簰鐩稿皧閲嶇殑閲嶈佹э紝鍦ㄤ笌濡栭瓟楝兼鐨勭浉澶勪腑錛屽父甯鎬互騫崇瓑寰呬漢錛屼互瀹藉瑰瑰緟錛屼粠鑰岃耽寰椾簡浠栦滑鐨勪俊浠諱笌甯鍔┿
涓夈佸繊鑰愶細鎰熸儏闀誇箙錛岄毦鍏嶆湁娉㈡姌涓庣(鐮恆傚攼鍍ц韓璐熷彇緇忛噸浠伙紝浣嗕粬騫舵湭杞繪槗鏀懼純錛岃屾槸浠ュ繊鑰愬拰鍧氭寔鐨勭簿紲烇紝涓璺鍏嬫湇浜嗙嶇嶈壈闅鵑櫓闃伙紝鏈緇堝彇寰椾簡鐪熺粡銆
鍥涖佸杽鑹錛氬績瀛樺杽鑹錛屾柟鑳芥劅鍙楀埌鐖辯殑鍔涢噺銆傚攼鍍ц韓鎬鎱堟偛涔嬪績錛屽瑰緟浼楃敓甯稿父蹇冩鍠勬剰錛屼笉璁¤緝寰楀け錛屼粠鑰屽緱鍒頒簡浼楀氬杽鑹鐨勪漢鍜岀炵殑甯鍔┿
浜斻佽矗浠伙細鎰熸儏涔嬭礬錛屽厖婊′簡璐d換涓庢媴褰撱傚攼鍍т綔涓轟竴鍚嶅笀鐖訛紝瀵瑰緟寰掑紵鐨勬暀鑲茶矗浠婚噸澶э紝浠栨椂鍒諱互韜浣滃垯錛屽紩瀵煎紵瀛愪滑璧頒笂姝i亾銆
鍏銆佸藉癸細瀹藉規槸鎰熸儏涓鐨勬鼎婊戝墏錛岃兘澶熷寲瑙g煕鐩撅紝緇寸郴鍜岃皭銆傚攼鍍у笀寰掔粡鍘嗕簡鏃犳暟紓ㄩ毦錛屼絾浠栦滑鎳傚緱瀹藉癸紝鍖呭瑰規柟鐨勭己鐐逛笌閿欒錛屼粠鑰屽緩絝嬩簡娣卞帤鐨勬儏鎰熺航甯︺
涓冦佷俊浠伙細淇′換鏄鎰熸儏鐨勫熀紜錛屽攼鍍у笀寰掍俊浠誨郊姝わ紝鎵嶈兘澶熸惡鎵嬪叡榪涳紝鍏嬫湇涓鍒囧洶闅俱備粬浠鐩鎬簰渚濋潬錛岀浉淇″規柟鐨勮兘鍔涘拰鏅烘収錛屾渶緇堟垚鍔熷湴瀹屾垚浜嗗彇緇忎箣鏃呫
鍏銆佸夌尞錛氬攼鍍т互鏃犵佺殑濂夌尞綺劇烇紝甯﹂嗗緬寮熶滑鍏嬫湇浜嗛噸閲嶅洶闅撅紝浠栦滑鐩鎬簰鎵舵寔銆佺浉浜掑府鍔╋紝鍏卞悓瀹屾垚浜嗗績涓鐨勪嬌鍛姐
③ 《西遊記》七十八、比丘憐子遣陰神 金殿識魔談道德(3)
為僧者,萬緣都罷;了性者,諸法皆空。大智閑閑,澹泊在不生之內;真機默默,逍遙於寂滅之中。三界空而百端治,六根凈而千種窮。若乃堅誠知覺,須當識心:心凈則孤明獨照,心存則萬境皆清。真容無欠亦無余,生前可見;幻相有形終有壞,分外何求?行功打坐,乃為入定之原;布惠施恩,誠是修行之本。大巧若拙,還知事事無為;善計非籌,必須頭頭放下。但使一心不行,萬行自全;若雲采陰補陽,誠為謬語,服餌長壽,實乃虛詞。只要塵塵緣總棄,物物色皆空。素素純純寡愛欲,自然享壽永無窮。
那國丈聞言,付之一笑,用手指定唐僧道:“呵,呵,呵!你這和尚滿口胡柴!寂滅門中,須雲認性,你不知那性從何而滅!枯坐參禪,盡是些盲修瞎煉。俗語雲,坐,坐,坐,你的屁股破!火熬煎,反成禍。更不知我這——
修仙者,骨之堅秀;達道者,神之最靈。攜簞瓢而入山訪友,采百葯而臨世濟人。摘仙花以砌笠,折香蕙以鋪銻。歌之鼓掌,舞罷眠雲。闡道法,揚太上之正教;施符水,除人世之妖氛。奪天地之秀氣,采日月之華精。運陰陽而丹結,按水火而胎凝。二八陰消兮,若恍若惚;三九陽長兮,如杳如冥。應四時而採取葯物,養九轉而修煉丹成。跨青鸞,升紫府;騎白鶴,上瑤京。參滿天之華采,表妙道之殷勤。比你那靜禪釋教,寂滅陰神,涅般?遺臭殼,又不脫凡塵!三教之中無上品,古來惟道獨稱尊!”
那國王聽說,十分歡喜,滿朝官都喝采道,“好個‘惟道獨稱尊’,‘惟道獨稱尊’”。長老見人都贊他,不勝羞愧。國王又叫光祿寺安排素齋,待那遠來之僧出城西去。三藏謝恩而退,才下殿,往外正走,行者飛下帽頂兒,來在耳邊叫道:“師父,這國丈是個妖邪,國王受了妖氣。你先去驛中等齋,待老孫在這里聽他消息。”三藏知會了,獨出朝門不題。
看那行者,一翅飛在金鑾殿翡翠屏中釘下,只見那班部中閃出五城兵馬官奏道:“我主,今夜一陣冷風,將各坊各家鵝籠里小兒,連籠都颳去了,更無蹤跡。”國王聞奏,又驚又惱,對國丈道:“此事乃天滅朕也!連月病重,御醫無效。幸國丈賜仙方,專待今日午時開刀,取此小兒心肝作引,何期被冷風颳去。非天欲滅朕而何?”國丈笑道:“陛下且休煩惱。此兒颳去,正是天送長生與陛下也。”國王道:“見把籠中之兒颳去,何以返說天送長生?”國丈道:“我才入朝來,見了一個絕妙的葯引,強似那一千一百一十一個小兒之心。那小兒之心,只延得陛下千年之壽;此引子,吃了我的仙葯,就可延萬萬年也。”國王漠然不知是何葯引,請問再三,國丈才說:“那東土差去取經的和尚,我觀他器宇清凈,容顏齊整,乃是個十世修行的真體。自幼為僧,元陽未泄,比那小兒更強萬倍,若得他的`心肝煎湯,服我的仙葯,足保萬年之壽。”那昏君聞言十分聽信,對國丈道:“何不早說?若果如此有效,適才留住,不放他去了。”國丈道:“此何難哉!適才吩咐光祿寺辦齋待他,他必吃了齋,方才出城。如今急傳旨,將各門緊閉,點兵圍了金亭館驛,將那和尚拿來,必以禮求其心。如果相從,即時剖而取出,遂御葬其屍,還與他立廟享祭;如若不從,就與他個武不善作,即時捆住,剖開取之。有何難事!”那昏君如其言,即傳旨,把各門閉了。又差羽林衛大小官軍,圍住館驛。
行者聽得這個消息,一翅飛奔館驛,現了本相,對唐僧道:“師父,禍事了,禍事了!”那三藏才與八戒、沙僧領御齋,忽聞此言,唬得三屍神散,七竅煙生,倒在塵埃,渾身是汗,眼不定睛,口不能言。慌得沙僧上前攙住,只叫:“師父蘇醒,師父蘇醒!”八戒道:“有甚禍事?有甚禍事?你慢些兒說便也罷,卻唬得師父如此!”行者道:“自師父出朝,老孫回視,那國丈是個妖精。少頃,有五城兵馬來奏冷風颳去小兒之事。國王方惱,他卻轉教喜歡,道這是天送長生與你,要取師父的心肝做葯引,可延萬年之壽。那昏君聽信誣言,所以點精兵來圍館驛,差錦衣官來請師父求心也。”八戒笑道:“行的好慈憫!救的好小兒!刮的好陰風,今番卻撞出禍來了!”三藏戰兢兢的爬起來,扯著行者哀告道:“賢徒啊!此事如何是好?”行者道:“若要好,大做小。”沙僧道:“怎麼叫做大做小?”行者道:“若要全命,師作徒,徒作師,方可保全。”三藏道:“你若救得我命,情願與你做徒子徒孫也。”行者道:“既如此,不必遲疑。”教:“八戒,快和些泥來。”那獃子即使釘鈀,築了些土,又不敢外面去取水,後就擄起衣服撒溺,和了一團臊泥,遞與行者。行者沒奈何,將泥撲作一片,往自家臉上一安,做下個猴象的臉子,叫唐僧站起休動,再莫言語,貼在唐僧臉上,念動真言,吹口仙氣,叫:“變!”那長老即變做個行者模樣,脫了他的衣服,以行者的衣服穿上。行者卻將師父的衣服穿了,捻著訣,念個咒語,搖身變作唐僧的嘴臉,八戒沙僧也難識認。正當合心裝扮停當,只聽得鑼鼓齊鳴,又見那槍刀簇擁。原來是羽林衛官,領三千兵把館驛圍了。又見一個錦衣官走進驛庭問道:“東土唐朝長老在那裡?”慌得那驛丞戰兢兢的跪下,指道:“在下面客房裡。”錦衣官即至客房裡道:“唐長老,我王有請。”八戒沙僧左右護持假行者,只見假唐僧出門施禮道:“錦衣大人,陛下召貧僧,有何
話說?”錦衣官上前一把扯住道:“我與你進朝去,想必有取用也。”咦!這正是:妖誣勝慈善,慈善反招凶。畢竟不知此去端的性命何如,且聽下回分解。
④ 在《西遊記》里,為何有很多神仙沒有道德和遵守法規
《西遊記》雖然是一部神魔小說,寫的是整個「三界」的事,但它是「凡人」吳承恩寫的,吳承恩肯定不會遇到神仙,更不知道「天宮」、「凌霄寶殿」什麼樣,連個電視劇也沒機會看到,只能按照人間的模式去想著寫,所以天上和人間很多方面都差不多,比如也有皇帝,大臣,兵士,奴僕,神仙們也要吃喝拉撒,也會打架斗毆,爭吵謾罵,女人常常懷春,男人慣於偷情等等。吳承恩生活在嘉靖皇帝時期,嘉靖早期還行,後期就腐朽怠政,迷信道教,讓奸賊嚴嵩當政二十年,結黨營私,誣陷忠良,導致朝政腐敗,民不聊生。
吳承恩少年聰慧,博學多才,卻在科舉中屢試不第,嘉靖時期中舉為歲貢生,嘉靖三十九年(1560)任浙江長興縣丞,吳承恩居官時常受他人陷害和排擠,深深體會到官場的黑暗,原先的宏大抱負和「青雲之志」盪然無存,憤懣之情可想而知。晚年斷絕為官之念,閉門著書。
這些何嘗不是當時官場的通病?為了個人享受殘害壓榨百姓,仗著權勢欺男霸女,不加管教縱奴行凶,問案、人事等各方面處事不公,徇私舞弊,收受賄賂等等,正是當時黑暗的社會現實。
看似道貌岸然的神仙,在吳承恩的筆下,基本都是卑鄙無恥的。因為所謂的神仙,就是人間腐敗官僚們的影子而已。
⑤ 銆婅タ娓歌般嬩腑鏈夊摢浜涙湁榪濆皝寤虹ぞ浼氫雞鐞嗛亾寰風殑鏁呬簨鎯呰妭錛
瀛︾敓闃呰諱功綾嶇殑璐ㄩ噺涔熷囧彈鍏蟲敞錛屽墮暱緇忓巻榪囦箣鍓嶆暀鏉愮殑浜嬫儏錛屼篃鎷呭績鏈変竴浜涗笉鑹鍐呭癸紝浼氭殫鈃忓湪璇懼栦功綾嶄腑錛屽︾敓瑕佹槸鐪嬩簡錛屾垨璁鎬細浜х敓璁ょ煡鐨勫嚲宸銆備竴涓瀹墮暱鐪嬪埌浜嗚嚜瀹跺╁瓙闃呰葷殑涓鏈涔︼紝瑙夊緱鍏朵腑鐨勫唴瀹規湁浜涗笉濡ャ
瓚婃潵瓚婂氬勾杞葷殑瀹墮暱錛屽逛簬瀛︾敓鐨勫崌瀛﹀帇鍔涙劅鍚岃韓鍙楋紝鎵浠ュ湪閫愭笎甯鍔╁︾敓瀹炵幇鍑忚礋錛屽皯涓浜涢濆栫殑琛ヤ範鐝錛屽氫竴浜涚礌璐ㄥ煿鍏伙紝瀛︾敓鏀懼亣浜嗭紝瀹炲湪娌℃湁鐗瑰埆涓板瘜鐨勮岀▼瀹夋帓錛屽湪瀹跺畨瀹夐潤闈欒諱竴浼氬効涔︿篃鏄濂界殑銆
銆婅タ娓歌般嬫彃鐢誨コ濡栨礂婢¢湶錛屽墮暱璐ㄧ枒甯﹀潖瀛︾敓錛岃繃搴︽晱鎰熼伃鐥涙壒
鈥滃瓩澶у湥鈥濇槸寰堝氬悓瀛﹀皬鏃跺欏磭鎷滅殑瀵硅薄錛屼篃鏄澶氬勾鏉ヤ竴鐩村潥鎸佺殑淇′話錛屻婅タ娓歌般嬩綔涓烘垜鍥藉洓澶у悕钁椾箣涓錛岃璇戞垚鍚勭嶇増鏈錛屽埗浣滄垚鍚勭嶅獎瑙嗕綔鍝侊紝瀵瑰︾敓鐨勬暀鑲叉剰涔夊嶮鍒嗘繁榪溿
涓轟簡鍒囧悎涓浜涘勾榫勬瘮杈冨皬鐨勮昏咃紝榪欐牱鐨勪功綾嶈鍒舵垚緇樻湰錛屽緢灝忕殑瀛╁瓙涔熻兘璇誨緱鎳傘傚彲涓浣嶅墮暱緲誨紑緇欏︾敓涔扮殑銆婅タ娓歌般嬬粯鏈錛屽嵈鍚撲簡涓璺籌紝閲岄潰鐨勬彃鐢諱腑鏈夊コ濡栨礂婢¢湶鐨勭敾闈錛屽墮暱鐩磋█娌$溂鐪嬨
瀹墮暱璐ㄧ枒錛岃繖鏍風殑涔︾睄浼氬甫鍧忓︾敓錛屾瘯絝熷︾敓騫撮緞澶灝忥紝瀵逛簬榪欐柟闈㈢殑鐭ヨ瘑錛屼簡瑙e緱寰堝皯錛屽墮暱涔熸媴蹇冨︾敓瑕佹槸鎷跨潃榪欐牱鐨勬彃鐢誨悜瀹墮暱鎻愰棶錛岃繕涓鏃朵箣闂翠笉鐭ラ亾鎬庝箞鍥炵瓟銆
浠庡墮暱鐨勬弿榪頒腑鍙浠ヤ簡瑙o紝瀛╁瓙搴旇ユ墠涓婂辜鍎垮洯錛屽彧鐭ラ亾鍦ㄨ佸笀鐨勫紩瀵間笅錛屼細鍒濇ュ尯鍒嗙敺瀛╁拰濂沖╃殑鍖哄埆錛屾瘮濡備笂鍘曟墍鐨勬椂鍊欎笉鑳戒竴璧蜂笂錛岄暱澶т互鍚庯紝鐢峰コ鐢熶篃瑕侀伩寮鐖朵翰錛屾瘝浜詫紝鐙鑷鐫¤夈
鍙鏄鏇存繁灞傛$殑鐭ヨ瘑錛屽︾敓浠騫朵笉鎳傦紝浠栦滑涔熶笉鐭ラ亾浠涔堟槸鍒嗗告劅銆傚彲鏄瀵逛簬瀹墮暱榪欐牱鐨勬兂娉曪紝鍗撮伃鍒扮綉鍙嬬棝鎵癸紝瑙夊緱鏄瀹墮暱榪囧害鏁忔劅浜嗐
瀛︾敓涓嶅彲鑳藉畬鍏ㄥ湪鏃犺弻鐨勬儏鍐典笅闀垮ぇ錛岃繖縐嶄功綾嶇殑鎻掔敾錛屼篃涓嶈繃鏄涓轟簡琛ㄧ幇涔︿腑浜虹墿鐨勫叿浣撳艦鎬侊紝瀹墮暱宕囧皻縐戝︼紝鐭ラ亾緹炶伙紝絝欏湪鑷宸辯殑瑙掑害鐪嬪緟涓浜涘唴瀹癸紝鍙鍦ㄩ偅浜涘ぉ鐪熺殑濞冨▋鐪間腑錛屼粬浠瑙夊緱騫舵病鏈変粈涔堜笉濡ャ