英文法律服務合同
『壹』 有關法律英語和英美合同法——enforceable應該怎麼理解
英美合同法非常復注重雙方間之權利義制務時候對等,合同能否有效成立,很重要的一點是看時候存在對價。一般而言,無對價的要約通常是不能形成有效的合同的,比如英美法最初是不承認贈與合同的效力的;但如果這類合同採取蓋印契約的形式,則即使雙方不存在對價,這個贈與合同也是可以強制執行的(enforceable)。
希望對你有所幫助。
『貳』 英語法律合同翻譯
a)最後,賣方應轉移可處理的、可銷售的和可保險的房產的無債券地契給買方,並提版供中國境內產權保證保險公司出具權的買家和業主產權保證保險。保險條款包括:1買方認可或放棄的事宜(除了貨幣留置權和未放棄的妨礙)和此合同特別約定的事宜,
有事要忙了,後邊自己解決。我最頭痛英翻中了
『叄』 一個英文法律合同的翻譯!幫忙翻譯成簡單的中英文對照!
1.每一締約方應保密,機密信息,並通過和保持預防和安全措施,要求或專建議的任何適用法律,沒有比屬它通過保護其最重要的機密信息和商業秘密的措施少。
2.甲方同意,乙方不承擔任何訴訟,損害賠償,索償,費用或根據本服務所產生的法律咨詢,由指定的金額為乙方的總費用為限的律師提供的合同費用負責向甲方甲方支付給乙方由乙方指定的律師提供的服務
3.如果本合同的任何條款被視為無效不影響本合同的基本意圖,其餘本法是影響和可執行性。
『肆』 請教:英文法律服務協議中一個條款的翻譯
由當事人告知律師的秘密和隱私受到當事人權利的保護,這些事項不能由律師以委託內容為理由在沒有當事人單獨的書面同意的情況下向非該法律服務協議當事方披露。
『伍』 請大家幫忙翻譯一段英語,法律合同類
您好 以下為本人手工製作
Consultants for professional services will be required to be in contract with their employers.
專業服務顧問需要出現在與僱主簽訂的合同之中。
In former years, consultants』 fees were determined by a scale set by the consultants』 professional institution and deviations from such scales were rare and discouraged.
幾年前,聘請顧問所需費用是由專業顧問機構所設的標准決定的,而且與這個標准相背離的情況很少出現並且是不被鼓勵的。
(應該就是說,不按這個標准去收費的情況很少發生,並且也不被大家認同)
However, it is now more often the case that some negotiation and discussion takes place over the fee that wlii be paid for a specified service, and competition among consultants for particular projects is also to be found.
然而,現在的情況是,那份本應付給提供特殊服務的顧問的費用在更多情況下被一些談判和討論所取代,並且顧問間對於某特定項目的競爭也將會被發現。
This has resulted in a rethinking of the conditions under which consultants are engaged and both the clients and the consultants themselves are likely to have their own conditions.
這引起了一場關於顧問們出於何種境況的重新思索,並且客戶們和顧問們他們自己都很可能擁有自己的境況。
Where these conditions do not exist, model conditions are available, such as the ACE Conditions of Engagement published by the Association of Consulting Engineers (ACE) for consulting engineers and the Architect』s Appointment published by the Royal Institute of British Architects (RIBA).
而這些境況不存在時,模型境況則存在,正如由咨詢工程師協會發布的ACE參與境況(建議?)以及由大英皇家建築師學院發布的建築師任命(協議?)。
由於本人對法律術語不是太懂,可能有些地方翻的有些別扭
但希望我的翻譯對你有所幫助
『陸』 求常年法律顧問合同 英語範本
Party because of business development and the need to safeguard their own interests, according to "People's Republic of China Contract Law", "People's Republic of China law," the relevant provisions of the lawyers hired B as a perennial legal counsel. B The two sides in accordance with the principle of good faith, by consensus, to put this contract to abide by. The first range of services B B content of the services of a lawyer to assist the Party to deal with day-to-day legal matters, including: 1, to answer legal advice, in accordance with the law issued by the Law Society to provide advice or submissions; 2, assisting in the drafting, formulation, review or revise the contract , constitution and other legal instruments; 3, Party A request should take part in the negotiation, negotiation, legal analysis, demonstration; 4, commissioned by the Party, sign, or accept service of legal documents; 5, should be requested Party, the Party has been facing or disputes that may arise, the legal argument put forward solutions, issued律師函 lawyers, or to participate in non-litigation negotiations, coordination, mediation; 6, should be requested Party, to teach practical legal knowledge; 7, The two sides agreed to apply for other legal matters. Without consultation between the two sides agreed that the scope of service of Party B does not include Party holding, shares of subsidiaries, branches in different places and other legal matters related enterprises. Without consultation between the two sides agreed that the scope of service of Party B does not include Party in the economic, civil, intellectual property rights, labor, administrative, criminal and other litigation or arbitration must enter the ad hoc proceedings representation, not including the Party involved in long-term investments finance, enterprise reform, reorganization, merger, bankruptcy, stock issuing and listing matters such as special legal counsel. The obligations of Article II B 1, B appointed lawyers as a legal adviser perennial Party, Party agreed that the lawyer assigned to other lawyers with the completion of the foregoing legal affairs, but a change of counsel as Party A Party B perennial legal counsel shall obtain a Party recognized; 2, B lawyer should be diligent, responsible and to complete the first article listed in the work of Legal Affairs; 3, B lawyers should be in accordance with the law in their judgments, to do its utmost to safeguard the interests of Party A; 4, B lawyers should be provided by Party A document obtained the information, the timely completion of commissioning matters, and should inform the work of Party A request process; 5, B lawyers as legal adviser ring the year, will not be allowed to provide any personal Party is not concive to a side advice; 6, B lawyers in cases involving Party confrontational activities or transactions, without the consent of Party A shall not be held with the Party has a legal conflict of interest of the other party's legal adviser or agent; 7 , B counsel informed the Party of its ty of confidentiality of trade secrets, non-prescribed by law or Party agreed not to disclose to any third party; 8, Party A Party B of the business should be a separate file, it should be preserved records involving the Party of the original evidence, legal documents and property should be properly kept. Article III obligations Party 1, Party A should be comprehensive, objective and timely manner to provide Party B with the legal matters relating to various situations, documents, data; 2, Party A Party B should be a lawyer for Legal Affairs, a clear and reasonable requirements; 3, Party A should be on time and in full to the Party B to pay fees and the cost of legal counsel; 4, Party designated as perennial contact legal counsel, is responsible to convey the instructions and requirements of Party A to provide documents and information, etc. , Party A shall notify the perennial replacement contact legal counsel; 5, Party A has the responsibility to make an independent commission to judge matters, decision-making, Party A Party B according to lawyers for legal advice, recommendations, the program made the decision which led to loss, non-B lawyers error e to the use of legal misconct caused by the Party on its own. Article IV Legal Counsel lawyers fees for each contract year B Party work for hours. Party commissioned Affairs of insufficient number of hours as a lawyer to complete the workload B; Party Affairs commissioned more than a few hours, the excess yuan reced hourly billing. B Legal Adviser yuan fee for the year. Days after the entry into force自本合同Party A to Party B to pay yuan; payment date before the yuan. B Name: Bank: Account number: Party on the first article listed in the ad hoc Agent Services, or if a special consultancy services for commissioning B, B should be a separate agency fees paid by the two sides set another principal-agent contract , B should be at concessionary rates. The expiration of this contract after the termination or premature termination, it should be confirmed in writing by both parties and to settle the relevant charges. Fifth the cost of Party A Party B commissioned lawyer matters that occurred following the work of the cost borne by Party A: 1, related to administrative, judicial, appraisal, notary fees charged by other departments; 2, Beijing took place outside the travel, food lodging and translation fees, ing costs, long-distance communications costs; 3, with the consent of Party A consent of the other costs of expenditures. B lawyers should be based on the principle of frugality cost of the rational use of the work. Article VI of the lifting of the contract and B both sides agreed to by consensus, you can change or dissolution of this contract. B, one of the following circumstances, Party A is entitled to terminate the contract: 1, without the consent of Party A, Party A perennial authorization as legal counsel to replace the counsel; 2, e to delays in the work of B counsel, dereliction of ty, errors lead to a side who have suffered losses; 3, in violation of Article II, paragraph 5-8, one of the obligations. Party, one of the following circumstances, Party B is entitled to terminate the contract: 1, Party entrusted matters in violation of the law or violate norms lawyers; 2, Party A has fabricated facts and falsification of evidence or conceal the circumstances of such an important case, resulting in B lawyers are unable to provide effective legal services; 3, Party A to Party B is still overe on payment of charges or legal adviser working for them. Article VII of the liability for breach of contract does not provide justification B provides the first legal services or in violation of its obligations under Article II, Party A Party B have the right to request a refund some or all of the legal adviser of fees paid. B lawyer delays e to work, dereliction of ty, of mistakes made by the Party suffered losses, or in violation of Article II, paragraph 5-8, one of the obligations, B should be adopted by the practice of insurance coverage to the Party liability. Party unjustified non-payment of fees or the cost of legal counsel, or without cause to terminate the contract, Party A Party B the right to demand payment of outstanding legal counsel fees, not the work of the cost of claims as well as interest on deferred payment. Article VIII of this contract dispute settlement applies to the People's Republic of "Contract Law", "law", "Civil Procere Law" / "Arbitration Law" and other laws. B If the event of a dispute the two sides should be resolved through friendly consultations. If consultation fails, either party shall have the right to submit the dispute to the Arbitration Commission in Beijing / China International Economic and Trade Arbitration Commission, submitted to arbitration in accordance with the arbitration rules in force for arbitration, the arbitral award is final and binding on both B force. Or B the event of a dispute if both parties should be resolved through friendly consultations. If consultation fails, any party shall be entitled to the Beijing Municipal people's court. Article IX of the entry into force of the contract of this contract in two original copies, the two sides split on a B, signed by representatives of both B / and with official seals, since the date from the date of entry into force. The contract period of years. Days before the expiration of the contract by mutual agreement and B decide whether or not renew the contract perennial legal counsel. After the expiration of the contract, Party A continuation of the work tasks carried out by the Legal Counsel, Party A should be in accordance with the provisions of Article IV of the first standards-hour fee according to the actual ration of the Legal Adviser to the Party B to pay fees. Article X and B served notice and the two sides e to the performance of the contract issued to each other or provide all the notice, documents, data, and are set out in title page address, fax service, a party if the relocation or change phones, should be notified each other in writing . Through fax and considered the issue of fax service; by mail and sent by registered mail or to vote the day regarded as a service.
『柒』 哪裡有英文版法律顧問協議
一般英文的商業英語教科書上就有,涉及專業方面的就比較難了
『捌』 常年法律顧問合同英文版
這個題目,給兩千分的懸賞也沒人幫你翻譯。。
『玖』 關於法律合同的英文翻譯,英譯中
以下接受方能提供書面證明的信息被排除在保密信息之外:(a)訂單生效版期曾被公開;(b)訂單權生效期過後並非由於接受方的過錯導致的信息公開;(c)訂單生效期由接受方控制;或者(d)訂單生效期過後,由第三方處獲得信息,該第三方而之前從未直接或間接從披露方獲得過此信息,該第三方也不曾受任何保密義務約束。
『拾』 求法律合同方面的英語達人,幫忙翻譯一下合同.
10.6 如果買方不能完全接受賣方於前一條款內所訂各條件下之報價,則賣方可自行將此被拒絕的報價報與其他第三方, 但其交易條件不可更優於本合同之約定, 且賣方需有半數尚未賣出之股東的授權同意。其他未賣出之股東如於交易通知送達三十天內仍無回覆則視為同意。本買賣合同之執行應自首次報價日後六十天內完成,但必須要按照下一條款10.7內各要項之約束執行。
原文內Non-selling parties 此英文很怪,應用 shareholders