當前位置:首頁 » 知識集錦 » 英國合同法電子書

英國合同法電子書

發布時間: 2022-06-21 06:16:52

⑴ Contract Law

The Foreign Economic Contract Law contains sections on the formation and performance of contracts,liablities for breach of contract.assignment ,modification and termination of contracts and settlement of disputes.
A contract is formed when the terms of the contract are agreed to in writting and signed by the parties.while the law does not explicitly say so ,the completion of a sontract requires an offer and acceptance.A contract is required to cover both the basic and substantive terms of the transaction.
The Foreign Economic Contract Law stipulates that contracts for Chinese-Foreign equity and co-operative joint ventures,and for the joint exploitation and development of natural resources within the territory of the PRC,must be governed by Chinese Law.For other contracts,the parties may choose the law to be applied to the settlement of any disputes arising from the contract.If the contract is silent on the question of the governing Law,the law of country which was the contract connection with the contract applies.

涉外經濟合同法包括如下內容:合同的訂立和實施,不履行合同規定的責任,合同的轉讓,修改及中止,以及解決合同糾紛.

合同雙方對以成文的條款達成共識,並在合同上簽字以後,合同便形成了.盡管法律沒有明文規定,但是共同的完成需要一方提供要約,另一方接受.合同必須涉及交易中的基本條款及實體條款.

涉外經濟合同法規定,有關中外產權及合作企業的合同,以及有關針對在中國境內聯合開發和利用資源的合同,必須受中國法律的制約,對其他合同,合同雙方可以選擇適當法律以解決執行合同過程中產生的糾紛.如果合同中未涉及受哪一國法律制約,則依照與本合同相關最緊密的國家的法律行事.

⑵ 英美合同法中的「對價」(consideration)的歷史發展過程誰知道啊 請問!急~

對價(Consideration),也稱約因,它是英美法上所獨有的概念。在英美法上,對價最初來源於合同法上的對價原則。按照1875年英國高等法院在Currie V. Misa案的判決中所下的定義,所謂對價是指合同一方得到的某種權利、利息、利潤或其他利益,或是合同另一方克制自己不行使某項權利或遭受某項損失,或由此而承擔的某種責任。
約因學說的確切起源一直是個有爭議的問題。英美法上的約因學說起源於16世紀中葉,經過17-18世紀的發展至19世紀集其大成。關於約因的起源,有人認為,約因產生於債務的補救;也有人從英國合同法的交易性質方面尋找其起源;有人認為,約因是由關於損害賠償訴訟的原始侵權性質決定的。在霍姆斯之前,一般認為約因是由衡平法院從羅馬法中借用、在做了修正後引入了普通法;但是,霍姆斯認為這是有疑問的。他認為,最早是以quid pro quo的形式將約因和公平聯系起來的。科賓也認為,「當今的著述者們都相信,從來沒有人找到過任何具體而明確的『起源』,也沒有一個單獨的定義可以被說成是唯一『正確』的定義,而且,也從未有過一個可用以推論地確定強制執行性的簡單而統一的『學說』。」不管怎樣,基於上述觀點,可以肯定的是,約因學說在某種程度上是衡平法的產物。
自產生以來,約因學說在其發展過程中,主要有兩種代表性的理論:由19世紀英國法官們提出的「獲益—受損規則」和由霍姆斯提出的互惠交易理論;之後又產生了允諾禁止反言原則,在很大程度上意味著約因學說的衰落。

⑶ 求英國法律體系的中英文版電子書,最好是PDF格式的。

你說的太抽象了吧,具體哪一類型的?

⑷ 如何查找英國合同法

摘要 國外網站:Computer and CyberSpace Law (http://www.ll.georgetown.e/lr/rs/cyber.html)喬治敦大學法律中心的資源。外國法律和國際法 (http://www.lawlib.wuacc.e/washlaw/forint/forintmain.html)美國華盛頓大學法學院圖書館提供。法律圖書館 (http://www.lectlaw.com/this.htm)歷史上的法律文件、最高法院決議,以及法律圖書館鏈接資源等。Legal Information Institute of Cornell Law School (http://www.law.cornell.e/)

⑸ 英美合同法中影響合同效力的因素

這個問題很大啊!
說幾點吧,我這里肯定說不全!
首先各國法律都規定了,當事人訂立合同能力的問題,在英美法中都有規定未成年人(Infanta,Minor)、精神病人(Mental patients)、酗酒者(drunkards),都屬於缺乏訂約能力的人,,他們訂立的合同是情況可以產生三種結果:具有拘束力;可以撤銷;無效。如規定未成年人對於必需品(Necessaries)所訂立的合同是具有效力的,對於其他的合同可以在其成年後予以追認或撤銷。

其次,英美法系中對於合同的形式也有特殊要求,對於不同的合同有不同的要求。基本上可以分為簽字蠟封合同(Contract Under Seal)和簡式合同(Simple Contract)兩類。像英國法規定了三種合同必須使用簽字蠟封形式:1、沒有對價的合同,2、轉讓地產或地產權益的合同,包括租賃土地超過三年的合同;3、轉讓船舶的合同。簡式合同主要可以參看英國1677年的《詐欺法》(Statute of Frauds).

三是,合同一定要合法,這是各國都有規定的。英美法中的非法合同包括:1、違反公共政策的合同;2、不道德合同;3、違法合同;

四是,合同的真實性,這一點中對於錯誤的認定英國法和美國法略有區別。欺詐和脅迫認定交一致。

最後就是在英美法中對於合同的解釋也影響著合同的效力。

我就說這些,肯定還可以補充!

⑹ 1999年英國合同法在什麼背景下修訂的。。求高人幫忙。。英語簡單介紹一下1999合同法的背景

請問是關於第三方權力的嗎?
這部法律叫 <<合同(第三方權力)法 1999>>
背景是這樣的,英國的合同法是由案例法組成的。案例法里有一條規則,也就是說第三方不能請求法院執行合同里賦予他的權力 (叫 Privity rule)。比如,A和B簽訂合同,在A死後B每月給C 2000 英鎊,按照案例法,如果A死後B不給C錢,C以個人名義無權請求執行這項權力。

The Contract (Rights of Third Parties) Act came into existence e to the deficiencies of the Privity rule of the Common Law. The rule states that third parties cannot enforce contractual rights in contracts of which they are not a party. For example, if A signs a contract with B to pay C 2000 pounds after death, under Common Law, C has no right to enforce this right under his personal capacity. This rule is often seen as harsh and unnecessary.

⑺ JCT合同範本

一點相關的資料,希望能夠對你有幫助
探索更規范的建設工程合同體系模式———JCT合同文本研討會綜述
伴隨中國經濟的持續發展,建築業已成為中國的第三大產業,占國內生產總值達6%以上。加入WTO之後,中國建築業將受到包括中國在內的全球眾多建築企業的角逐,同時中國建築企業也將更廣泛地參與海外建築業市場的競爭。屆時有關工程糾紛和爭端也將會越來越多,了解國際上已廣為運用的合同文本,對於如何高效率地解決工程糾紛和爭端已成為建築業界的重要課題。為此,4月13日同濟大學和上海英才會展服務有限公司在上海共同舉辦了《JCT合同文本研討會》,與會的多位專家介紹了國際上著名的英國JCT合同管理模式,並對其與中國相關合同的差異與共性作了深入研究,對我國建設工程合同管理體系的完善具有一定的指導意義。

一、何為JCT合同文本

JCT(JointContractsTribunal,中譯:聯合合同委員會)於1931年在英國成立(其前身是英國皇家建築師協會〈RIBA〉),並於1998年成為一家在英國注冊的有限公司。該公司共有八個成員機構,每成員機構推薦一名人員構成公司董事會。至今為止,JCT已經制訂了多種為全世界建築業普遍使用的標准合同文本、業界指引及其他標准文本。

JCT章程對「標准合同文本」的定義為,「所有相互一致的合同文本組合,這些文本共同被使用,作為運作某一特定項目所必須的文件。」這些合同文本包括:顧問合同;發包人與主承包人之間的主合同;主承包人與分包人之間的分包合同;分包人與次分包人之間的次分包合同的標准格式;發包人與專業設計師之間的設計合同;標書格式,用於發包人進行主承包人招標、主承包人進行分包人招標、以及分包人進行次分包人招標;貨物供應合同格式;保證金和抵押合同格式。JCT的工作是製作這些標准格式的組合,用於各種類型的工程承接。

二、JCT合同的特點及其與中國建設工程施工合同的異同

JCT合同以JCT98(傳統格式)為例,其最重要的特點莫過於建築師這一角色的兩重性。

一方面,建築師由發包方委任並付薪。在某種目的情形下,建築師完全代表發包方的利益而作為一個代理人來行為,例如決定發布一個指示來修改工程。作為發包方的代理人,適用民法上關於代理人的法律規定,即其行為的法律後果由發包人承擔。另一方面,在其他情況下,建築師負有依合同以獨立的職業理念來作出決定或提出觀點的職責,而不偏袒發包方或承包方。對於建築師所作出的決定,承包方可以要求建築師提供作出此項決定的相關信息,如對此不滿意,承包方在遵從這一決定之時可依合同提起爭議解決程序,即交由仲裁人裁決,或通過法院訴訟解決。但在原材料的質量或工藝標准等方面,建築師可以依據合同條款作出最終證書,如果在最終證書作出後的28天內承包方和發包方未提起爭議程序,則最終證書的決定應當被遵守。

根據JCT合同的這些特點,建築師所肩負的多種職責與我國建設工程施工合同的情形大不相同。也就是說建築師既是發包方的代理人,同時又有自己獨立的職業標准和理念,兩種身份似乎很難協調。這種協調皆是由於JCT合同的設計,合同一旦被接受,對任何一方都具有約束力。

JCT合同文本與我國建設部頒布的《建設工程施工合同(示範本)》在工程延期方面的規定相比較,可以發現:對於發包人未能按專用條款約定提供圖紙及開工條件的,JCT合同規定了建築師的相應職責;發包人未能按約定日期支付工程預付款致使施工不能正常進行的,JCT合同未作具體規定。而這些條款在建設部的示範文本中均有比較明確的約定;在工程師未按合同約定提供所需指令、工程設計變更或工程量增加以及不可抗力等方面,JCT合同亦皆有相應規定。

我國合同法第278條關於隱蔽工程、第283條關於承包人權利中的一些內容,以及我國建築法中關於施工許可證、第64條關於違法時被責令改正等規定,JCT合同皆沒有說明。

三、使用JCT合同文本的局限性及優點

JCT合同文本要在中國使用確實有一定的局限性,主要表現在:英國合同法屬於普通法系,而我國合同法更接近於大陸法系,這對於建設工程合同的簽訂與實施會產生一定的影響,從中也折射出兩種法律文化方面的差異;JCT合同文本中建築師地位獨特與傳統上建築師可從事工程項目管理業務有關,而在中國建築師通常只限於作設計工作;JCT合同文本主要是用於建築師處於重要地位的房屋建築工程,而對於結構工程師和設備工程師處於主要地位的其他土木工程,則需要作相適當的修改或調整。

但是,在英國,由於JCT合同文本是由建築業各參與方經過反復討論,並由他們各自在JCT的代表同意後頒發的,因此JCT合同文本已充分考慮了各方利益的平衡。在某項工程採用JCT合同文本後,一方面雙方無須再就通用條款進行談判,只需對專用條款進行商談,大大提高了工作效率;同時在管理合同之時,何方違反合同通常比較容易確定,便於及時處理違約問題。這對於一般來說標的物巨大、工程時間較長、參與方眾多並且運作復雜的建築業界來說非常重要。JCT合同文本最初在英國及英聯邦地區使用,由於其歷史悠久、相對成熟,應用的國家和地區越來越多,目前已成為全世界著名的建築業合同文本之一。

四、JCT合同文本對於中國建設工程合同體系的影響

據悉,JCT合同文本至今已在中國的上海、北京、廣州、重慶、武漢等地的許多工程項目中被採用。並且,對於2008年奧運會所需修建的工程項目,中國政府將向全世界招標,被中標的建築企業極有可能採用在國際上享有聲譽的JCT合同文本。在這種情況下,我們對這種合同文本的了解和研習就顯得尤其必要。

我國雖然有了合同法和建築法,但是,我國的建設工程合同文本還有待進一步完善,這對於中國建築企業參與國際競爭會產生不利。入世以後,我國工程項目的承發包模式會逐漸與國際接軌而呈多樣化發展。新型承發包模式需要相應的合同條件,而我國至今僅有適合施工承包的合同條件,其他諸如項目總承包或者說交鑰匙工程承包等承發包模式則沒有相應的合同條件,JCT合同條件體系內容十分豐富,這為我國建設工程合同體系的完善具有一定的借鑒作用。

⑻ 英國商務法-合同法 一道案例分析題

答案是可以。理由如下:

本案中,b給a發email的行為屬於要約,a收到email合同後沒有直接承諾接受,而內是提出了容新的約定內容,這可以視為是反要約,即一個新的要約,由a向b發出,此時b同意了,這相當於對新要約的承諾,此時新的合同成立,並且一般合同自成立時即生效,對雙方都具有約束力。新的合同有b發給a的email合同的內容,也增加了雙方新的口頭約定,無論是書面形式(在本案中是電子版本)還是口頭形式,只要有證據證明約定過程的真實存在,這些都是對雙方具有拘束力的合同的內容。因此,新的那些被b遺忘增加的條款是具有約束力的。

⑼ 英國合同法的默契的意思

默示合同
默示合同是指非依當事人明確表示而成立,而是依照主合同內容或當事人行為由法律推定或引伸的雙方當事人意圖所構成的合同。默示合同往往具有從合同或主合同部分條款的特徵,如默示擔保合同。默示合同通常又可分為兩類:一是法定默示合同,即依法律規定必然推定其存在的合同。例如依照目前英聯邦各國法中的產品責任擔保原則(這一原則目前仍在發展中),產品買賣合同中已經附有就產品使用安全的默示擔保。另一是依事實推定的默示合同。例如當乘客乘上公共汽車並到達目的地時,盡管乘車人與承運人之間並沒有明示協議,但依法應推定他們之間存在默示合同。
由於在普通法中不存在合同利害關系第三人的制度,追究任何合同責任都必須以當事人之間事先存在合同為前提。因此對默示合同和後面將談到的准合同的法定形式規定具有重要的實踐意義,離開了這些合同形式制度,許多當事人的責任將無法追究。根據英國法律,默示合同的推定必須具有合理性,並且根據衡平法慣例這種推定往往還須具有必要性。從理論上說,默示合同制度建立在下述原則基礎上;有效成立的合同必然在當事人之間產生合同性權利義務,因而自願接受合同性權利義務約束的當事人之間也就必然存在著合同。應該提及的是,某些普通法學者認為,默示合同盡管具有簡單合同的特徵,但將其列入准合同似乎更為適宜。

⑽ 急!!關於英國合同法

對價不能是過去的對價,因為在英國法律中,合同訂立之前完成的行為一般來說不能作為對價,因為它不是對新允諾的交換,而過去的對價對於要約人來說是沒有什麼用的。

熱點內容
上海市海華永泰律師事務所 發布:2025-01-24 08:18:38 瀏覽:443
社區法律咨詢活動範文 發布:2025-01-24 07:57:17 瀏覽:532
老子道德經拼音版 發布:2025-01-24 07:08:55 瀏覽:209
用道德管理 發布:2025-01-24 07:06:54 瀏覽:617
中國司法醫學鑒定中心 發布:2025-01-24 06:56:57 瀏覽:829
體檢車法規 發布:2025-01-24 06:32:45 瀏覽:539
有關海絲條例的內容 發布:2025-01-24 05:25:51 瀏覽:408
婦產科院內感染規章制度 發布:2025-01-24 05:07:39 瀏覽:479
民法典8章 發布:2025-01-24 03:55:07 瀏覽:252
勞動合同法實習生 發布:2025-01-24 03:28:47 瀏覽:891