當前位置:首頁 » 知識集錦 » 合同法句式

合同法句式

發布時間: 2022-07-20 22:09:11

A. shall we 開頭的句型,回答時不能用 yes ,we shall或者yes ,we can 求理由

shall是個助動詞,用它提問是一般疑問句,它只有shall,should兩種時態,後面直接加動詞原形。比如shall we go to the mesume?問的是we我們中的一個,所以可以回答sure/good idea。

Shall we起始的話,其實是一種建議性的祈使句。我簡直不敢想像有人會回答什麼「I'm sorry By your means」。

一般來說,如果要肯定回答的話,"Why not?"或"OK"之類的比較多,也可以回答"I'd like"XX"My pleasure"等等,這些用法要看具體的情況(對方是誰、一起干什麼等等)來決定。

如果要否定回答,記住,一定一定要委婉!可以說"I'm afraid even I really wanna",表示「雖然很想XXXX,但恐怕」,或者「I'd like to XXbut 」,意思也是一樣的。

(1)合同法句式擴展閱讀:

進行時表將來,與瞬間動詞連用。

will常常縮寫成'll ,緊接在主語之後。shall not 和will not 的縮寫式分別為 shan't 和 won't。基本句型

be going to表示計劃、打算做某事或者有跡象表明某事要發生。後+動詞原形。

be to do 表示客觀的計劃或者安排要做某事,比be going to 更強調客觀性。

be about to+動詞原形,意為馬上做某事,不能與tomorrow,next week等表示明確將來時的時間狀語連用。

①肯定句:主語 + going to /will/shall + 動詞原形

②否定句:主語 + Be動詞 not going to /will not/shall not + 動詞原形

③疑問句:Be動詞+主語+ going to +動詞原形

Will/Shall+主語+ 動詞原形

B. 中考口語考試常用句子

131 Perhaps you've heard our proct's name. Would you like to know more about it? 也許你已聽說過我們產品的名稱,你想知道更多一點嗎?
132 Let me tell you about our proct. 關於產品一事讓我向你說明。
133 This is our most recently developed proct. 這是我們最近開發的產品。
134 We'd like to recommend our new home health monitor. 我們想推薦我們新的家庭健康監測器。
135 That sounds like the proct we had in mind. 那種產品好像就是我們所想要的。
136 I'm sure you'll be pleased with this proct. 我敢保證你會喜歡這種產品的。
137 I'm really positive that this proct has all the features you have always wanted. 我確信這種產品有各種你所要的款式。
138 I strongly recommend this proct. 我強力推薦這種產品。
139 If I were you, I'd choose this proct. 如果我是你,我就選擇這種產品。
140 We've already had a big demand for this proct. 這種產品我們已有很大的需要求量。
141 This proct is doing very well in foreign countries. 這種產品在國外很暢銷。
142 Our proct is competitive in the international market. 我們的產品在國際市場上具有競爭力。
143 Let's move on to what makes our proct sell so well. 讓我來說明是什麼原因使我們的產品銷售得那麼好。
144 Good. That's just what we want to hear. 很好,那正是我們想要聽的。
145 The distinction of our proct is its light weight. 我們產品的特點就是它很輕。
146 Our proct is lower priced than the competition. 我們產品價格低廉,具有競爭力。
147 Our service, so far, has been very well-received by our customers . 到目前為止,顧客對我們的服務質量評價甚高。
148 One of the real pluses of this proct is that it is of very high quality and of compact size. 這種產品的真正優點之一就是高質量和小體積。
149 Could we see the specifications for the X200? 我們可以看一下X200型的詳細規格嗎?
150 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to read. 當然,同時我們也有測試結果,我們相信你們會有興趣看的。
151 How about feed-back from your retailers and consumers? 你們的零售商和消費者的反映怎樣?
152 We have that right here in this report. 在這份報告書內就有。
153 Could you tell me some more about your market analysis? 請你多告訴我一些你們的市場分析好嗎?
154 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 好的,我們的市場分析告訴我們,我們產品主要的使用者年齡將在40至60歲。
155 How soon can you have your proct ready? 你們多久才可以把產品准備好呢?
156 We certainly expect our proct to be available by October 1. 我們的產品在可在10月1日前准備好。
157 How did you decide that proct was safe? 你怎樣決定產品是安全的呢?
158 What's the basis of your belief that the proct is safe? 你憑什麼相信產品是安全的?
159 I'd like to know how you reached your conclusions. 我想知道你們是如何得出結論的。
160 Why don't we go to the office now? 為何我們現在不去辦公室呢?
161 I still have some questions concerning our contract. 就合同方面我還有些問題要問。
162 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions. 我們總是願意合作的,如果需要還可以做些讓步。
163 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make. 對這些條款有何意見,請盡管提,不必客氣。
164 Do you think there is something wrong with the contract? 你認為合同有問題嗎?
165 We'd like you to consider our request once again. 我們希望貴方再次考慮我們的要求。
166 We'd like to clear up some points connected with the technical part of the contract. 我們希望搞清楚有關合同中技術方面的幾個問題。
167 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful. 就合同保方的權利和義務方面的談判非常成功。
168 We can't agree with the alterations and amendments to the contract. 我們無法同意對合同工的變動和修改。
169 We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract. 我們希望下一交談判將是簽訂合同前的最後一輪談判。
170 We don't have any different opinions about the contractual obligations of both parties. 就合同雙方要承擔的義務方面,我們沒有什麼意見。
171 That's international practice. We can't break it. 這是國際慣例,我們不能違背。
172 We are prepared to reconsider amending the contract. 我們可以重新考慮修改合同。
173 We'll have to discuss about the total contract price. 我們不得不討論一下合同的總價格問題。
174 Do you think the method of payment is OK for you? 你們認為結算方式合適嗎?
175 We are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract. 我們很高興您在解決有關合同的問題上如此具有建設性。
176 Here are the two originals of the contract we prepared. 這是我們准備好的兩份合同正本。
177 Would you please read the draft contract and make your comments about the terms? 請仔細閱讀合同草案,並就合同各條款提出你的看法好嗎?
178 When will the contract be ready? 合同何時准備好?
179 Please sign a of our Sales Contract No.156 enclosed here in plicate and return to us for our file. 請會簽第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。
180 The contract will be sent to you by air mail for your signature. 合同會航郵給你們簽字。
181 Don't you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing? 你不覺得應該仔細檢查一下合同,以免遺漏什麼嗎?
182 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week? 我們對合同各項條款全無異議,下周簽合同如何?
183 We had expected much lower prices. 我們希望報價再低一些。
184 They are still lower than the quotations you can get elsewhere. 這些報價比其他任何地方都要低得多。
185 I can show you other quotations that are lower than yours. 我可以把比貴公司報價低得多的價目表給你看看。
186 When you compare the prices,you must take everything into consideration. 當你在考慮對比價格時,首先必須把一切都要考慮進去。
187 I can assure you the prices we offer you are very favorable. 我敢保證我們向你提供的價位是合理的。
188 I don't think you'll have any difficulty in pushing sales. 我認為你推銷時不會有任何困難。
189 But the market prices are changing frequently. 但是市場價格隨時都在變化。
190 It's up to you to decide. 這主要取決於你。
191 The demand for our procts has kept rising. 要求定購我們產品的人越來越多。
192 How long will your offer hold good? 一般你們報盤的有效期是多長?
193 We have new methods like compensation trade and joint ventrue. 我們有補償貿易和合資經營。
194 I think a joint venture would be beneficial to both of us . 我認為合資經營對雙方都是有利的。
195 Please give us your proposal if you're ready for that. 如果你們願意做合資經營,請提出你的方案。
196 Please go over it and see if everything is in order. 請過目一下,看看是否一切妥當。
197 Do you have any comment on this clause. 你對這一條款有何看法?
198 Don't you think we should add a sentence here like this? 難道你不覺得我們應該在這兒加上一句話?
199 If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it. 如果一方不履行合同協議,另一方則有權終止合同。
200 The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract. 造成的損失必須由毀約方承擔。
201 We should add a clause regarding arbitration of differences. 我們應該附加一條關於仲裁分歧的條款。
202 The contract contains basically all we have agreed upon ring our negotiations. 這個合同基本上囊括了所有我們在談判中所達成協議。
203 Anything else you want to bring up for discussion. 你還有什麼問題要提出來供雙方討論的嗎?
204 We agree to insert a clause giving you a ten-day grace period. 我們同意給你加上一條10天寬限期的條款。
205 When the grace peroid expires, the contract is annulled. 當這個寬限期屆滿,你仍未執行合同的話,該合同就終止了。
206 I don't want to imply that every point in this contract is negotiable. 不用我說,該合同中的每一條都要嚴格執行的,沒有討價還價的餘地。
207 I hope no questions about the terms. 我看合同的條款沒有什麼問題了。
208 It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained. 重合同、守信用是我們的一貫原則。
209 I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion. 我很高興這次洽談圓滿成功。
210 I hope this will lead to further business between us. 我希望這次交易將使我們之間的貿易得到進一步發展。
211 We'll sign two originals, each in Chinese and English language. 我們將要用中文和英語分別簽署兩份原件。
212 I am ready to sign the agreement. 我已經准備好了簽合同。
213 I'm sure you need an original signature, not a faxed . 我知道你們需要的是原件,不是傳真件。
214 So I will receive and sign it overnight. 那麼,我明天就可以收到並且簽上名了。
215 We'll still be able to meet the deadline. 我們還是可以趕上最後期限的。
216 I will keep you posted. 我會與你保持聯絡。
217 What is your hurry? 什麼事讓您這么著急呢?
218 I'm sorry to burst in on you like this, but I'm really upset. 我很抱歉這樣突然地找您,但我真的很心煩。
219 What on earth has happened to trouble you so? 到底發生什麼事讓您如此發愁?
220 I'm afraid I have bad news for you. 恐怕我有壞消息要告訴您。

C. 辭職書怎麼學

如何撰寫辭職信?

作為打工仔,相信沒有多少人未嘗過撰寫辭職信。很多人以為辭職信並不重要,反正已決定離開任職機構,不過一封好的辭職信,也能該上司僱主留下好印象。
如果因為下列原因你打算辭掉職位:

§ 不獲公司重用或尊重
§ 因某些原因被迫辭職
§ 因健康、家庭或個人理由
§ 找到另一份更適合自己的工作

那麼,一封辭職信是不可缺少的。辭職信的作用,一方面可讓對方留下好印象,另一方面也可視為一份離職證明。

辭職信四大要素

書寫正式的辭職信,須具備以下四大要素:

a) 填寫適當受文者名稱及需要知會的上司。

b) 清楚寫出辭職的理由。

c) 感謝公司給予你工作機會,並在工作上獲得寶貴的技能及經驗。

d) .最後,祝願公司將來發展順利及作親筆簽署。

常用語句

以下一些句式可以幫助你撰寫辭職信:

As required by my contract…
一般用於信的開端,表示你清楚了解公司的要求,辭職的申請是根據合約上列明的程序。

I would like to express my sincere gratitude…
有禮貌地表達感謝,並感激公司曾給予機會。

I wish all of you a prosperous future…
這是一個好的結語,顯示你仍然關心公司未來的發展,並祝願公司生意成功。

May I take this opportunity to wish you all the very best for the future…
另一個結語方法是向公司送上誠意的祝福,畢竟你不能預計日後有返回的一天!

示例:

尊敬的領導:

我很遺憾自己在這個時候向公司正式提出辭職。

來到xx公司也已經兩年多了,正是在這里我開始踏上了社會,完成了自己從一個學生到社會人的轉變。有過歡笑,有過收獲,也有過淚水和痛苦。公司平等的人際關系和開明的工作作風,一度讓我有著找到了依靠的感覺,在這里我能開心的工作,開心的學習。然而工作上的毫無成熟感總讓自己彷徨。或許這真是對的,由此我開始了思索,認真的思考。

或許只有重新再跑到社會上去遭遇挫折,在不斷打拚中去尋找屬於自己的定位,才是我人生的下一步選擇。從小到大一直過得很順,這曾讓我驕傲,如今卻讓自己深深得痛苦,不能自拔,也許人真的要學會慢慢長大。我也很清楚這時候向公司辭職於公司於自己都是一個考驗,公司正值用人之際,公司新的制度的啟動,所有的前續工作在公司上下極力重視下一步步推進。也正是考慮到公司今後在這個項目安排的合理性,本著對公司負責的態度,為了不讓公司因我而造成的決策失誤,我鄭重向公司提出辭職。我想在項目還未正式啟動開始之前,公司在項目安排上能做得更加合理和妥當。長痛不如短痛,或許這對公司對我都是一種解脫吧。能為公司效力的日子不多了,我一定會把好自己最後一班崗,做好工作的交接工作,盡力讓項目做到平衡過渡。離開這個公司,離開這些曾經同甘共苦的同事,很捨不得,捨不得領導們的譐譐教誨,捨不得同事之間的那片真誠和友善。 也願公司在今後的工作中發揮優勢,揚長避短,祝願公司興旺發達。。。。。。 剛才看到一個版本,很有喜感:
尊敬的___________領導:

天要下雨,娘要嫁人,生死有命,富貴在天。本來我想在培養我的 ______________公司里工作終老,但是生活是殘酷的,巨大的生活壓力迫使我抬起頭來,去遙望那碧藍的天空。這時,我多麼羨慕那自由飛翔的小鳥,還有那些坐得起飛機的人啊。每個月的開頭,我會滿心歡喜的拿著微薄的工資去還上個月的欠債,每個月的月中,我為了省錢會努力勒緊褲帶,重復性的,每個月末,生活的本色就變成了借錢和躲債。

人比人得死。這是句俗話,但確實是亘古不變的真理。看著身邊一個個兄弟都出口了,這心裡跟火燒似的。看著朋友每月拿著15%的房貼,車貼,5、6百的高溫費,幾千幾萬的獎金,這心裡就琢磨著,這人與人的差距咋就這么大尼?

人生數年,彈指一揮間。是的,公司有培訓計劃,有培養機制,公司會盡量把每一位員工培養成為有理想,有道德,有文化,有紀律的四有新人,工資會漲的,麵包會有的,可俺就看不明白,咋你們培養我就要3年5年滴,人家咋不用培養就收了俺尼,俺還有多少年來給你培養?到時候,黃花菜都涼嘍。人家咋就看得起俺,給俺錢吶?龍入淺水遭蝦戲,虎落平原被犬欺啊。

佛曰:一枯一榮,皆有定數。聖經上說:欠著我的,我會記下。梁朝偉說:出來混,總歸是要還的。主席說:哪裡有壓迫,哪裡就有反抗。小平同志說:貧窮不是社會主義。電視上也說:要爽靠自己。

因此本人因為個人原因,決定離開已經服務多年的_____________公司。請求領導批准。


申請人:

D. 語文作文文體怎麼區別

包括:記敘文、說明文、應用文、議論文 (一)記敘文:是以記敘、描寫為主要表達方式、以記人、敘事、寫景、狀物為主要內容的一種文體。 1、記敘文的分類 (1)從內容及表達方式分: ①簡單記敘文。 ②復雜記敘文。 (2)從寫作對象的不同分: ①以寫人為主的記敘文。 ②以敘事為主的記敘文。 ③以寫景為主的記敘文。 ④以狀物為主的記敘文。 (二)說明文:以說明為主要表達方式,用來介紹或解釋事物的狀態、性質、構造、功能、製作方法、發展過程和事理的成因、功過的一種文體。 1、說明文的分類 從說明對象(內容)分: ①實體事物說明文。 ②事理說明文。 ③科學小品文。 從語言表達方式分: ①平實說明文。 ②文藝性說明文。 2、說明文的特點: (1)內容上具有高度的科學性。 (2)結構上具有清晰的條理性。 (3)語言上具有嚴密的准確性。 (三)應用文: 應用文是一種切合日常生活、工作及學習的實際需要,具有一定格式、篇幅短小、簡明通俗的實用文體。 1、應用文的種類: (1)書信類: 一般書信、專用書信(感謝信、表揚信、慰問信、介紹信、公開信、證明信、申請書、建議書、倡議書、 聘請書)、電報、匯款。 (2)筆記類: 日記、讀書筆記。 (3)公文類: 命令、決定、公告、通告、通知、通報、議案、報告、請示、批復、意見、函、會議紀要等十三種。 (4)宣傳類: 廣告稿、演講稿、板報、新聞、通信、產品說明書。 (5)告示類: 啟示、海報。 (6)禮儀類: 請柬、祝辭(賀信、賀電)、唁電、唁函。 (7)契據類: 條據(收條、借條、領條、欠條、請假條、留言條等)、合同(協議書)、公約。 (8)傳志類: 傳記、地方誌、家史(校史、村史)。 (四)議論文: 議論文是以議論為主要方式,通過事實、擺道理,直接表達作者的觀點和主張的常用文體。 (1)、議論文的分類: 按內容目的分: ①一般性政論文。 ②評論。 ③雜文(隨筆、雜談、筆記)。 ④讀後感。 按論證方式分: ①立論文。 ②駁論文。 在考場上的作文如果沒有明確的文體絕對會扣很多分!!! 中考作文評分標准: 一類卷:45—50分(中心明確思想感情真實健康內容充實) 二類卷:37—44分(中心明確思想感情真實健康內容具體) 三類卷:30—36分(中心基本明確思想感情較真實健康內容比較具體) 四類卷:21—29分(中心不明確思想感情不夠真實健康內容空泛) 五類卷:20分以下(文不對題內容失真) 中考作文評分標準是什麼? 中考作文的評分標准包括內容、語言和結構三個方面,每個方面又各包括五個等級。閱卷老師閱卷時,先通讀全文,畫出病句、錯別字,按上述三個方面的優劣評出等級,再查閱評分表得出分數。然後扣去錯別字、標點,書寫及字數等該扣的分數,最後才是作文實際得分。 內容要求具體、健康、中心明確,語言要求通順、無病句,結構要求完整、有詳有略。知道了這些,考生心中有了數,就可以按照這些去寫作文了。這是首要的問題。再者,閱卷的老師們,冒著炎熱的天氣,上百號人擠在一起,從早到晚,一連閱上十來天,難免心情煩躁,這也是人之常情。如果一看你這篇作文書寫整齊、標點正確,好像一個人穿得整整齊齊,長得端端正正,自然印象很好,那煩躁的心情會得到緩解,代之以好心情。反之,一看卷面東塗一塊,西抹一塊,像個大花臉,字跡又難以辨認,心裡自然煩上加煩。這一好一壞的心情,必然影響閱卷老師的打分。這又是一個心理學的問題 評分注意事項: 1.內容、語言、結構三項都具備同類條件,可得該類卷的上限分;具備該類卷兩項條件,另一項屬於下限者,可得該類卷的中等分;具備該類卷的一項條件,另兩項屬於下限者,可得該類卷的下限分。 2.關於語病:這里的語病是指明顯的語法、修辭或邏輯上的錯誤。 3. 不足600字者,每少50字扣1分;缺題目,扣2分。 4.如試卷上出現真實地名或暗示本人姓名、所在學校,試卷一律交閱卷領導小組處理。 寫字(5分) 寫字工整、規范 5分 高考作文評分標准: 基礎等級50分 一等(50—41) 二等(40—31) 三等(30—21) 四等(20—0) 切合題意 符合題意 基本符合題意 偏離題意 中心突出 中心明確 中心基本明確 中心不明或立意 不當 內容充實 內容較充實 內容單薄 沒什麼內容 感情真切 感情真實 感情基本真實 感情虛假 結構嚴謹 結構完整 結構基本完整 結構混亂 語言流暢 語言通順 語言基本通順 語病多 字體工整 字跡清楚 字跡潦草 字跡難辨 符合文體要求 大體符合文體要求 大體符合文體要求 不符合文體要求 發展等級 20分 深刻 豐富 有文采 有創新 1、透過現象深入本質 4、材料豐富 7、語言生動,句式靈活 10、見解新穎,材料新鮮、構思精巧 2、揭示問題產生問題 5、形象豐滿 8、善於運用修辭手法 11、推理想像有獨到之處 3、觀點具有啟發作用 6、意境深遠 9、文句有意蘊 12、有個性特徵 [說明] 1. 基礎等級評分以題意、內容、語言、文體為重點,全面衡量。符合文體要求,指符合考生根據題意和內容自選的文體的要求。 2. 發展等級評分,依據12個評分點,不求全面,以一點突出者按等評分,直至滿分。 3. 缺題目扣2分;每一個錯別字扣1分,重復不計,扣滿5分為止;不足字數(篇幅在2/3以上),每少50個字扣1分。 4.文章在基本切題的前提下,達到「三基本」(中心基本明確,結構基本完整,語言基本通順)要求的,切入分為52。在此基礎上,只要發現有亮點,就應該將分數上浮。 一、關於議論類文章 1.在切合題意的前提下,凡說理表達基本過關、觀點基本突出、材料基本充實的議論類文章,可以按48—52分檔次賦分。 2.凡在「三基本」的某一方面達到較好級別的,賦分可以提高一個檔次,依次類推。 3.對於藉助隨筆、雜感甚至雜文樣式表達思想闡發主張的議論類文章,要反復審讀,謹慎賦分。凡那些能夠做到思想深刻、議論風生、縱橫捭闔的特別優秀的文章,要敢於打高分,直至滿分:凡那些只會藉助隨筆或雜文寫作形式,而思想蒼白、議論平淡、缺乏層次的文章,不能誤判高分,而只能按一般議論類的文章標准去如實賦分。 4.考慮到議論類文章的立意,多為解釋「提示語」(材料)的文章,因此,凡能採取比較新穎的角度切入「材料」,解說「提示語」的內涵與精神,便可視為有亮點,提高兩個檔次向上給分。 5.由於多數議論類文章偏於簡單舉例且用例較多,因此,凡有如下情景即可視為有亮點,可以在62分向上判:選取比較新穎、生動、有個性的材料作論據,而不是盡人皆知的「通常事例」;所用事例材料能夠有論證層次,並不平面展開,不機械重復,每一例都能顯示一個小論點或層層遞進的。 二、關於記敘類文章 1.在切合題意的前提下,凡敘述表達基本過關、主題基本突出、情節基本完整的記敘類文章,可以按48—52分檔次賦分。 2.凡在表達或主題或故事情節等某一個方面達到較好級別的,賦分可以提高一個檔次,依次類推。凡在某個方面達到優秀級別的,或者構思精巧,或者形象豐滿,或者意境深遠,或者很有個性,或者語言很見功力,可以按63分向上賦分,最優秀的可以達到70分。 3.凡在「三基本」水準向下的文章,也應該依據其表達、主題、情節某一個或幾個方面屬於較差的級別的,依次向下浮動。凡在某一個方面屬於很差級別的,則應該在42分向下浮動。凡語言表達、記敘能力在低幼層次的文章,最高賦分也不能超過35分。 4.通篇記敘人事或編述故事,視為不著邊際的跑題文章處理,賦分在24分以下,如果無法判定,可提交組長或專家組處理。 5.考慮到多數記敘文章故事情節簡單、缺少內涵,應將考察重點放在如下方面:有機智的構思,有生動的人物,有引人注目的「故事」,有比較濃郁的生活氣息,有令人思考的「餘味」。這樣的優秀文章,可以從63分向上給分。 三、注意事項 1.整體上,採用分項評價整體給分的評分方法。也就是說,在閱卷賦分時要從立意、內容、語言、文體或基礎等級和發展等級分項全面考慮,但最後提交的是一個總體分值。 2.注意文體意識。議論類文章,議論的文字必須超過2/3;記敘類文章,記敘的文字必須超過2/3。否則,視為文體不明,給分適當下浮。 3.凡寫成其它文體的,只要不是詩歌,正常評分。違背命題要求,寫成詩歌的,上限不得超過5分。 4.完篇而字數不足,正常打分之後,再扣字數分。每少50字扣1分,扣滿3分為止。明顯未完篇的文章,最高不超過35分。未完篇的文章,不再扣字數不足分。 5.每3個錯別字扣1分,重復不計,扣滿5分為止。 6.賦分中提及的檔次,通常情況下為3分。 7.確認抄襲,經核查2/3以上文字與已發表作品雷同,最高不超過5分。 8.低幼化的語言、過於寒磣的語言、缺少品位的語言應該在切入分以下。語言形象生動,富有韻味,很有文化底蘊的文章賦分應當上浮。具體說: 記敘類文章在如下幾個方面的亮點要予以特別關註: 有相當精巧的構思;有鮮明的人物形象;有真實感人的生活故事;有鮮明的個性特點;有深遠的意境;有相當的語言表達智慧。 議論類文章在如下幾個方面的亮點要予以特別關註: 有較高的立意;能選取比較新穎、生動、有個性的材料作為事實論據;論證有層次感、立體感;議論語言有邏輯性和文化底蘊。

E. 關於英語的,請詳細說明,越詳細越好,謝謝昂

A

語法引導條件狀語從句最常用的連詞是if,由if引導的條件狀語從句表示在某種條件下某事很可能發生。如:

1) If you ask him,he will help you.如果你請他幫忙,他會幫你的。2) If you fail in the exam,you will let him
down.如果你考試不及格,你會讓他失望的if引導的條件狀語從句既可以將從句放前面也可以將從句放後面(如果天下雨,我們就不玩了)If it rains,we will stop playing.『轉為We will stop playing if it rains.I would have arrived much earlier if I had not been caught in
the traffic.如果沒有堵車,我會到的早一點兒。

1、unless conj.除非,若不,除非在……的時候

You will fail to arrive there in time unless you start
earlier.如果你不早點動身,你就不能及時趕到那兒。Unless it rains,the game will be played.除非下雨,比賽將照常進行。2、on condition(that)...在……條件下,如果 on condition (that)...引導的條件從句是主句事件發生的前提條件或唯一條件。You can go swimming on condition (that) you don't go too far
from the river bank.你只有在不遠離河岸的條件下才可以下水游泳。

3、supposing conj.如果,假如 supposing引導的條件從句表示一種假設條件。

Supposing it rains,shall we continue the sports
meeting?倘若下雨,我們的運動會還要繼續舉行嗎?Supposing anything should go wrong,what would you do
then?假如出了什麼問題,你准備怎麼對付?4、provided conj.假如,除非,以……為條件 provided (that) +從句表示一種假設條件。He will sign the contract provided we offer more favorable
terms.如果我們提出更優惠的條件,他就會在合同上簽字。從上述例句可以看出if,unless,on condition
(that),supposing,provided等詞引導的條件狀語從句,主從句條件關系分明,結構清晰。但有些句子,雖沒有含條件關系的連詞,卻也隱含著條件關系,這些句子常用一些詞,如but for,without等引出一個介詞結構來表示條件,條件應該是虛擬的,或與事實相反的假設。經典語句:If it dosen't rain tomorrow,we will go to the zoo.If you open the door,i will come in.條件狀語從句就是用以表示「在某種條件下,會……」常用if,in case,on condition等詞來引導連接詞主要有 if,unless,as/so long as,on condition
that,provided,suppose,supposing 等..主句用一般將來時,if或unless引導的條件狀語從句用一般現在時。賓語從句用法賓語從句的連接詞:結構:主語+謂語+賓語(陳述句語序)
【注意:1~引導詞.that 2~語序v.+主+謂 由if、whether引導賓語從句 3~時態:A.主句---現在時 從句---任一時態】
  1. 、從屬連詞
連接賓語從句的從屬連詞主要有that,if,whether,和疑問詞(what, how, where, when ...)。that引導表示陳述句的賓語從句,if和whether,whether...or not引導表示「是否」的一般疑問句的賓語從句。

(二)關聯代詞

連接代詞主要有who,whom,whose,what,whoever,whomever,whosever,whatever,whichever等。連接代詞一般指疑問,但what,whatever除了指疑問外,也可以指陳述。Do you know who has won Battlefield3
game?你知道是誰贏得了戰地3的游戲么?

(三)關聯副詞連接副詞主要有when,where,why,how,whenever,wherever,however等.He didn』t tell me when we should meet
again.他沒有告訴我什麼時候我們能再見面.Could you please tell me how you use the new
computer?你能告訴我怎麼用這個新的電腦嗎?None of us knows where these new parts can
be bought.沒有人知道這些的新的零件能在哪裡買到.
  1. 二、動詞的賓語從句
大多數及物動詞都可以帶賓語從句We all expect (that )they will win,for
members of their team are stronger.我們都預料他們會贏,因為他們的隊員更強壯.He told us (that) they would help us through
the whole work.他告訴我們在整個工作中,他們都會幫忙的.部分「動詞+副詞」結構也可以帶賓語從句I have found out (that) all the tickets for
the concert have been sold out.我發現這場音樂會的所有票都賣光了.Can you work out (that)how much we will
spend ring the trip你能計算出這次旅行我們將花費多少錢嗎動詞短語也可以帶賓語從句常見的這些詞有:make sure確保 make up one』s mind下決心 keep in
mind牢記Make sure that there are no mistakes in your
papers before you turn them in.當你在上交試卷前確保沒有任何錯誤.可運用形式賓語it代替的賓語從句①動詞find,feel,consider,make,believe,think等後面有賓語補足語的時候,則需要用it做形式賓語而將that賓語從句後置.I think it necessary that we take plenty of
drinks every day .我認為我們每天多喝飲料是有必要的.I feel it a pity that I haven』t been to the
get-together.我沒去聚會,感覺非常遺憾.I have made it a rule that I keep
diaries.我每天寫日記成了習慣.We all find it important that we (should)
make a quick decision about this matter.我們都認為對這件事馬上做出決定很重要.②有些動詞帶賓語從句時需要在賓語與從句前加it(雙賓語)這類動詞主要有:hate,take,owe,have,see to.award,lend.hand,mail,offer,pass,pay,post,read,return,show,teach,tellI hate it when they say with their mouths
full of food.我討厭他們滿嘴食物時說話.He will have it that our plan is really
practical.他會認為我們的計劃確實可行.We take it that you will agree with
us.我們認為你會同意我們的.When you start the engine,you must see to it
that car is in neutral.開啟發動機時,一定要使汽車的離合器處於空擋位置.③若賓語從句是wh-類,則不可用it代替We all consider what you said to be
unbelievable.我們都認為你所說的是不可信的.We discovered what we had learned to be
valuable.我們發現我們所學到的東西都是有價值的.Can you tell me if there any shop
here?你能告訴我這里有商店嗎?
  1. 三、介詞的賓語從句
用whether之類的介詞賓語從句:We are talking about whether we admit
students into our club.我們正在討論是否讓學生加入我們的俱樂部.The new book is about how Shenzhou 20 manned
spaceship was sent up into space.這本新書是關於神州20號載人航天飛船是如何升入太空的.用that,if引導的介詞賓語從句有時候except,but,besides三個介詞後可見到that引導的賓語從句I know nothing about my new neighbor except
that he used to work with a company.對於我的新鄰居我只知道他曾在一家公司上班,其他一無所知.
  1. 四、形容詞的賓語從句
有些形容詞具有動詞的含義,所以也可以帶一個賓語從句,例如;
  1. 1. I am sorry I am late.
  2. I am glad that you can join us.
  3. Are you sure his answer is right?
常用來引導賓語從句的形容詞有:
sure,certain,glad,please,happy,sorry,afraid,satisfied,surprisedI am sure I will pass the exam.我確信我會通過考試.I am sorry that I have troubled you so
long.很抱歉我這么長時間在打擾你.He is glad that Li Ming went to see him when
he was ill.他很高興在他生病的時候李明能去看望他.
  1. 五、if與whether

if和whether在作「是否」解時,引導賓語從句常放在動詞know,ask,care,wonder,find out等之後,介詞後一般不用if②
少數動詞,如:leave,put,discuss,doubt後的賓語從句常用whether.③ whether後可以加or not,但是if不可以.④ 在不定式前只能用whether.(如:I can』t decide whether to stay.
我不能決定是否留下。)⑥一般「no matter」後表「是否」用whether而不用if
  1. 六、不省略引導詞that
當that作learn,suggest,explain,agree,wonder,prove,mean,state,feel,hold等動詞的賓語時;當賓語從句較長時;當主語狀語置於主句尾,賓語從句之前時;當主語謂語動詞(包括非謂語動詞)與賓語從句之間有插入語時;當一個動詞帶有兩個或兩個以上賓語從句時,此時第一個that可以省略,第二個that不可以省略;當賓語從句中的主語是this,that或this,that做主語的定語時;當賓語從句是雙賓語中的直接賓語時;當賓語從句的主語是非謂語動詞或主語從句時;當主語中的謂語動詞是固定片語時;當賓語從句有it做其先行詞時;在直接引語中,轉述分句把賓語從句隔開時.當that在從句中充當主語時
  1. 七、否定轉移
主句的謂語動詞是think,believe,imagine,suppose,consider,expect,fancy,guess等,並且主句的主語是第一人稱而且為一般現在時,從句的否定詞一般要轉移到主句上來,其反義疑問句一般與賓語從句一致.I don』t think he will come to my
party.而不能說成I think he won』t come to my party.我認為他不會來我的舞會.I don』t believe that man is killed by
Jim,is he我認為那個人不是Jim所殺的,是不是如果賓語從句中有某個含有否定意義的形容詞或副詞,其反義疑問句要用肯定形式.通常我們稱為否定前移。We find that he never listens to the
teacher carefully,does he我們發現他從來不仔細聽老師講課,是不是
  1. 八、時態和語序
當主句為現在時或將來時,賓語從句的時態一般不受主句的時態所影響.當主句為過去時①從句用一般過去時或過去進行時表示與主句謂語動詞動作同時發生I only knew he was studying in a western
country,but I didn』t know which country he was in.我只知道他當時在西方的一個國家讀書,可不知道是哪個國家.He asked me if I was reading the story The
Old Man and the Sea when he was in.他問我他進來的時候我是否正在讀《老人與海》.②從句過去完成時表示該動作發生在主句謂語動作之前He told me that he had told Mary about the
meeting already.他告訴我他已經把有關會議的事情告訴了Mary.③從句謂語用過去將來時表示該動作發生在主句謂語動作之後The reporter asked if the government would
take necessary measures to put down the to-do.記者問政府是否會採取必要的措施鎮壓騷亂.④如果從句是一個客觀真理,那麼從句的時態不根據主句的時態而變化The teacher said that the moon goes around
the earth yesterday.老師昨天說月亮圍著地球轉.⑤當賓語從句的引導詞是who,which,what,when,where,how,why等表疑問時,不能按正常語序安排,經常將這類引導詞置於句首Who do you think the public might choose as
their favorite singer this year你認為今年公眾會選誰為他們最喜歡的歌手.
  1. 無論任何時候都為陳述語序.
編輯本段版本二學習賓語從句要抓住三要素:引導詞、語序和時態。
  1. 1.引導詞
1.從句為陳述句,常選擇引導詞that或將that省略,直接與主句相連。2.從句為一般疑問句,常選擇引導詞if或whether。在 whether … or not 結構中不能用 if 替換。3.從句為特殊疑問句,常選擇what,when,where,which,who,how等疑問代詞、疑問副詞作引導詞。
注意:當who為主語時,句式為:who+謂語+其他。
  1. 從句的引導詞有很多,如:say, think, wish , hope, see, believe, agree,
    expect, hear , feel等。
  2. 2. 判斷時態情況
1.主句是一般現在時,從句為各種時態。2.主句是一般過去時,從句為各種相應過去時態。 注意:從句描繪客觀事實,用一般現在時。3.關系代詞:that,who,whom,whose,which:1. The teacher told the children that the
sun____ round.
  1. was B. is C. were D. are
2. I believe that our team____ the
basketball match.
  1. win B. wonC. will winD. wins
3. I don』t know____ to visit the old
man.
  1. whether B. if C. that D. who
4.The soldiers soon reached( )was once an
old temple()the villagers used as a school.
  1. which;where B.what;whichC.where;which
    D.what;where
答:選B,動詞reach後接賓語從句,從句缺少賓語,where不可,which引導賓語從句時表疑問含義「哪一個…」而此句中並非疑問含義,不知道哪一座廟宇,而是用what從句表陳述含義,意「過去的一座舊廟宇」;temple後為對其修飾的定語從句,用關系代詞which代替,並在從句中作動詞used的賓語,use sth. as…「把…用作…」。賓語從句用作賓語。如:Do you know where he lives定語從句相當於一個形容詞,用於修飾前面的名詞。如:The student who answered the question was
John. 回答問題的學生是John.This is the man whom he is looking
for.Do you know the girl who is in red?
  1. 3. 賓語從句的用法
1.that引導賓語從句無意義,不充當句子成分常省略。但下列情況除外:①.介詞賓語從句的that不能省略。②. and連接的兩個從句,兩個從句的that不能省略。He told me that he had two sons and that
they both had gone to college.③.在動詞+it+賓語補足語+賓語從句結構中,that不省略。I heard it said that he had gone
abroadWe found it impossible that he could finish
it in such a short time
  1. Whether,if 引導賓語從句:兩詞可互換,但是下列情形除外:
①.whether從句中有or not②.whether從句做介詞賓語Everything depends on whether you agree
with us3.許多帶復合賓語的句子,賓語從句經常移到句子後部,而用it做形式賓語。結構是:主語 + 動詞 + it + 形容詞/名詞等賓語補足語 + 賓語從句We think it wrong that he told a lie to
everyone.①.賓語從句的語序要用陳述句語序。False: He is wondering when can he finish
this difficult job.Right: He is wondering when he can finish
this difficult job.②. 有時候可以用it 作形式賓語,而把真正的賓語從句放在後面。Bad: I thought that he could finish this
job in just two hours impossible.Good: I thought it impossible that he could
finish this job in just two hours.Bad: He left whether we should continue
this project to my judgment.Good: He left it to my judgment whether we
should continue this project.③. 帶有賓語從句的復合句的否定形式一般是否定主句。Bad: I think he doesn』t like the English
teacher.Good: I don』t think he likes the English
teacher.④. 主句一般過去時態,從句也要用過去時態;具體細節請看第一部分。False: He wanted to know why he is crying
in the corner.Right: He wanted to know why he was crying
in the corner.eg.Tell him which class you are in .Do you know what he likes?(2)完成反意問句在think / believe / suppose / guess /
imagine / expect等動詞後跟賓語從句否定式時,應轉移到主句上去,完成反意問句時,應與從句主、謂保持一致。(註: 否定前移的條件是,主句主語是第一人稱)eg. I don't think you are right,are
youI don't believe they have finished their
work yet,have they(3)運用虛擬語氣在表示:建議 suggest 、advise、propose;要求demand 、desire、request;決定 decide;命令 order、command、require;堅決主張 insist;等動詞後跟賓語從句,用(should)+v.(虛擬語氣)eg. I suggested that you(should)study
hard.He ordered that we should go out at
once.(4)賓語從句後置如果賓語從句後有賓語補語,用it作形式賓語,把賓語從句後置eg.You may think it strange that he would
live there.(5)that不可省略賓語從句that常可省略,但在以下情況下不能省略A.當主句謂語動詞帶有兩個或兩個以上賓語從句時,可以省略第一個that,其他不能省略。eg.I believe(that)you have done your best
and thatthings will get better.B.當it作形式賓語時eg.She made it clear that she had nothing
to do with him.C.當賓語從句前置時eg.That our team will win,I believe.

F. 合同法怎麼樣

記不大清楚,哪裡推薦李永軍的書頗有見第,贊他為青年俊才。 可我這外行,看了幾本李永軍的書,感覺如下: 李老師喜歡亦擅長連篇累牘引用他人觀點,與其說是一本本著作,不如說是一本本書摘。 李老師甚至不屑於稍作整理,只是把摘抄的內容統統扔在紙面上,前後幾無邏輯性可言。 讀者懷疑自己跑到了一家管理不善的圖書館,各色書籍部分學科,滿滿擠在一個狹小的書架上。 李老師自己的闡發極少,到了惜字如金的地步。難得的「真知灼見」,也很讓人懷疑是否死譯自國外的法學著作。 「法國學理認為,歷史上法律行為的理論是德國學者在合同理論的基礎上所創立的。對於與德國人具有同樣嚴格的邏輯思維習慣以及崇尚例行的傳統的法國學者來說,法律行為理論對其產生極大的誘惑力,是極其自然的事情。」 這么多的「的」,還有「法律行為理論」「產生誘惑力」「是極其自然的事情」。 「這一概念可以說是在英美法系國際較有權威並被人們所普遍接受。」 「在介紹英美法系國家關於合同的定義時,有必要對即時的現金買賣是否屬於合同問題作一簡單的討論。」 這類句子,書中比比皆是。 或許李老師「崇尚」一切僅在不言中,抑或李老師認為讀者看了他的書摘,一定可以大徹大悟。又或者李老師有深意: 讀者透過他的學術著作,能直接學會外語句式。 豈不美哉! 或未可知。

G. 翻譯英文合同需要注意的地方有哪些

  • 合同翻譯是一種專業的翻譯,翻譯的時候一定要慎重,很多細節需要注意一下。在英文合同翻譯中,前提條件是弄懂合同的定義,包括合同中應有的基本要素。

  • 第一,英文合同的定義

  1. 在英文中,合同一般稱為Contract或者Agreement。合同平等主體之間設立的確定民事權利和義務的
    協議。合同是一種承諾,違反承諾可以得到法律救助,某種意義上法律將履行該承諾看作是一種補償。

  2. 合同的成立必須具備幾個主要因素。

    它們(要約和承諾構成的)由協議、約因、設立法律關系的願望和締約能力四大部分組成。

  • 第二,英文合同的結構特點

  1. 合同類法律文件用以規定當事人的權利與義務,是預防與解決爭議的依據。合同英語行文縝密而准確,歷史悠久,深含法律文
    化底蘊。 中文的合同開頭一般先羅列當事人的名稱、姓名、住所或營業場所,然後是合同正文,結尾是當事人印章、授權代表簽字、職
    務及簽字日期。而英語合同一般以下面這類句式為開頭:

    This agreement/contract is made and entered in to this ______day of______(month),______(year) by and between
    Party A (hereinafter called 「 Party A 」)and Party B(hereinafter called 「 Party B 」)

    然後是開始陳述: WHEREAS...THEREFORE ... It is hereby agreed as follows或以: WITNESSETH, WHEREAS... NOW THEREFORE, for and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties
    hereby covenant and agree as follows:

    接著是正文,最後是證明部分: IN WITNESS WHEREOF,the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written.

    隨後還包括當事人和見證人的簽字。簽字日期一般在英文合同里搬弄是非是找不到的。

  • 第三,英文合同翻譯的用詞特點(formal term)

  1. 合同英語的用詞極其考究,具有特定性。要求選詞專業化(professional)、正式(formal)、准確(accurate)。具體體現
    在下列方面:

  2. may,shall,must,may not(或shall not)的使用;may,shall, must,may not (或shall not)對學過英語的人來說再
    熟悉不過了,但在合同中用這些詞時要極其謹慎。 權利義務的約定部分構成了合同的主體。這幾個詞如選用不當,可能會引起糾紛。 may旨在約定當事人的權利(可以做什麼),shall約定當事人的義務(應當做什麼時候),must用於強制性義務(必須做什麼
    ),may not (或shall not)用於禁止性義務(不得做什麼)。may do不能說成can do,shall do,不能說成should do或ought to
    do, may not do

  3. 正式用語(formal term) 合同英語有著嚴肅的風格,與其它英語作品有著很大不同之處。例如: 「因為」的短語多用「by virtue of 」,遠遠多於「e to」,一般不用「because of 」; 「財務年度末」一般用「at the close of the fiscal year」,而不用「in the end of the fiscal year」; 「在……之前」一般用「prior to」,而不用「before」; 「關於」用「regards」,「concerning」或「relating to」,而不會用「about」; 「事實上」用「in effect」,而不用「in fact」;「開始」

    用「commencement」,而不用「start」或「begin"; 「停止做」用「cease to do」,而不用「stop to do」; 「何時開會並由某某主持」的表述為:The meeting shall be convened and presided by sb. 「其他事項」用「miscellaneous」,而不用「other matters/events」; 「理解合同」用「construe a contract」或

    「comprehend a contract」,而不用「understand a contract」; 「認為」用

    「deem」,用「consider」少,不用「think」或「believe」;

  • 用詞專業(technical terms) 合同用詞不以大眾是否理解和接受為轉移,它是合同語言准確表達的保障。如合同出現的「瑕疵」、「救濟」、「不可抗力」
    、「管轄」、「損毀」、「滅失」等就可能讓非行業人士費解,用以上英語表達分別為defect,remedy,force majeure /Act of
    God,jurisdiction,damage and/or loss。另外幾乎每個合同都少不了hereinafter referred to as ,such... as ,whereas,
    in witness whereof, for and on behalf of , hereby, thereof 等虛詞,就其中幾個細說: 比如:

    1. Hereby: by means of; by reason of this之意,即特此,因此,茲等意。常用於法律文件、合同協議的正式文件的開頭
    語,在條款中需要強調時也可用。舉原文說明,如:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration
    of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other
    sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the
    Contract. 文中: ★hereby意為 by reason of this,特此的意思。 ★ therein意為in the Works在本工程中。 ★ such...as是關系代詞,相當於that, which,把要限定的詞置於such與as之間使要限定的名詞十分明確,避免合同雙方在
    理解上發生爭議。 其它的還有: 「賠償」用「indemnities」,而不用「compensation」 「不動產出讓」用「conveyance」,而不用「transfer of real estate」「房屋出租」用

    「tenancy」,而「財產出租」用「lease of property」「停業」用「wind up a business」或「cease (名詞是cessation) a business」,而不用「end/stop a business」。 還款或專利申請的「寬限期」英文為「grace」, 「當事人在破產中的和解」用「composition」 「依照合同相關規定」一般說成「pursuant to provisions contained herein」或「as provided herein」等,不說成
    「according to relevant terms and conditions in the contract」。「合同任何一方當事人不得轉讓本合同」英文表述為「Neither party hereto may assign this contract」,其中「hereto
    」表示「to the contract」,選用「Neither party to the contract」較少。

    2.同義詞、近義詞、相關詞的序列
    FOR value RECEIVED,the undersigned does hereby sell, transfer, assign and set over to _____all his right,
    tile and interest in and to a certain contract dated_____, 19 _____by and between the undersigned and _____,a
    of which is annexed hereto.
    在這里的同義詞和近義詞並列(如sell, transfer, assign and set over,right和 tile and interest),在英文合同里
    十分普遍。這是出於嚴謹和杜絕漏洞的考慮,有的也屬於合同用語的固定模式。如: This agreement is made and entered into by and between Party A and Party B.句中「made and entered into」和「by
    and between」兩組分別屬於同義詞和相關詞並列。
    For and in consideration of mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and
    agree as follows: 句中「for and in consideration of 」, 「covenants and agreements」三組同義司和近義詞並列。The parties have agreed to vary the Management on the terms and subject to the conditions contained herein. 這
    里的「on the terms」和「subject to the conditions」是一個意思,都表示「依照本協議的條款規定」。合同條款的固定模式
    是「terms and conditions」
    再例如:「Party A wishes to be released and discharged from agreement as from the effective date」,一句的「release」和「discharge」的意思幾乎相同。並列的詞還有: ships and vessels ,support and maintenance ,licenses and permits ,charges, fees, costs and expenses, any and all ,any ties, obligations or liabilities ,the partners, their heirs, successors and assigns 。

  • 第四,英文合同翻譯中的注意事項

    實踐證明,英文合同中容易出現差錯的地方,一般來說不是大的陳述性條款,而恰恰是一些關鍵的細目。比如:金錢、時間、
    數量等。為了避免出差錯,在英譯合同時,常常使用一些有限定作用的結構來界定細目所指定的確切范圍。A. 限定責任 眾所周知,合同中要明確規定雙方的責任。為英譯出雙方責任的許可權與范圍,常常使用連詞和介詞的固定結構。
    現把最常用的此類結構舉例說明如下。

  1. and/or常用 and/or 英譯合同中「甲和乙+甲或乙」的內容,這樣就可避免漏譯其中的一部分。
    例1:如果上述貨物對船舶和(或)船上其它貨物造成任何損害,托運人應負全責。 The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.

  2. by and between 常用by and between強調合同是由「雙方」簽訂的,因此雙方必須嚴格履行合同的責任。例2:買賣雙方同意按下述條款購買
    出售下列商品並簽訂本合同。 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller
    agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below. B. 限定時間英譯與時間有關的文字,都應非常嚴格慎重地處理,因為合同對時間的要求是准確無誤。所以英譯起止時間時,
    常用以下結構來限定準確的時間。

  3. 雙介詞 用雙介詞英譯含當天日期在內的起止時間。 例3:自9月20日起,甲方已無權接受任何定單或收據。Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20. 例4:我公司的條件是,3個月內,即不得晚於5月1日,支付現金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.3.2.2 not (no) later than用「not (no) later
    than +日期」英譯「不遲於某月某日」。例5:本合同簽字之日一個月內,即不遲於12月15日,你方須將貨物裝船。Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than
    December 15.

  4. include的相應形式 。常用include的相應形式:inclusive、including和included來限定含當日在內的時間。例6:本證在北京議付,有效期至1月1日。
    This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or This credit expires till and
    including January 1 for negotiation in Beijing.) 如果不包括1月1日在內,英譯為till and not including January 1。

  5. 大寫文字重復金額英譯金額須在小寫之後,在括弧內用大寫文字重復該金額,即使原文合同中沒有大寫,英譯時也必須加
    上大寫。在大寫文字前加上「SAY」,意為「大寫」;在最後加上「ONLY」意思為「整」。必須注意:小寫與大寫的金額數量要一
    致。例7:聘方須每月付給受聘方美元500元整。 Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

  6. 正確使用貨幣符號 。英譯金額必須注意區分和正確使用各種不同的貨幣名稱符號。「$」既可代表「美元」,又可代表其他某些地方的貨幣;而「
    £」不僅代表「英鎊」,又可代表其他某些地方的貨幣。必須注意:當金額用數字書寫時,金額數字必須緊靠貨幣符號,例如:
    Can $891,568,不能寫成:Can $ 891,568。另外,翻譯時還要特別注意金額中是小數點(.)還是分節號(,),因為這兩個符號極
    易引起筆誤,稍有疏忽,其後果是不堪設想的。

H. 有關於誠信的法律法規

根據《中華人民共和國民法通則》第四條:

民事活動應當遵循自願、公平、等價有償、誠實信用的原則。

根據《中華人民共和國合同法》第六條:

當事人行使權利、履行義務應當遵循誠實信用原則。

根據《中華人民共和國合同法》第四十二條:

當事人在訂立合同過程中有下列情形之一,給對方造成損失的,應當承擔損害賠償責任:

(一)假借訂立合同,惡意進行磋商;

(二)故意隱瞞與訂立合同有關的重要事實或者提供虛假情況;

(三)有其他違背誠實信用原則的行為。

根據《中華人民共和國合同法》第四十三條:

當事人在訂立合同過程中知悉的商業秘密,無論合同是否成立,不得泄露或者不正當地使用。泄露或者不 正當地使用該商業秘密給對方造成損失的,應當承擔損害賠償責任。

根據《中華人民共和國合同法》第六十條:

當事人應當按照約定全面履行自己的義務。當事人應當遵循誠實信用原則,根據合同的性質、目的和交易習慣履行通知、協助、保密等義務。

根據《中華人民共和國合同法》第九十二條:

合同的權利義務終止後,當事人應當遵循誠實信用原則,根據交易習慣履行通知、協助、保密等義務。

根據《中華人民共和國反不正當競爭法》第二條:

經營者在市場交易中,應當遵循自願、平等、公平、誠實信用的原則,遵守公認的商業道德。

(8)合同法句式擴展閱讀:

守則釋義:

守則共12句,分為總述(第1,2句)、政治誠信(第3,4句)、學習科研誠信(第5,6句)、交往誠信(第7,8句)、經濟誠信(第9,10句)、就業誠信(第11,12句)五部分。

單句採用五言形式,為「2+1+2」句式,即「名詞(副詞)+動詞+名詞(副詞)」。在音韻上,偶句押韻,押ing(in)韻。

總述兩句,總領全文,論述誠信作為中華民族傳統美德和傳統文化的精神追求,是為人處事之本、養德修業之源。

分述

在政治信仰方面,從忠誠報祖國、銘記社會主義榮辱觀、堅定政治立場等角度出發,倡導大學生在政治生活中以誠信為價值取向,堅定中國特色社會主義理想信念,勇擔政治責任和歷史使命,自覺踐行政治信用。

在學習科研方面,從追求真知、創新學術科研、真實評優評獎、嚴守考試紀律等角度出發,號召大學生堅守誠信學習品德,杜絕學術欺詐、考試作弊等不良行為,共同營造良好的學習科研風氣。

在人際交往方面,從師生交往、同學交往、網路交往等角度出發,提倡大學生以誠實守信的人格素養作為人際交往的基礎和前提,構建和諧人際關系。

在經濟生活方面,從大學生日常花銷、校園兼職、助學貸款等角度出發,要求大學生科學理財、守信還款,自覺抵制惡意拖欠助學貸款等不正之風,將誠信作為經濟生活中最基本的道德准則。

在就業創業方面,從求職自薦、簽訂協議、踏實工作、履行義務等角度出發,號召大學生遵守誠實守信的道德規范,將誠信理念貫穿職業生涯始終。

熱點內容
聯考法律碩士國家線 發布:2025-01-22 15:38:07 瀏覽:508
公司法電影 發布:2025-01-22 15:10:56 瀏覽:871
審理法官是什麼 發布:2025-01-22 15:05:27 瀏覽:74
員工辭退賠償勞動法 發布:2025-01-22 14:46:58 瀏覽:51
道德公民圖片 發布:2025-01-22 14:31:53 瀏覽:392
自然法學派概念 發布:2025-01-22 14:31:14 瀏覽:688
自考2017年4月勞動法答案 發布:2025-01-22 13:58:25 瀏覽:196
道德宣誓 發布:2025-01-22 13:41:20 瀏覽:692
2016年福州市幹部法律知識統一考試 發布:2025-01-22 13:40:36 瀏覽:882
規章制定程序規定 發布:2025-01-22 13:26:02 瀏覽:733