當前位置:首頁 » 知識集錦 » 婚姻法翻譯

婚姻法翻譯

發布時間: 2020-12-16 17:32:07

❶ 美國同性戀婚姻法英文報道及翻譯

The Chinese news report, political said Washington state legislature last week by gay marriage bill, the governor Greg Ed today signed into law, to Washington state became the nation's 7 a recognition of gay marriage,. The act officially entered into force in June 7th.

Reported that Democratic Party, Greg Hua, Olympia parliament in the reception room at the signed signed legislation to the presence of supporters responded with warm applause, she said: "I to homosexuals will be equally proud of, this is the latest victory in American gay rights movement." Greg Hua said, announced his support for same-sex marriage, gay voters continue to contact her, to tell her own story. Her two daughters made her realize that marriage is an important issue of civil rights. Mr Murphy, who has previously supported the legalization of same-sex marriage, said: "friends, we welcome you to the other end of the rainbow."

The opposition will be expected to appeal, the legitimacy of same-sex marriage may be the final ruling by the United States Supreme Court. Unless opponents of gay marriage people can collect enough signatures, to seek a referenm overturned the decision of the State Council, otherwise Washington State same-sex marriage bill, after the signature of governor, since June 7, homosexuals can get married in the state of Washington. If opponents signed successfully, the method will be temporarily being shelved, until November 6 presidential and parliamentary elections held a referenm to decide.

The New York State, Massachusetts, Kang of Connecticut, and Vermont, New Hampshire and Iowa and Washington, DC recognize same-sex marriage. California in 2008 was briefly recognized same-sex marriage, but later in a state constitution correction proposal of referenm, California marriage relation is defined as a male and a female with, also is not to accept gay marriage. The U.S. federal appeals court ruled last week that California's proposal to ban gay marriage was unconstitutional.

Reported that, by the majority of Democratic members of the New Jersey legislature, recently voted to passed a bill legalizing same-sex marriage, but Republican governor Christie said, he will veto the bill.


美國中文網報道,政治網稱,美國華盛頓州州議會上周通過同性戀者婚姻法案,州長葛瑞格華今天簽署成為法律,讓華盛頓州成為全美第7個認可同性婚姻的州。該法案6月7日正式生效。

報道稱,民主黨籍的葛瑞格華,在奧林匹亞議會接待室舉行的簽署式中簽署立法,在場支持者報以熱烈掌聲,她說:「我以同性戀者將受到公平對待感到驕傲,這是美國同性戀者權利運動的最新勝利。」葛瑞格華稱,在自己宣布支持同性婚姻後,有許多同性選民陸續聯系她,向她傾訴自己的故事。自己的兩個女兒使她認識到婚姻平等是重要的民權問題。先前曾經支持同性婚姻合法化的議員墨菲也說:「朋友們,我們歡迎你們到彩虹的另一端。」

預料反對者將會提出上訴,同性婚姻的合法性未來可能會由美國最高法院作最後裁定。除非反對同性戀者結婚的人士能搜集到足夠的聯署,以尋求公民投票推翻州議會的決定,否則華盛頓州同性婚姻法案,在州長簽字後,將自6月7日起,同性戀者可以在華盛頓州結婚。倘若反對者聯署成功,該法將暫遭擱置,直到11月6日總統和國會大選時舉行公投再作決定。

目前紐約州、麻薩諸塞州、康乃狄克州、佛蒙特州、新罕布希爾州和愛阿華州,以及華盛頓特區都承認同性婚姻。加州在2008年曾短暫認可同性婚姻,但後來在1項州憲法修正公民投票提案,將加州的婚姻關系定義為1男、1女的結合,也就是不接受同性戀婚姻。美國聯邦上訴法院上周裁定,加州禁止同性戀者結婚的提案違憲無效。

報道稱,以民主黨籍議員佔多數的新澤西州州議會,近日表決通過同性婚姻合法化的法案,但共和黨籍州長克里斯蒂說,他將否決這項法案。

❷ 婚姻屆翻譯

結婚申請書
平成 年 月 日 提出

照片或 為夫者 為妻者
似顏絵

(讀法)
姓名 姓 名 姓 名
出生專年月日

與妻子(丈夫)屬
相識的機緣
及最初相識
夫妻的職業 丈夫的職業 妻子的職業
其他
申請人署名蓋章 夫 妻

❸ 有關婚姻法律的翻譯

More precisely, the ideal of marriage as an egalitarian liberal community perceives marriage as reflecting a plural subject that generates the potential for intimacy, caring and commitment, and meaningful self-identification.更確切地說,婚姻作為一個平等的開放共同體的觀念意識到婚姻反映了一個多元的主題,這個主體產生了親密關系、關心和承諾的潛在可能,以及產生了有意義的自我認同。The projects of marriage, including the common management of resources, facilitate these virtues by providing opportunities for an intensive, long-term fusion of the couple.婚姻的設計,包括資源的共同管理,通過為夫妻的密集而長期的融合提供機會而有助於這些美德。This (partial) fusion, so crucial for the success of marriage, forms the basis for the sharing principle. Sharing both the advantages and difficulties of a joint life, infusing costs and benefits with an inter-subjective character and rejecting any strict accounting based on indivial merit, is the linchpin of the marital community. 這一對婚姻的成功至關重要的(部分的)融合,形成了共享原則的基礎。共享共同生活的好處和難處,注入主體間特徵的成本和效益,以及拒絕以個人利益為基礎的斤斤計較,這些就是婚姻共同體的關鍵。 But although the marital ideal is inherently communal, it is also bounded by a commitment to autonomy as free exit and to equality as nonsubordination. No-fault divorce, the legal manifestation of spouses' right to exit, is an important feature of the ideal marriage because it clearly distinguishes between marital communities as good for spouses and marital communities as exercises in self-denial. 但是,雖然婚姻的觀念固有地是共同的,但它還是受到對自由退出自主權的承諾的約束,以及對非從屬關系的平等的承諾的約束。無過錯離婚,配偶的法律表現

❹ 跪求婚姻法第十九條的英文翻譯~~~~~~~~

http://gendercenter.sysu.e.cn/law/guonei/hunyin_e.htm

❺ 求一篇關於婚姻法的相關的外文文獻及翻譯,回答後加懸賞!3000字左右

安順電大
Anshun TV University
2010
2010
法學本科畢業論文
The graation thesis of autumn law
鮑鑫
Bao Xin
4
4
效婚姻是指建立婚姻關系的雙方當事人違反婚姻法的有關規定,
The effect marriage means the establishment of the marriage relationship between the parties in violation of the relevant provisions of marriage law,
不履行法定的結婚登記
Do not fulfill the statutory marriage registration
程序而建立的婚姻關系,這種婚姻關系是不受法律保護的無效婚姻。如重婚、有禁止結
This marriage relationship is not legally protected invalid marriage.. Such as bigamy, are prohibited.
婚的支屬關系、婚前患有醫學上以為不應當結婚的疾病,婚後尚未治癒、未到法定婚齡
The marriage relationship, a marriage with medical thought diseases should not marry, marriage has not been cured, not to the legal age of marriage
等。無效婚姻自始無效,當事人不具有夫妻間的權利和義務,同居期間所得財產,由當
Etc.. Invalid marriage since the beginning is invalid, the parties do not have the right and obligation between husband and wife, the income of the cohabitation period of the property, by
事人協商處理,協商不成,由人民法院根據照顧無過錯方的原則判決
In consultation, the people's court shall, in accordance with the principle of taking care of the no party to the party, shall not
,
,
在此期間所生子
During this period
女按婚生子女的規定執行。
According to the provisions of the implementation of female children born in wedlock.
5
5
、家庭暴力。家庭暴力行為是指由家庭成員在家庭環境內進行的暴力行為。家庭
Domestic violence. Domestic violence is defined by the family members within the family environment for violence. Family
暴力是離婚制度前提因素的一個,
Violence is a prerequisite for divorce system.,
也是當今社會普遍存在的現象,
It is also a common phenomenon in today's society,
現代的家庭暴力成因
The causes of modern family violence
不僅延續著古代男權制度的封建思想,
Not only the feudal ideology of the ancient patriarchal system,
而且融入了現今社會形勢的復雜壓力。
And the complex pressure of the social situation..
全國婦聯
The National Women's Federation
去年的調查表明,在我國
Last year's survey showed that in our country
2.7
2.7
億個家庭中有大約
There are billions of families
30%
30%
存在不同程度的家庭暴力,按這個
There are different levels of domestic violence, according to this
比例計算,全國目前至少有八千一百萬家庭中存在暴力問題,而這其中,有
The proportion of the country currently has at least eighty-one million families in the presence of violence, and this one, there are
95%
95%
以上都
All of the above
是丈夫對妻子的暴力。據調查,近年來,我國關於家庭暴力的來信來訪在逐年遞增。抑
Is the husband's violence against his wife. According to the survey, in recent years, the letter of domestic violence to visit in the year by year. Suppression
制家庭暴力的滋長迫在眉睫――婚姻法中明確規定夫妻在家庭生活中享有平等的地位,
The growth of the domestic violence is imminent -- the marriage law clearly stipulates that the couple have equal status in family life,
禁止家庭成員間的虐待,隨著我國立法制度的不斷完善,在新的《婚姻法》中關於家庭
The abuse among family members is forbidden, along with the perfection of our country's legislation system, and the family in the new marriage law
暴力作了許多修改與補充,為受害一方的權利,提供法律保障,也更加符合社會發展的
Violence has been amended and added to the right of the injured party, and it is also more in line with social development.
趨勢。
Trend.

Three
、協議離婚制度
Agreement divorce system
根據婚姻法的規定,
According to the provisions of marriage law,
離婚是指配偶生存期間解除婚姻關系的法律手段.
Divorce is the legal means of marriage to the spouse's surviving period.
它需法定條
It needs a legal article
件和程序才能產生終止婚姻的法律後果。
The legal consequence of the termination of the marriage can be proced by the procere..
協議離婚是指取得結婚證的夫妻經協商一致達
Divorce means the marriage certificate of the couple through consultation reached
成離婚協議,
Divorce settlement agreement,
並經婚姻登記解除婚則關系的法律行為。
The legal act of the marriage registration is the marriage relationship..
協議離婚制度則是有協議離婚的
The divorce system was divorced.
條件、辦理機關、具體程序、相應的法律責任等一系列法律規范的總和。協議離婚是我
The sum of the legal norms of the conditions, the handling organs, the specific proceres and the corresponding legal liabilities. Divorce is me.
國離婚制度重要組成部分,
Important part of the divorce system in China,
但由於目前協議離婚制度的法律規定過於原則,
However, e to the current agreement of the divorce system of the law is too principle,
內容較簡陋,
Content is relatively simple,
因而存在的缺陷較多。
So there are many defects..
這里僅就目前協議離婚制度存在的問題及如何進一步完善提出幾
Here only the existing problems and how to further improve the existing divorce system
點建議,以供參考。
Point to the suggestion for reference.
(
(

A
)
)
、當前協議離婚制度存在的問題
The problem of the divorce system in current agreement
1
1
、離婚程序使惡意離婚者有機可乘。
The divorce proceres, malicious divorce can take advantage of.
現今社會存在這樣一種現象,一些人為了一些目的,鑽法律的空子,搞假離婚或進
Nowadays there is such a phenomenon, some people for some purpose, skirted the law, engage in false divorce or
行惡意離婚,其最突出的表現就是借離婚逃債、逃避計劃生育。為什麼這些當事人會得
For malicious divorce, the divorce is the most outstanding performance by avoiding the debt, evade the family planning. Why did the parties get it
逞呢
Be it
?
?
最重要的原因就協議離婚制度規定當事人只要自願,即可離婚,而對是否確屬自
The most important reason for the divorce system is the agreement of the parties as long as the parties can divorce, and whether it is
願缺乏審查評判的標准。
May the lack of a review of the criteria of the review.
雖然,
Although,
離婚協議書在一定程度上表明了當事人自願離婚的意思,
Divorce agreement, to a certain extent, the parties voluntarily divorced meaning,
但並非就能證明當事人確屬自願離婚。
But it is not a voluntary divorce to prove that the parties are.
由於婚姻登記管理條例沒有規定登記機關具體的
Since the marriage registration and Administration Ordinance does not provide for registration of the registration authority
審查內容和程序,導致惡意離婚、假離婚者屢屢得逞,憑離婚協議對抗債權人,對抗人
Review the contents and proceres, resulting in malicious divorce, divorce repeatedly succeed, with divorce agreement against the creditors, the fight against people
民法院的審判和執行,甚至有的離婚者則堂而皇之地與他人結婚、或「合理」
The trial and execution of civil law school, and even some divorce is stately with others married, or "reasonable"

,
「合法」
"Legal"
地生育,長此以往,還有什麼法律的嚴肅性,社會的文明正義可言
What if things go on like this, fertility, the solemnity of the law, social justice, civilization
?
?
2
2
、離婚協議缺乏強制執行力。
The lack of compulsory execution of the divorce agreement.
夫妻雙方離婚,就要涉及到子女撫養、財產分割、債務分擔等一系列問題,男女雙
The couple divorced, we must cover the issue of child custody, property division, debt sharing and a series of issues, men and women double
方協議離婚,按照協議離婚制度的有關規定,必須就上述兩方面問題進行全面約定,否
Party agreement divorce, in accordance with the relevant provisions of the divorce system, the above two aspects must be a comprehensive agreement, no
則,
Then,
婚姻登記機關將不予受理離婚申請。
Marriage registration authorities will not accept divorce applications.
但當事人達成的離婚協議書在獲准離婚後又不
But the parties reached the divorce agreement after the divorce is not allowed
具有強制執行力,
Has the compulsory execution force,
當一方或雙方自願履行義務,
When one or both parties voluntarily fulfill obligations,
對方無權申請婚姻登記機關或人民法院
The other party has no right to apply for marriage registration or the people's court
強制執行,
Compulsory execution,
只能依照婚姻管理條例第十七條的規定重新起訴,
Prosecution can only be re prosecuted in accordance with the provisions of the Marriage Ordinance seventeenth,
這種訴訟在某種意義上說
In a sense, the suit said
為當事人的合法利益提供了法律保障,
Legal protection for the legitimate interests of the parties,
但重新起訴無疑費時費力,
But re prosecution undoubtedly time-consuming and laborious,
與協議離婚制度簡便、
And the protocol is simple and simple,
易行、高效的原則相悖。此外,債務人利用協議離婚來逃避債務。
Contrary to the principle of easy and efficient. In addition, the debtor uses the agreement to divorce to escape the debt.
安順電大
Anshun TV University
2010
2010
秋法學本科畢業論文
The graation thesis of autumn law
鮑鑫
Bao Xin
5
5
3
3

,

Co

Discussion

From

Marriage

After

The

Prison

Governor

.

Shi

No.
便
Then

Fuck

For

.
為保障協議離婚的真實性、合法性,防止假結婚、惡意離婚,現行的婚姻登記管理
To protect the authenticity and legitimacy of the agreement, to prevent false marriage, malicious divorce, the current marriage registration management
條例第二十五條規定:
Regulation twenty-fifth provision:
「申請婚姻登記的當事人弄虛作假騙取婚姻登記的,婚姻登記機
"Apply for marriage registration of marriage registration for the parties resort to deceit, marriage registration
關應當撤銷婚姻登記,對結婚、復婚的當
Customs shall revoke the registration of marriage, married, remarried when

❻ 自願結婚,經審查符合中華人民共和國婚姻法關於結婚的 規定,發給此證的英語怎麼寫規定

自願結婚,經審查符合中華人民共和國婚姻法關於結婚的 規定,發給此證的英語怎回么寫規定拼寫如下:
答Voluntary marriage, the marriage law of the people's Republic of China in accordance with the provisions of the marriage law, issue this card。

❼ 國外研究婚姻法的作者及其著作有哪些(最好是翻譯過來的)

國外研究婚姻法的作者及其著作:
哈德威克婚姻法

1753 年由英國上議院大法官哈德威克伯爵菲利普·約克領導制定,這是英國議會針對「秘密婚姻」第一個成功頒布的法案,具有重要的研究價值。

❽ 離婚法律上怎麼說

婚姻法有明確的規定,雙方感情破裂,可以離婚。離婚分兩種情況:1.自願離婚的,雙方協專商後到民政局屬辦理手續即可。2.乙方要離婚,另外乙方不願意的,當然不可能協商,想離婚的乙方可以到法院起訴離婚,法院根據調查情況判決是否准許離婚。如果確實感情破裂,會判決離婚。具體可以參考一下婚姻法的規定。希望能幫到您。

❾ 請問下誰有婚姻法關於子女方面的英文資料要有翻譯的

第二十一條 父母對子女有撫養教育的義務;子女對父母有贍養扶助的義務。Article 21 -- Parents have an obligation to raise and ecate their children; Parents have an obligation to support and assist children.
父母不履行撫養義務時,未成年的或不能獨立生活的子女,有要求父母付給撫養費的權利。If parents do not carry out their ty of care, the children are minors or who are unable to live independently, the right to demand support payments from their parents.
子女不履行贍養義務時,無勞動能力的或生活困難的父母,有要求子女付給贍養費的權利。If children do not carry out their obligations, the ability to work or who have a difficult time making a living without parents have the right to demand support payments from their children.
禁止溺嬰、棄嬰和其他殘害嬰兒的行為。Prohibit infanticide, abandonment and other harm to an infant's behavior.
第二十二條 子女可以隨父姓,可以隨母姓。Article 22 of the children the father's name, mother's name.
第二十三條 父母有保護和教育未成年子女的權利和義務。Article 23 of parents to protect and ecate their minor children, the rights and obligations. 在未成年子女對國家、集體或他人造成損害時,父母有承擔民事責任的義務。Minor children to the state, collective or harm to others, the parents have the ty to assume civil liability.
第二十四條 夫妻有相互繼承遺產的權利。24 couples have the right to inherit each other's property.
父母和子女有相互繼承遺產的權利。Parents and children have the right to inherit each other's property.
第二十五條 非婚生子女享有與婚生子女同等的權利,任何人不得加以危害和歧視。Article 25 of wedlock and children born out of wedlock have the same rights, a person shall not be harmed or discriminated against.
不直接撫養非婚生子女的生父或生母,應當負擔子女的生活費和教育費,直至子女能獨立生活為止。Mother or father does not directly care for children born out of wedlock, children should pay for the living and ecational expenses. children until they can live independently.
第二十六條 國家保護合法的收養關系。Article 26 The state protects legitimate adoptive relationships. 養父母和養子女間的權利和義務,適用本法對父母子女關系的有關規定。The adoptive parents and adopted children between rights and obligations between parents and children to apply the relevant provisions of this Act.
養子女和生父母間的權利和義務,因收養關系的成立而消除。Adopted children and their biological parents and the rights and obligations established by the elimination of adoptive relations.
第二十七條 繼父母與繼子女間,不得虐待或歧視。27th between stepparents and stepchildren, not abuse or discrimination.
繼父或繼母和受其撫養教育的繼子女間的權利和義務,適用本法對父母子女關系的有關規定。Stepparents and stepchildren in her care and ecation to the rights and obligations Relations between parents and children to apply the relevant provisions of this Act.
第二十八條 有負擔能力的祖父母、外祖父母,對於父母已經死亡或父母無力撫養的未成年的孫子女、外孫子女,有撫養的義務。Article 28 have the ability, grandparents, brother, parents are already dead or unable to raise their underage grandchildren, grandchildren and children. 有負擔能力的孫子女、外孫子女,對於子女已經死亡或子女無力贍養的祖父母、外祖父母,有贍養的義務。Have the ability to grandchildren, grandchildren, children have died or are unable to support their grandparents, grandchildren, have an obligation to support.
第二十九條 有負擔能力的兄、姐,對於父母已經死亡或父母無力撫養的未成年的弟、妹,有扶養的義務。Article 29 have the ability brother, sister, parents are already dead or unable to raise a minor younger brother, sister, have an obligation to support. 由兄、姐扶養長大的有負擔能力的弟、妹,對於缺乏勞動能力又缺乏生活來源的兄、姐,有扶養的義務。By brothers, sisters who grew up with the ability to support younger brother and sister, lack the ability to work and the lack of a source of income, sister, have an obligation to support.
第三十條 子女應當尊重父母的婚姻權利,不得干涉父母再婚以及婚後的生活。30th Children should respect the right of marriage of their parents, may not interfere with the parent's remarriage and life after that. 子女對父母的贍養義務,不因父母的婚姻關系變化而終止。The obligations of children to their parents, because the parents do not end with a change in the marriage relationship. 第三十六條 父母與子女間的關系,不因父母離婚而消除。36 of the relationship between parents and children, not the parents divorce. 離婚後,子女無論由父或母直接撫養,仍是父母雙方的子女。After the divorce, whether the children are the direct care of the father or the mother is the children of both parents.
離婚後,父母對於子女仍有撫養和教育的權利和義務。Divorced parents for the child's upbringing and ecation of their rights and obligations.
離婚後,哺乳期內的子女,以隨哺乳的母親撫養為原則。After the divorce, children ring the lactation period, to support the principle of the lactating mother. 哺乳期後的子女,如雙方因撫養問題發生爭執不能達成協議時,由人民法院根據子女的權益和雙方的具體情況判決。Breastfeeding after the child custody dispute arises as a result of the two sides fail to reach an agreement. The People's Court in accordance with the specific circumstances of their children's rights and judgments.
第三十七條 離婚後,一方撫養的子女,另一方應負擔必要的生活費和教育費的一部或全部,負擔費用的多少和期限的長短,由雙方協議;協議不成時,由人民法院判決。Article 37, after divorce, one parent has custody of a child. other necessary living expenses and ecation expenses should be borne by part or all of that burden on the amount and ration of such payment. by mutual agreement; If they fail to reach an agreement, the people's court ruling.
關於子女生活費和教育費的協議或判決,不妨礙子女在必要時向父母任何一方提出超過協議或判決原定數額的合理要求。Agreement on the child's living and ecational expenses or judgments not hinder the children when necessary, to either parent for more than a reasonable amount of agreement or ruling request.
第三十八條 離婚後,不直接撫養子女的父或母,有探望子女的權利,另一方有協助的義務。Article 38, after divorce, the parent who does not directly raise a child, the right to visit the child. the other has the obligation to assist.
行使探望權利的方式、時間由當事人協議;協議不成時,由人民法院判決。Exercising the right to visit the way from agreement of the parties; If they fail to reach an agreement, the people's court ruling.
父或母探望子女,不利於子女身心健康的,由人民法院依法中止探望的權利;中止的事由消失後,應當恢復探望的權利。Parents visiting their children is not concive to the child's physical and mental health, the court suspended the right to visit; disappear after the origin of the suspension, should be restored the right to visit.
第三十九條 離婚時,夫妻的共同財產由雙方協議處理;協議不成時,由人民法院根據財產的具體情況,照顧子女和女方權益的原則判決。Article 39 of divorce, the husband's property by agreement between the two parties; If they fail to reach an agreement. The People's Court in accordance with the specific conditions of the property, the rights of children and the woman on the principle.
夫或妻在家庭土地承包經營中享有的權益等,應當依法予以保護。The right to the husband or the wife in the household-based land contract rights, shall be protected by law.
第四十條 夫妻書面約定婚姻關系存續期間所得的財產歸各自所有,一方因撫育子女、照料老人、協助另一方工作等付出較多義務的,離婚時有權向另一方請求補償,另一方應當予以補償。Article 40 of the spouses ring the existence of a written agreement between the marital property belongs to respective side of bringing up children. caring for the elderly, assisting the work of the other obligations to pay more, at the time of divorce, the right to ask for compensations from the other party. the other should be compensated.
第四十八條 對拒不執行有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等判決或裁定的,由人民法院依法強制執行。Article 48 refuses to carry out the maintenance, maintenance, alimony, property division and inheritance. visits with children judgments or rulings by the court to enforce. 有關個人和單位應負協助執行的責任。The indivials and units should assist in the implementation of the responsibility.

Original Chinese text:
第三十條 子女應當尊重父母的婚姻權利,不得干涉父母再婚以及婚後的生活。
Suggest a better translation

❿ 新婚姻法關於房產怎麼說

夫妻一方婚前支付首付購房,婚後夫妻共同還貸,房屋登記在首付支付方名下,離婚房產歸誰內?
根據新婚姻容法。即《婚姻法司法解釋(三)》的規定,夫妻一方婚前簽訂房屋買賣合同,以個人財產支付首付,並在銀行貸款,婚後用夫妻共同財產還貸,房產登記在支付首付款一方名下,離婚房產歸登記一方。因此,該種情況下,登記的房產如何分割有法可依。未償還的貸款為獲得房產一方的個人債務,由於婚後是夫妻共同還貸,在離婚房產分割時,需要對另一方進行補償。當然,根據協議優先的原則,如果雙方對房產達成協議的,離婚時可以按照協議分割房產。
希望對你有幫助,謝謝

熱點內容
房產律師事務所律師顧問 發布:2025-01-07 06:41:00 瀏覽:112
申請法律援助工資不得高於 發布:2025-01-07 06:15:47 瀏覽:935
駐檢察室法院 發布:2025-01-07 06:14:22 瀏覽:674
司法考試論壇哪個好 發布:2025-01-07 05:52:44 瀏覽:796
金融律師咨詢 發布:2025-01-07 05:47:45 瀏覽:99
安全事故電工法律責任 發布:2025-01-07 05:47:34 瀏覽:900
勞動法全文辭退 發布:2025-01-07 05:33:17 瀏覽:766
關於勞動法的書籍 發布:2025-01-07 05:17:59 瀏覽:476
浙江大學光華法律碩士非法學夏令營 發布:2025-01-07 04:41:28 瀏覽:713
中國法治之路 發布:2025-01-07 04:41:25 瀏覽:560