李由軍律師
1. 閱讀下面一段文言文,完成9——12題。 信武侯靳歙,以中涓從,起宛朐。攻濟陽。破李由軍。擊秦軍亳南、
9)C
A.調動官員,多為陞官
B.到達
D.使....投降
10)B
A.「絕」斷絕;橫渡
C.「因」於是;依照
D.「坐」犯....罪;因為
11)A
12)C
2. 《史記·樊酈滕灌列傳》翻譯與原文 從項羽在戲下…………遷為郎中
黥布造反的時候,灌嬰以車騎將軍之職率軍先行出征,在相縣,大敗黥布別將的軍隊,斬殺亞將、樓煩將共三人。又進軍攻打黥布上柱國的軍隊和大司馬的軍隊。又進軍擊破黥布別將肥誅的軍隊,灌嬰親手活捉左司馬一人,所率士卒斬其小將十人,追擊敵人的敗將殘兵一直到淮河沿岸。因此,皇帝又給他增加食邑二千五百戶。討平黥布之後,高祖還朝,確定灌嬰在潁陰的食邑共五千戶,撤銷以前所封的食邑。在歷次大戰中,灌嬰總計隨高帝俘獲二千石的官吏二人,另外自己率部擊破敵軍十六支,降服城池四十六座,平定了一個諸侯國、兩個郡、五十二個縣,俘獲將軍二人,柱國、相國各一人,二千石的官吏十人。
灌嬰在打敗了黥布回到京城時,高帝去世了。灌嬰就以列侯之職侍奉孝惠帝和呂太後。太後去世以後,呂祿等人以趙王的身份自置為將軍,駐軍長安,妄圖發動叛亂。齊哀王劉襄得知此事以後,發兵西進向京城而來,說要殺死不應該為王的人。上將軍呂祿等人聽說之後,就派遣灌嬰為大將,帶領軍隊前去阻擊。灌嬰來到滎陽,就和絳侯周勃等人商議,決定大軍暫時在滎陽駐扎,向齊哀王暗中示意准備誅殺呂氏的事,齊兵因此也就屯兵不前。絳侯周勃等人殺死諸呂之後,齊王收兵回到封地。灌嬰也收兵從滎陽回到京城,和周勃,陳平共同立代王為孝文皇帝。孝文皇帝於是就給灌嬰加封食邑三千戶,賜給黃金一千斤,同時任命他為太尉。
三年以後,絳侯周勃免除丞相職務回到自己封地上去了,灌嬰擔任丞相,撤銷了太尉之職。這一年,匈奴大舉入侵北地、上郡,皇帝命丞相灌嬰帶領騎兵八萬五千人,前去迎擊匈奴。匈奴逃跑之後,濟北王劉興居造反,皇帝下命令灌嬰收兵回京。又過了一年多,灌嬰死在丞相任上,謚號為懿侯。兒子平侯灌阿繼承了侯位。二十八年以後死去,兒子灌強繼承侯位。十三年之後,因為灌強有罪,侯位中斷了兩年。元光三年(前132),天子封灌嬰的孫子灌賢為臨汝侯,讓他作為灌嬰的繼承人。八年之後,灌賢因犯行賄罪,封國被撤消。
太史公說:我曾經到過豐沛,訪問當地的遺老,觀看原來蕭何、曹參、樊噲、滕公居住的地方,打聽他們當年的有關故事,所聽到的真是令人驚異呀!當他們操刀殺狗或販賣絲繒的時候,難道他們就能知道日後能附驥尾,垂名漢室,德惠傳及子孫嗎?我和樊噲的孫子樊他廣有過交往,他和我談的高祖的功臣們開始起家時的事跡,就是以上我所記述的這些。
舞陽侯樊噲者,沛人也。以屠狗為事①,與高祖俱隱。
初從高祖起豐,功下沛,高祖為沛公,以噲為舍人。從攻胡陵②,方與,還守豐,擊泗水監豐下,破之。復東定沛,破泅水守薛西,與司馬戰碭東,卻敵③,斬首十五級,賜爵國大夫。常從,沛公擊章邯軍濮陽,功城先登④,斬首二十三級,賜爵列大夫。復常從,從攻城陽,先登。下戶牖⑤,破李由軍,斬首十六級,賜上間爵。從攻圍東郡守尉於成武,卻敵,斬首十四級,捕虜十一人,賜爵五大夫。從擊秦軍,出亳南。河間守軍於杠里⑥,破之。擊破趙賁軍開封北,以卻敵先登,斬侯一人⑦,首六十八級,捕虜二十七人,賜爵卿。從攻破楊熊軍於曲遇。攻宛陵,先登,斬首八級,捕虜四十四人,賜爵封號賢成君。從攻長社、轅,絕河津⑧,東攻秦軍於屍,南攻秦軍於犨。破南陽守於陽城。東攻宛城,先登。西至酈,以卻敵,斬首二十四級,捕虜四十人,賜重封⑨。攻武關,至霸上,斬都尉一人,首十級,捕虜百四十六人,降卒二千九百人。
①為事:為生,為掙飯吃的職業。②從:本文中一般指跟隨劉邦。③卻敵:殺退敵軍。④先登:率先登城。⑤下:攻克,攻佔。⑥軍:率軍駐扎,拒守。⑦候:軍候:軍隊中負責偵察敵情的軍官。⑧絕河津:指封鎖了黃河的重要渡口平陰津。⑨賜重封:增加封賞。
項羽在戲下,欲攻沛公。沛公從百餘騎因項伯面見項羽①,謝無有閉關事②。項羽既饗軍士③,中酒④,亞父謀欲殺沛公⑤,令項庄拔劍舞坐中⑥,欲擊沛公,項伯常(肩)〔屏〕蔽之。時獨沛公與張良得入坐,樊噲在營外,聞事急,乃持鐵盾入到營。營衛止噲,噲直撞入,立帳下。項羽目之,問為誰。張良曰:「沛公參乘樊噲⑦。」項羽曰:「壯士!」賜之卮酒彘肩⑧。噲既飲酒,拔劍切肉食,盡之。項羽曰:「能復飲乎?」噲曰:「臣死且不辭,豈特卮酒乎!且沛公先入定咸陽,暴師霸上⑨,以待大王。大王今日至,聽小人之言,與沛公有隙⑩,臣恐天下解,心疑大王也。」項羽默然。沛公如廁,麾樊噲去(13)。既出,沛公留車騎,獨騎一馬,與樊噲等四人步從,從間道山下歸走霸上軍,而使張良謝項羽。項羽亦因遂己,無誅沛公之心矣。是日微樊噲奔入營譙讓項羽(14),沛公事幾殆(15)。
明日(16),項羽入屠咸陽,立沛公為漢王。漢王賜噲爵為列侯,號臨武侯。遷為郎中(17),從入漢中。
①因:通過。②閉關事:指劉邦進入咸陽之後,想在關中為王,派兵把守函谷關,不許其它諸侯進入(參見卷八《高祖本紀》以下情事參見卷七《項羽本紀》)。③饗:用酒肉款待。④中酒:酒興正濃之際。⑤亞父:是項羽對范增的尊稱。⑥坐中:此指酒宴之上。坐,同「座」。⑦參乘:即「驂乘」,乘車時居於車右,也叫陪乘,如同後來的近待警衛人員。⑧卮酒彘(zhì,至)肩:一大杯酒一條前豬腿。卮,盛酒的器皿。彘,豬。 ⑨暴(pù,瀑)師:指軍隊露宿。⑩隙:縫隙。這里指感情上的不和。解:解體,即四分五裂。如:往……,到……。(13)麾:通「揮」。揮手,招呼。(14)微:非,沒有。譙(jiào,叫)讓:譴責,責備。(15)殆:危險。(16)明日:第二天。卷七《項羽本紀》作「居數日」。(17)遷:升任。
還定三秦,別擊西丞白水北①,雍輕車騎於雍南②,破之。從攻雍、城,先登。擊章平軍好畤,攻城,先登陷陣,斬縣令丞各一人,首十一級,虜二十人,遷郎中騎將。從擊秦車騎壤東,卻敵,遷為將軍。攻趙賁,下郿③,槐里,柳中,咸陽;灌廢丘,最④。至櫟陽,賜食邑杜之樊鄉⑤。從攻項籍,屠煮棗。擊破王武,程處軍於外黃。攻鄒、魯、瑕丘、薛。項羽敗漢王於彭城,盡復取魯,梁地。噲還至滎陽,益食平陰二千戶⑥,以將軍守廣武。一歲,項羽引而東。從高祖擊項籍,下陽夏,虜楚周將軍卒四千人⑦。圍項籍於陳,大破之。屠胡陵。
①西丞:西縣縣丞。②雍:前一個「雍」指被項羽封為雍王的秦降將章邯,後一個「雍」是地名,指雍縣。③下:攻克,攻佔。④最:功勞最大。⑤食邑:卿大夫的封地,即采邑。收其稅賦而食,故名食邑。杜之樊鄉:杜縣的樊鄉。⑥益食:增加食邑。⑦周將軍:指周殷,因其叛楚降漢,故稱其周將軍。
項籍既死,漢王為帝,以噲堅守戰有功,益食八百戶。從高帝功反燕王臧荼,虜荼,定燕地。楚王韓信反,噲從至陳,取信,定楚。更賜爵列侯,與諸侯剖符①,世世勿絕,食舞陽,號為舞陽侯,除前所食。以將軍從高祖攻反韓王信於代②。自霍人以往至雲中,與絳侯等共定之③,益食千五百戶。因擊陳豨與曼丘臣軍,戰襄國,破柏人,先登,降定清河、常山凡二十七縣,殘東垣,遷為左丞相。破得綦毋卬、尹潘軍於無終、廣昌。破豨別將胡人王黃軍於代南,因擊韓信軍於參合。軍所將卒斬韓信,破豨胡騎橫谷,斬將軍趙既,虜代丞相馮梁,守孫奮,大將王黃、將軍、(太卜)太僕解福等十人。與諸將共定代鄉邑七十三。其後燕王盧綰反,噲以相國擊盧綰,破其丞相抵薊南,定燕地,凡縣十八,鄉邑五十一。益食邑千三百戶,定食舞陽五千四百戶。從,斬首百七十六級,虜二百八十八人。別④,破軍七,下城五,定郡六,縣五十二,得丞相一人,將軍十二人,二千石已下至三百石十一人。
①剖符:古時帝王授與諸侯和功臣的憑證,剖分為二,帝王和諸侯各執其一。②韓王信:是戰國韓襄王的後代,不同於淮陰侯韓信。③絳侯:指周勃。④別:指自己作為主將單獨率軍,不同於上之「從」,跟隨劉邦。
噲以呂後女弟呂須為婦①,生子伉,故其比諸將最親。
先黥布反時,高祖嘗病甚,惡見人,卧禁中②,詔戶者無得入群臣③。群臣絳,灌等莫敢入④。十餘日,噲乃排闥直入⑤,大臣隨之。上獨枕一宦者卧。噲等見上流涕曰:「始陛下與臣等起豐沛,定天下,何其壯也!今天下已定,又何憊也!且陛下病甚,大臣震恐,不見臣等計事,顧獨與一宦者絕乎⑥?且陛下獨不見趙高之事乎?」高帝笑而起。
①女弟:妹妹。②楚中:宮中。③戶者:看守宮門的人。④絳:指絳侯周勃。灌:指灌嬰。⑤排闥:推闖開門。闥,門。⑥顧:難道。絕:臨終訣別。
其後盧綰反,高帝使噲以相國擊燕。是時高帝病甚,人有惡噲黨於盧氏①,即上一日宮車晏駕②,則噲欲以兵盡誅滅戚氏,趙王如意之屬③。高帝聞之大怒,乃使陳平載絳侯代將,而即軍中斬噲。陳平畏呂後,執噲詣長安④。至則高祖已崩⑤,呂後釋噲,使復爵邑。
①惡:說人的壞話。黨:結黨。②此句是說,假使皇帝在某天去世,宮車晏駕,是對皇帝死亡的一種避諱的說法。③戚氏:指劉邦的寵妃戚夫人。④詣:到……。
孝惠六年,樊噲卒,謚為武侯①。子伉代侯。而伉母呂須亦為臨光侯,高後時用事專權,大臣盡畏之。伉代侯九歲,高後崩。大臣誅諸呂、呂須婘屬②,因誅伉。舞陽侯中絕數月。孝文帝即位,乃復封噲他庶子市人為舞陽侯③,復故爵邑。市人立二十九歲卒,謚為荒侯。子他廣代侯。六歲,侯家舍人得罪他廣,怨之,乃上書曰:「荒侯市人病不能為人④,今其夫人與其弟亂而生他廣!他廣實非荒侯子,不當代後。」詔下吏⑤。孝景中六年,他廣奪侯為庶人⑥,國除。
①謚:古時帝王,貴族,大臣,士大夫死後,依其生前的事跡給予的稱號。武:是給能征慣戰者的謚號,《謚法》雲:「克定禍亂曰武。」②婘屬:通「眷屬」。③庶子:古稱非正妻所生的兒子為庶子。④為人:此指行人道,即生育下一代的能力。⑤下吏:交給有關官吏去審理。⑥庶人:平民百姓。
曲周侯酈商者,高陽人。陳勝起時,商聚少年東西略人①,得數千。沛公略地至陳留,六月余,商以將卒四千人屬沛公於歧。從攻長社,先登,賜爵封信成君。從沛公攻緱氏,絕河津,破秦軍洛陽東。從攻下宛、穰,定十七縣。別將攻旬關,定漢中。
項羽滅秦,立沛公為漢王。漢王賜商爵信成君,以將軍為隴西都尉。別將定北地、上郡。破雍將軍焉氏②,周類軍栒邑,蘇駔軍於泥陽。賜食邑武成六千戶。以隴西都尉從擊項籍軍五月,出巨野,與鍾離昧戰,疾斗③,受梁相國印,益食邑四千戶。以梁相國將從擊項羽二歲三月,攻胡陵。
①略人:強制拉人入伙。②雍將軍:指雍正章邯部下的將軍。③疾斗:指奮力拚殺。
項羽既已死,漢王為帝。其秋①,燕王臧荼反,商以將軍從擊荼,戰龍脫,先登陷陣,破荼軍易下,卻敵,遷為右丞相,賜爵列侯,與諸侯剖符,世世勿絕,食邑涿五千戶,號曰涿侯。以右丞相別定上谷,因攻代,受趙國相印。以右丞相趙相國別與絳侯等定代、雁門,得代丞相程縱,守相郭同,將軍已下至六百石十九人。還,以將軍為太上皇衛一歲七月②。以右丞相擊陳豨,殘東垣。又以右丞相從高帝擊黥布,攻其前拒③,陷兩陳④,得以破布軍,更食曲周五千一百戶,除前所食。凡別破軍三,降定郡六,縣七十三,得丞相、守相、大將各一人,小將二人,二千石已下至六百石十九人。
①其秋:指高帝五年,即公元前202年的秋天,這年的七月臧荼反。②太上皇:指劉邦的父親太公。③前拒:前沿陣地。④陳:同「陣」。
商事孝惠、高後時,商病,不治①。其子寄,字況,與呂祿善。及高後崩,大臣欲誅諸呂,呂祿為將軍,軍於北軍②,太尉勃不得入北軍,於是乃使人劫酈商③,令其子況紿呂祿④,呂祿信之,故與出遊,而太尉勃乃得入據北軍,遂誅諸呂。是歲商卒,謚為景侯。子寄代侯。天下稱酈況賣交也⑤。
孝景前三年⑥,吳、楚、齊、趙反,上以寄為將軍,圍趙城,十月不能下。得俞侯欒布自平齊來,乃下趙城,滅趙,王自殺⑦,除國。孝景中二年⑧,寄欲取平原君為夫人⑨,景帝怒,下寄吏⑩,有罪,奪侯。景帝乃以商他子堅封為繆侯,續酈氏後。繆靖侯卒,子康侯遂成立,遂成卒,子懷侯世宗立。世宗卒,子侯終根立,為太常,坐法,國除。
①不治:不能料理事物。②北軍:漢朝駐守京師的部隊,因駐扎在長安城北,故名。③劫:強制,強迫。④紿:欺騙。⑤賣交:出賣朋友。⑥孝景前三年:即景帝前元三年,公元前154年。⑦王:指趙王劉遂,劉邦的孫子。⑧孝景中二年:即景帝中元二年,公元前148年。下句「吳、楚、齊、趙反」事參見卷一百六《吳王濞列傳》等篇。⑨取:同「娶」。平原君:景帝王皇後的母親臧兒的封號。⑩下寄吏:把酈寄交給法吏去審理。坐法:因犯法而被判罪。
汝陰侯夏侯嬰,沛人也。為沛廄司御①。每送使客還,過沛泗上亭,與高祖語,未嘗不移日也②。嬰已而試補縣吏③,與高祖相愛。高祖戲而傷嬰,人有告高祖。高祖時為亭長,重坐傷人④,告故不傷嬰,嬰證之。後獄覆⑤,嬰坐高祖系歲余,掠笞數百⑥,終以是脫高祖⑦。
①廄:馬房。司御:掌管養馬駕車的人。②移日:日影移動,形容時間較長。③已而:不久。試補:試用充任。④重坐傷人:官吏傷人,知法犯法,故加重治罪。⑤獄覆:獄辭翻覆。劉邦說沒傷害夏侯嬰,夏侯嬰也這樣證明,但法吏認為夏侯嬰是原告,因此被判為「誣告反坐」。⑥掠笞:用鞭、杖、竹板拷打犯人,以問供詞。⑦脫:開脫,免於刑罰。
高祖之初與徒屬欲攻沛也①,嬰時以縣令史為高祖使。上降沛一日②,高祖為沛公,賜嬰爵七大夫,以為太僕。從攻胡陵,嬰與蕭何降泗水監平,平以胡陵降,賜嬰爵五大夫。從擊秦軍碭東,攻濟陽,下戶牖,破李由軍雍丘下,以兵車趣攻戰疾③,賜爵執帛④。常以太僕奉車從擊章邯軍東阿、濮陽下,以兵車趣攻戰疾,破之,賜爵執珪。復常奉車從擊趙賁軍開封,楊熊軍曲遇。嬰從捕虜六十八人,降卒八百五十人,得印一匱⑤。因復常奉車從擊秦軍雒陽東,以兵車趣攻戰疾,賜爵封轉為滕公。因復奉車從攻南陽,戰於藍田、芷陽,以兵車趣攻戰疾,至霸上。項羽至,滅秦,立沛公為漢王。漢王賜嬰爵列侯,號昭平侯,復為太僕,從入蜀、漢。
①徒屬:徒眾,屬眾。②上:指高祖。③趣攻:急速進攻。趣通「促」。急、快。④執帛:此與下「執珪」:都是爵位名。⑤匱:匣子。
還定三秦,從擊項籍。至彭城,項羽大破漢軍。漢王敗,不利,馳去。見孝惠、魯元①,載之。漢王急,馬罷②,虜在後③,常蹶兩兒欲棄之④,嬰常收,竟載之,徐行面雍樹乃馳⑤。漢王怒,行欲斬嬰者十餘,卒得脫,而致孝惠、魯元於豐。
①魯元:劉邦的女兒(魯元公主)。②罷:通「疲」。③虜:指項羽的軍隊。④蹶:踏,用腳推。⑤面:面對面。雍樹:當時方言,指抱小孩子。意思是小孩子抱著大人的脖子,像吊在樹上似的。雍:通「擁」。
漢王既至滎陽,收散兵,復振,賜嬰食祈陽。復常奉車從擊項籍,追至陳,卒定楚①,至魯,益食茲氏。
漢王立為帝。其秋,燕王臧荼反,嬰以太僕從擊荼。明年,從至陳,取楚王信。更食汝陰,剖符世世勿絕。以太僕從擊代,至武泉、雲中,益食千戶。因從擊韓信軍胡騎晉陽旁,大破之。追北至平城②,為胡所圍,七日不得通。高帝使使厚遺閼氏③,冒頓開圍一角。高帝出欲馳,嬰固徐行,弩皆持滿外向,卒得脫。益食嬰細陽千戶。復以太僕從擊胡騎句注北,大破之。以太僕擊胡騎平城南,三陷陳,功為多,賜所奪邑五百戶。以太僕擊陳豨、黥布軍,陷陳卻敵,益食千戶,定食汝陰六千九百戶,除前所食。
①卒定楚:最後終於平定了楚地。②追北:追擊逃跑的敗軍。③厚遺閼氏(yān zhī,煙支):送給閼氏(即匈奴王後好多禮物)。
嬰自上初起沛,常為太僕,竟高祖崩。以太僕事孝惠。孝惠帝及高後德嬰之脫孝惠①、魯元於下邑之間也,乃賜嬰縣北第第一②,曰「近我」,以尊異之。孝惠帝崩,以太僕事高後。高後崩,代王之來③,嬰以太僕與東牟侯入清宮④,廢少帝⑤,以天子法駕迎代王代邸⑥,與大臣共立為孝文皇帝,復立太僕。八歲卒,謚為文侯。子夷侯灶立,七年卒。子共侯賜立,三十一年卒。子侯頗尚平陽公主⑦。立十九歲,元鼎二年⑧,坐與父御婢奸罪,自殺,國除。
①德:感恩戴德。②縣北第:指京師宮庭北面的住宅。縣,古指京城及周圍千里之地。③代王:指劉邦的兒子劉恆,即後來的漢文帝。④東侔侯:指齊悼惠王劉肥的兒子劉興居。事見卷九《呂太後本紀》、卷十《孝文本紀》。清宮:清理宮。這里指清除宮廷中的呂氏殘余勢力。⑤少帝:呂後把呂氏子假稱惠帝嬪妃所生,此人名劉弘,封為常山王,後立為帝,史稱為少帝。⑥法駕:天子的車駕。代邸:代王的住宅。⑦尚:指臣子娶君主的女兒,有高攀之意。⑧元鼎二年:公元前115年。元鼎,漢武帝第五個年號。
潁陰侯灌嬰者,睢陽販繒者也①。高祖之為沛公,略地至雍丘下,章邯敗殺項梁,而沛公還軍於碭,嬰初以中涓從擊破東郡尉於成武及秦軍於杠里②,疾斗,賜爵七大夫。從攻秦軍亳南、開封、曲遇,戰疾力③,賜爵執帛,號宣陵君。從攻陽武以西至雒陽,破秦軍屍北,北絕河津,南破南陽守陽城東,遂定南陽郡。西入武關,戰於藍田,疾力,至霸上,賜爵執珪,號昌文君。
沛公立為漢王,拜嬰為郎中,從入漢中,十月,拜為中謁者。從還定三秦,下櫟陽,降塞王④。還圍章邯於廢丘,未拔。從東出臨晉關,擊降殷王⑤,定其地。擊項羽將龍且,魏相項他軍定陶南,疾戰,破之。賜嬰爵列侯,號昌文侯,食杜平鄉⑥。
①繒:絲織品的總稱。古稱帛,漢稱繒。②中涓:皇帝的親近侍從官。③疾力:英勇作戰,奮力拚殺。④塞王:指秦降將司馬欣,他被項羽封為塞王。⑤殷王:指趙將司馬卯,亦為項羽所封。⑥杜平鄉:杜縣的平鄉。
夏以中謁者從降下碭,以至彭城。項羽擊,大破漢王。漢王遁而西①,嬰從還,軍於雍丘。王武、魏公申徒反,從擊破之。攻下黃②,西收兵,軍於滎陽。楚騎來眾,漢王乃擇軍中可為(車)騎將者,皆推故秦騎士重泉人李必,駱甲習騎兵,今為校尉,可為騎將。漢王欲拜之,必,甲曰:「臣故秦民,恐軍不信臣,臣願得大王左右善騎者傅之③。」灌嬰雖少,然數力戰,乃拜灌嬰為中大夫,令李必、駱甲為左右校尉,將郎中騎兵擊楚騎於滎陽東,大破之。受詔別擊楚軍後,絕其餉道④,起陽武至襄邑。擊項羽之將項冠於魯下,破之,所將卒斬右司馬、騎將各一人。擊破柘公王武,軍於燕西,所將卒斬樓煩將五人⑤,連尹一人。擊王武別將桓嬰白馬下,破之,所將卒斬都尉一人。以騎渡河南,送漢王到雒陽,使北迎相國韓信軍於邯鄲。還至敖倉,嬰遷為御史大夫。
①遁:逃跑。②下黃:奪取了黃、黃,指外黃縣。③傅:輔佐。④餉道:運送軍糧的通道。⑤樓煩將:指騎射精熟、武藝高超的騎兵將領。樓煩,是古西北少數民族,特善騎射,因此當時軍中稱善騎射者為「樓煩將」。
三年①,以列侯食邑杜平鄉②。以御史大夫受詔將郎中騎兵東屬相國韓信,擊破齊軍於歷下,所將卒虜車騎將軍華毋傷及將吏四十六人。降下臨菑,得其守相田光。追齊相田橫至嬴、博,破其騎,所將卒斬騎將一人,生得齊將四人。攻下嬴、博,破齊將田吸於千乘,所將卒斬吸。東從韓信攻龍且、留公旋於高密,卒斬龍且,生得右司馬、連尹各一人,樓煩將十人,身生得亞將周蘭③。
①三年:即漢王三年,公元前204年。②前已雲「食杜平鄉」,此處又雲,所以王先謙認為前為衍文(見《漢書補注》)。③亞將:副將。
齊地已定,韓信自立為齊王,使嬰別將擊楚將公杲於魯北,破之。轉南,破薛郡長,身虜騎將一人。攻(博)〔博〕陽,前至下相以東南僮、取慮、徐。度淮,盡降其城邑,至廣陵。項羽使項聲、薛公、郯公復定淮北。嬰度淮北①,擊破項聲、郯公下邳,斬薛公,下下邳,擊破楚騎於平陽,遂降彭城,虜柱國項佗,降留、薛、沛、酇、蕭、相。攻苦、譙,復得亞將周蘭。與漢王會頤鄉。從擊項籍軍於陳下,破之,所將卒斬樓煩將二人,虜騎將八人。賜益食邑二千五百戶②。
項籍敗垓下去也,嬰以御史大夫受詔將車騎別追項籍至東城,破之。所將卒五人共斬項籍,皆賜爵列侯。降左右司馬各一人,卒萬二千人,盡得其軍將吏。下東城、歷陽。渡江,破吳郡長吳下③,得吳守,遂定吳、豫章、會稽郡。還定淮北,凡五十二縣。
①度:同「渡」。②益:增加。③吳:指吳縣。下有「遂定吳」之吳,指吳郡。吳郡郡治在吳縣。
漢王立為皇帝,賜益嬰三千戶。其秋①,以車騎將軍從擊破燕王臧荼。明年,從至陳,取楚王信。還,剖符,世世勿絕,食潁陰二千五百戶,號曰潁陰侯。
以車騎將軍從擊反韓王信於代,至馬邑,受詔別降樓煩以北六縣,斬代左相,破胡騎於武泉北。復從擊韓信胡騎晉陽下,所將卒斬胡白題將一人。受詔並將燕、趙、齊、梁、楚車騎,擊破胡騎於硰石。至平城,為胡所圍,從還軍東垣。
①其秋:指高祖五年,即公元前202年的秋天。
從擊陳豨,受詔別攻豨丞相侯敞軍曲逆下,破之,卒斬敞及特將五人①。降曲逆,盧奴、上曲陽、安國、安平。攻下東垣。
黥布反,以車騎將軍先出,攻布別將於相,破之,斬亞將、樓煩將三人。又進擊破布上柱國軍及大司馬軍。又進破布別將肥誅。嬰身生得左司馬一人,所將卒斬其小將十人,追北至淮上。益食二千五百戶。布已破,高帝歸,定令嬰食潁陰五千戶,除前所食邑。凡從得二千石二人②,別破軍十六,降城四十六,定國一,郡二,縣五十二,得將軍二人,柱國、相國各一人,二千石十人。
①特將:才能傑出,能夠單獨率軍作戰的將領。②凡:總共,共計。
嬰自破布歸,高帝崩,嬰以列侯事孝惠帝及呂太後。太後崩,呂祿等以趙王自置為將軍,軍長安,為亂。齊哀王聞之①,舉兵西,且入誅不當為王者②。上將軍呂祿等聞之,乃遣嬰為大將,將軍往擊之。嬰行至滎陽,乃與絳侯等謀,因屯兵滎陽,風齊王以誅呂氏事③,齊兵止不前。絳侯等既誅諸呂,齊王罷兵歸,嬰亦罷兵自滎陽歸,與絳侯,陳平共立代王為孝文皇帝。孝文皇帝於是益封嬰三千戶,賜黃金千斤,拜為太尉。
三歲,絳侯勃免相就國,嬰為丞相,罷太尉官。是歲④,匈奴大入北地、上郡,令丞相嬰將騎八萬五千往擊匈奴。匈奴去,濟北王反⑤,詔乃罷嬰之兵。後歲余,嬰以丞相卒,謚曰懿侯。子平侯阿代侯。二十八年卒,子強代侯。十三年,強有罪,絕二歲。元光三年⑥,天子封灌嬰孫賢為臨汝侯,續灌氏後。八歲,坐行賕有罪⑦,國除。
①齊哀王:劉襄。齊悼惠王劉肥的兒子。②不當為王者:指呂祿兄弟。劉邦曾有遺言,「非劉者勿王」,因此曰「不當」。③風:通「諷」,示意,暗示。④是歲:這一年,指漢文帝前元三年,即公元前177年。⑤濟北王:指齊悼王劉肥之子劉興居。⑥元光三年:公元前132年。元光,漢武帝第二個年號。⑦賕:賄賂。
太史公曰:吾適豐沛①,問其遺老,觀故蕭、曹、樊噲、滕公之家,及其素②,異哉所聞!方其鼓刀屠狗賣繒之時③,豈自知附驥之尾④,垂名漢廷,德流子孫哉⑤?余與他廣通⑥,為言高祖功臣之興時若此雲。
①適:到,往。②素:平素,這里指平素的為人。③鼓刀:屠宰敲擊其刀有聲,故稱操刀為鼓刀。④附驥之尾:指跟隨劉邦打天下。⑤德流子孫:此指他們封侯之後,子孫後代都得到恩澤。⑥通:指有交往
3. 《史記。曹相國世家》
原文:
平陽侯曹參者,沛人也。秦時為沛獄掾,而蕭何為主吏,居縣為豪吏矣。
高祖為沛公而初起也,參以中涓從。將擊胡陵、方與,攻秦監公軍,大破之。
東下薛,擊泗水守軍薛郭西。復攻胡陵,取之。徙守方與。方與反為魏,擊之。
豐反為魏,攻之。賜爵七大夫。擊秦司馬�軍碭東,破之,取碭、狐父、祁善置。
又攻下邑以西,至虞,擊章邯車騎。攻爰戚及亢父,先登。遷為五大夫。北救阿,
擊章邯軍,陷陳,追至濮陽。攻定陶,取臨濟。南救雍丘。擊李由軍,破之,殺
李由,虜秦侯一人。秦將章邯破殺項梁也,沛公與項羽引而東。楚懷王以沛公為
碭郡長,將碭郡兵。於是乃封參為執帛,號曰建成君。遷為戚公,屬碭郡。
其後從攻東郡尉軍,破之成武南。擊王離軍成陽南,復攻之杠里,大破之。
追北,西至開封,擊趙賁軍,破之,圍趙賁開封城中。西擊秦將楊熊軍於曲遇,
破之,虜秦司馬及御史各一人。遷為執珪。從攻陽武,下轘轅、緱氏,絕河津,
還擊趙賁軍屍北,破之。從南攻犨,與南陽守齮戰陽城郭東,陷陳,取宛,虜齮,
盡定南陽郡。從西攻武關、嶢關,取之。前攻秦軍藍田南,又夜擊其北,秦軍大
破,遂至咸陽,滅秦。
項羽至,以沛公為漢王。漢王封參為建成侯。從至漢中,遷為將軍。從還定
三秦,初攻下辯、故道、雍、斄。擊章平軍於好畤南,破之,圍好畤,取壤鄉。
擊三秦軍壤東及高櫟,破之。復圍章平,章平出好畤走。因擊趙賁、內史保軍,
破之。東取咸陽,更名曰新城。參將兵守景陵二十日,三秦使章平等攻參,參出
擊,大破之。賜食邑於寧秦。參以將軍引兵圍章邯於廢丘。以中尉從漢王出臨晉
關。至河內,下修武,渡圍津,東擊龍且、項他定陶,破之。東取碭、蕭、彭城。
擊項籍軍,漢軍大敗走。參以中尉圍取雍丘。王武反於外黃,程處反於燕,往擊,
盡破之。柱天侯反於衍氏,又進破取衍氏。擊羽嬰於昆陽,追至葉。還攻武強,
因至滎陽。參自漢中為將軍中尉,從擊諸侯,及項羽敗,還至滎陽,凡二歲。
高祖二年,拜為假左丞相,入屯兵關中。月餘,魏王豹反,以假左丞相別與
韓信東攻魏將軍孫遫軍東張,大破之。因攻安邑,得魏將王襄。擊魏王於曲陽,
追至武垣,生得魏王豹。取平陽,得魏王母妻子,盡定魏地,凡五十二城。賜食
邑平陽。因從韓信擊趙相國夏說軍於鄔東,大破之,斬夏說。韓信與故常山王張
耳引兵下井陘,擊成安君,而令參還圍趙別將戚將軍於鄔城中。戚將軍出走,追
斬之。乃引兵詣敖倉漢王之所。韓信已破趙,為相國,東擊齊。參以右丞相屬韓
信,攻破齊歷下軍,遂取臨菑。還定濟北郡,攻著、漯陰、平原、鬲、盧。已而
從韓信擊龍且軍於上假密,大破之,斬龍且,虜其將軍周蘭。定齊,凡得七十餘
縣。得故齊王田廣相田光,其守相許章,及故齊膠東將軍田既。韓信為齊王,引
兵詣陳,與漢王共破項羽,而參留平齊未服者。
項籍已死,天下定,漢王為皇帝,韓信徙為楚王,齊為郡。參歸漢相印。高
帝以長子肥為齊王,而以參為齊相國。以高祖六年賜爵列侯,與諸侯剖符,世世
勿絕。食邑平陽萬六百三十戶,號曰平陽侯,除前所食邑。
以齊相國擊陳豨將張春軍,破之。黥布反,參以齊相國從悼惠王將兵車騎十
二萬人,與高祖會擊黥布軍,大破之。南至蘄,還定竹邑、相、蕭、留。
參功:凡下二國,縣一百二十二;得王二人,相三人,將軍六人,大莫敖、
郡守、司馬、候、御史各一人。
孝惠帝元年,除諸侯相國法,更以參為齊丞相。參之相齊,齊七十城。天下
初定,悼惠王富於春秋,參盡召長老諸生,問所以安集百姓,如齊故諸儒以百數,
言人人殊,參未知所定。聞膠西有蓋公,善治黃老言,使人厚幣請之。既見蓋公,
蓋公為言治道貴清靜而民自定,推此類具言之。參於是避正堂,舍蓋公焉。其治
要用黃老術,故相齊九年,齊國安集,大稱賢相。
惠帝二年,蕭何卒。參聞之,告舍人趣治行,「吾將入相」。居無何,使者
果召參。參去,屬其後相曰:「以齊獄市為寄,慎勿擾也。」後相曰:「治無大
於此者乎?」參曰:「不然。夫獄市者,所以並容也,今君擾之,奸人安所容也?
吾是以先之。」
參始微時,與蕭何善;及為將相,有卻。至何且死,所推賢唯參。參代何為
漢相國,舉事無所變更,一遵蕭何約束。
擇郡國吏木詘於文辭,重厚長者,即召除為丞相史。吏之言文刻深,欲務聲
名者,輒斥去之。日夜飲醇酒。卿大夫已下吏及賓客見參不事事,來者皆欲有言。
至者,參輒飲以醇酒,間之,欲有所言,復飲之,醉而後去,終莫得開說,以為
常。
相舍後園近吏舍,吏舍日飲歌呼。從吏惡之,無如之何,乃請參游園中,聞
吏醉歌呼,從吏幸相國召按之。乃反取酒張坐飲,亦歌呼與相應和。
參見人之有細過,專掩匿覆蓋之,府中無事。
參子窋為中大夫。惠帝怪相國不治事,以為「豈少朕與」?乃謂窋曰:「若
歸,試私從容問而父曰:『高帝新棄群臣,帝富於春秋,君為相,日飲,無所請
事,何以憂天下乎?』然無言吾告若也。」窋既洗沐歸,間侍,自從其所諫參。
參怒,而笞窋二百,曰:「趣入侍,天下事非若所當言也。」至朝時,惠帝讓參
曰:「與窋胡治乎?乃者我使諫君也。」參免冠謝曰:「陛下自察聖武孰與高帝?」
上曰:「朕乃安敢望先帝乎!」曰:「陛下觀臣能孰與蕭何賢?」上曰:「君似
不及也。」參曰:「陛下言之是也。且高帝與蕭何定天下,法令既明,今陛下垂
拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎?」惠帝曰:「善。君休矣!」
參為漢相國,出入三年。卒,謚懿侯。子窋代侯。百姓歌之曰:「蕭何為法,
<冓頁>若畫一;曹參代之,守而勿失。載其清凈,民以寧一。」
平陽侯窋,高後時為御史大夫。孝文帝立,免為侯。立二十九年卒,謚為靜
侯。子奇代侯,立七年卒,謚為簡侯。子時代侯。時尚平陽公主,生子襄。時病
癘,歸國。立二十三年卒,謚夷侯。子襄代侯。襄尚衛長公主,生子宗。立十六
年卒,謚為共侯。子宗代侯。征和二年中,宗坐太子死,國除。
太史公曰:曹相國參攻城野戰之功所以能多若此者,以與淮陰侯俱。及信已
滅,而列侯成功,唯獨參擅其名。參為漢相國,清靜極言合道。然百姓離秦之酷
後,參與休息無為,故天下俱稱其美矣。
譯文:
平陽侯曹參,沛縣人。秦朝時曹參做沛縣的獄掾,蕭何做主吏,他們在縣里已是有名望的官吏了。
漢高祖做沛公開始起事時,曹參以中涓的身份跟隨高祖。曹參率軍進擊胡陵、方與,攻打秦朝郡監的軍隊,大破敵兵。他向東拿下薛縣,在薛縣外城的西面進擊泗水郡郡守的軍隊。然後又攻打胡陵,奪取了它。曹參率軍轉移去守衛方與。方與已經反叛,投降了魏王,曹參就進擊方與。豐邑也反叛投降魏王,曹參又去攻打豐邑。沛公賜給曹參七大夫的爵位。曹參在碭縣東面進擊秦朝司馬�yí,夷)的軍隊,打敗了它,奪取了碭縣、狐父和祁縣的善置驛。曹參又攻打下邑以西的地方,一直到虞縣,進擊章邯的軍隊。攻打爰戚和亢父時,曹參最先登上城樓。曹參官職升為五大夫。他向北救援東阿(ē,婀),進擊章邯的軍隊,攻陷陳縣,追擊到濮陽。他攻打定陶,奪取臨濟。他往南救援雍丘,進擊李由的軍隊,打敗了它,殺掉李由,俘虜秦朝軍候一人。這時秦將章邯打敗項梁的軍隊,殺死項梁,沛公與項羽率軍東歸。楚懷王任命沛公為碭郡長,統領碭郡的軍隊。沛公封曹參為執帛,號稱建成君。後曹參升為爰戚縣縣令,隸屬碭郡。
從那兒以後,曹參跟隨沛公攻打東郡郡尉的軍隊,在成武南面打敗了敵軍。在成陽南面進擊王離的軍隊,在杠里又跟王離軍隊交鋒,把它打得大敗。追擊敗逃的敵軍,向西到了開封,進擊趙賁的軍隊,打敗了它,把趙賁圍在開封城中。向西在曲遇進擊秦朝將領楊熊的軍隊,打敗了它,俘虜了秦朝的司馬及御史各一人。曹參升為執珪跟隨沛公攻打陽武,拿下�轅、緱 氏,封鎖黃河渡口,回軍進擊趙賁的軍隊,在屍鄉的北面打敗了它。跟隨沛公向南攻打犨(chōu,抽)邑,在陽城外城以東與南陽郡郡守呂�交戰,攻破了呂�軍隊的陣列,奪取了宛縣,俘虜了呂�,完全平定了南陽郡。跟隨沛公向西攻打武關、嶢關,奪取了這兩個關口。先在藍田的南面攻打秦朝的軍隊,又在夜間攻打藍田的北面,大敗秦軍,隨即到達咸陽,滅亡了秦朝。
項羽到了關中,封劉邦為漢王。漢王封曹參為建成侯。曹參跟隨漢王到了關中,升為將軍。又跟隨漢王回軍平定三秦,起初攻打下辯、故道、雍縣、�(tái,台)縣。在好畤的南面進擊章平的軍隊,打敗了它,包圍好畤,奪取了壤鄉。在壤鄉東面和高櫟一帶進擊三秦的軍隊,打敗了它。又包圍了章平,章平從好畤突圍逃跑。於是進擊趙賁和內史保的軍隊,打敗了它。向東奪取了咸陽,把咸陽改名叫新城。曹參率兵守衛景陵二十天,三秦派章平等人進攻曹參,曹參出兵迎擊,大敗敵軍。漢王把寧秦賜給曹參作食邑。曹參以將軍的身份領兵在廢丘包圍了章邯,以中尉的身份跟隨漢王出臨晉關。到了河內,拿下修武,從圍津渡過黃河,向東在定陶進擊龍且(jū,居)、項他的軍隊,打敗了它。向東攻取了碭縣、蕭縣、彭城。進擊項籍的軍隊,漢軍大敗逃跑。曹參以中尉的身份包圍奪取了雍丘。漢將王武在外黃反叛,程處在燕縣反叛,曹參率軍前往進擊,都打敗了他們。柱天侯在衍氏反叛,曹參又擊敗叛軍,奪回了衍氏。在昆陽攻打羽嬰,追擊到葉邑。回軍攻打武強,隨即又打到滎陽。曹參從漢中做將軍、中尉,跟隨漢王掃盪諸侯,到項羽戰敗,回到滎陽,前後總共兩年時間。
高祖二年(前205),任命曹參代理左丞相,領兵進駐關中。過了一個多月,魏王豹反叛,曹參以代理左丞相的身份分別與韓信率軍向東在東張攻打魏將軍孫遫的軍隊,大敗孫遫的軍隊。乘勢進攻安邑,捕獲魏將王襄。在曲陽進擊魏王,追到武垣,活捉了魏王豹。奪取了平陽,捕得魏王的母親、妻子、兒女,全部平定魏地,共得五十二座城邑。漢王把平陽賜給曹參作食邑。曹參後來又跟隨韓信在鄔縣東面進擊趙國相國夏說的軍隊,大敗夏說的軍隊,斬殺了夏說。韓信與原常山王張耳率兵至井陘,攻打成安君陳餘,同時命令曹參回軍把趙國的別將戚將軍圍困在鄔縣城中。戚將軍突圍逃跑,曹參追擊並斬殺了他。於是曹參率兵到敖倉漢王的營地。這時韓信已經打垮了趙國,做了相國,向東攻打齊國。曹參以左丞相的身份隸屬韓信,擊潰了齊國歷下的軍隊,於是奪取了臨菑。回軍平定濟北郡,攻打著縣、漯陰、平原、鬲縣、盧縣。不久跟隨韓信在上假密進擊龍且的軍隊,大敗敵軍,斬了龍且,俘虜了他的部將周蘭。平定了齊國,總共得到七十餘縣。捕獲了原齊王田廣的丞相田光、代替丞相留守的許章和原齊國的膠東將軍田既。韓信做了齊王,領兵到了陳縣,與漢王會合,共同打敗了項羽,而曹參留下來平定齊國尚未降服的地方。
項羽已死,天下平定,漢王做了皇帝,韓信被調封為楚王,齊國劃為郡。曹參歸還了漢丞相印。高帝把長子劉肥封為齊王,任命曹參為齊國相國。高祖六年(前201)時,分封列侯的爵位,朝廷與諸侯剖符為憑,使被分封者的爵位世代相傳而不斷絕。把平陽的一萬零六百三十戶封給曹參作為食邑,封號叫平陽侯,收回以前所封的食邑。
曹參以齊國相國的身份領兵攻打陳豨的部將張春的軍隊,打敗了敵軍。黥(qíng,情)布反叛,曹參以齊國相國的身份跟從齊悼惠王劉肥率領十二萬人馬,與高祖合攻黥布的軍隊,大敗敵軍。向南打到蘄縣,又回軍平定了竹邑、相縣、蕭縣、留縣。
曹參的功績:總共打下了兩個諸侯國,一百二十二個縣;俘獲諸侯王二人,諸侯國丞相三人,將軍六人,郡守、司馬、軍候、御史各一人。
孝惠帝元年(前194),廢除了諸侯國設相國的法令,改命曹參為齊國丞相。曹參做齊國丞相時,齊國有七十座城邑。當時天下剛剛平定,悼惠王年紀很輕,曹參把老年人、讀書人都召來,詢問安撫百姓的辦法。但齊國原有的那些讀書人數以百計,眾說紛紜,曹參不知如何決定。他聽說膠西有位蓋(gě,舸)公,精研黃老學說,就派人帶著厚禮把他請來。見到蓋公後,蓋公對曹參說,治理國家的辦法貴在清凈無為,讓百姓們自行安定。以此類推,把這方面的道理都講了。曹參於是讓出自己辦公的正廳,讓蓋公住在裡面。此後,曹參治理國家的要領就是採用黃老的學說,所以他當齊國丞相九年,齊國安定,人們大大地稱贊他是賢明的丞相。
惠帝二年(前193),蕭何去世。曹參聽到這個消息,就告訴他的門客趕快整理行裝,說:「我將要入朝當相國去了。」過了不久,朝廷派來的人果然來召曹參。曹參離開時,囑咐後任齊國丞相說:「要把齊國的獄市作為某些人行為的寄託,要慎重對待這些行為,不要輕易干涉。」後任丞相說:「治理國家沒有比這件事更重要的嗎?」曹參說:「不是這樣。獄市這些行為,是善惡並容的,如果您嚴加干涉,壞人在哪裡容身呢?我因此把這件事擺在前面。」
曹參起初卑賤的時候,跟蕭何關系很好;等到各自做了將軍、相國,便有了隔閡。到蕭何臨終時,蕭何向孝惠皇帝劉盈推薦的賢臣只有曹參。曹參接替蕭何做了漢朝的相國,做事情沒有任何變更,一概遵循蕭何制定的法度。
曹參從各郡和諸侯國中挑選一些質朴而不善文辭的厚道人,立即召來任命為丞相的屬官。對官吏中那些言語文字苛求細微末節,想一味追求聲譽的人,就斥退攆走他們。曹參自己整天痛飲美酒。卿大夫以下的官吏和賓客們見曹參不理政事,上門來的人都想有言相勸。可是這些人一到,曹參就立即拿美酒給他們喝,過了一會兒,有的人想說些什麼,曹參又讓他們喝酒,直到喝醉後離去,始終沒能夠開口勸諫,如此習以為常。
相國住宅的後園靠近官吏的房舍,官吏的房舍里整天飲酒歌唱,大呼小叫。曹參的隨從官員們很厭惡這件事,但對此也無可奈何,於是就請曹參到後園中遊玩,一起聽到了那些官吏們醉酒高歌、狂呼亂叫的聲音,隨從官員們希望相國把他們召來加以制止。曹參反而叫人取酒陳設座席痛飲起來,並且也高歌呼叫,與那些官吏們相應和。
曹參見別人有細小的過失,總是隱瞞遮蓋,因此相府中平安無事。
曹參的兒子曹窋(zhuó,琢)做中大夫。漢惠帝埋怨曹相國不理政事,覺得相國是否看不起自己,於是對曹窋說:「你回家後,試著私下隨便問問你父親說:『高帝剛剛永別了群臣,皇上又很年輕,您身為相國,整天喝酒,遇事也不向皇上請示報告,根據什麼考慮國家大事呢?』但這些話不要說是我告訴你的。」曹窋假日休息時回家,閑暇時陪著父親,把惠帝的意思變成自己的話規勸曹參。曹參聽了大怒,打了曹窋二百板子,說:「快點兒進宮侍奉皇上去,國家大事不是你應該說的。」到上朝的時候,惠帝責備曹參說:「為什麼要懲治曹窋?上次是我讓他規勸您的。」曹參脫帽謝罪說:「請陛下自己仔細考慮一下,在聖明英武上您和高帝誰強?」惠帝說:「我怎麼敢跟先帝相比呢!」曹參說:「陛下看我和蕭何誰更賢能?」惠帝說:「您好像不如蕭何。」曹參說:「陛下說的這番話很對。高帝與蕭何平定了天下,法令已經明確,如今陛下垂衣拱手,我等謹守各自的職責,遵循原有的法度而不隨意更改,不就行了嗎?」惠帝說:「好。您休息休息吧!」
曹參做漢朝相國,前後有三年時間。他死了以後,被謚為懿侯。曹參之子曹窋接替了他父親的侯位。百姓們歌頌曹參的事跡說:「蕭何制定法令,明確劃一;曹參接替蕭何為相,遵守蕭何制定的法度而不改變。曹參施行他那清凈無為的做法,百姓因而安寧不亂。」
平陽侯曹窋,高後時任御史大夫。孝文帝即位,免職為侯。曹窋為侯二十九年後去世,謚號為靜侯。曹窋的兒子曹奇接替侯位,為侯七年去世,謚號為簡侯。曹奇的兒子曹時接替侯位。曹時娶了平陽公主,生兒子曹襄。曹時得了疫病,回到封國。曹時為侯二十三年去世,謚號為夷侯。曹時的兒子曹襄接替侯位。曹襄娶了衛長公主,生兒子曹宗。曹襄為侯十六年去世,謚號為共侯。曹襄的兒子曹宗接替侯位。征和二年(前91)時,曹宗因受武帝太子發動兵變一事的牽連,獲罪被處死,封國被廢除。
太史公說:曹相國曹參的戰功之所以如此之多,是因為他跟淮陰侯韓信一起共事的緣故。等到韓信被消滅,列侯成就的戰功,唯獨曹參據有其名。曹參作為漢朝相國,極力主張清凈無為,這完全合於道家的學說。百姓遭受秦朝的酷政統治以後,曹參給予他們休養生息的時機,所以天下的人都稱頌他的美德。
4. 《漢書.蕭何曹參傳》翻譯
蕭何,沛地人。因能寫文書沒有疵病而為沛主吏掾。高祖為平民時,蕭何多次在吏事上袒護高祖。高祖作了亭長,又常幫助他。高祖以吏的身份到咸陽服役,小吏們都出錢三百為高祖送行,只有蕭何出了五百錢。
秦御史監郡的人,和從事考察其職事,蕭何於是被授予泗水郡卒吏一職,考課最優等.秦御史打算言於朝廷,徵用蕭何,蕭何堅決請求,才得以未去。等到高祖起事做了沛公,蕭何曾經任丞督事。沛公到了咸陽,諸位將領都爭相跑到儲存金帛財物的府庫去瓜分。
只有蕭何先進去收藏起秦丞相御史的律令圖書。沛公之所以詳細地知道天下要塞,戶VI多少;強弱分布,人民痛恨憂苦的事情,就是因為蕭何收得了秦的圖書。起初,諸侯們互相約定,先進入函谷關擊破秦的就在其地稱王。
沛公已經先平定了秦,項羽後到,要攻打沛公,沛公向他謝罪,才得以解脫。項羽於是在咸陽城進行屠殺焚燒,和范增謀劃說:「巴蜀道路險阻,秦的移民都居住在蜀。」於是說:「蜀、漢也是關中的地盤。」於是立沛公為漢王,把關中地分為三份,把秦的降將封王來抗拒漢王。
漢王很生氣,要策劃攻打項羽。周勃、灌嬰、樊啥都鼓勵漢王,蕭何勸諫說: 「雖然在漢中為王不好,但不是比死好些嗎?」漢王說:「怎麼就會死呢?」蕭何說:「現在兵士不如人家多,百戰百敗,除了死還能怎樣?
《周書》說『天給予卻不去接受,反會遭受其害,。俗語說『天漢』,以漢配天,名稱非常美好。能夠在一入之下受委屈,卻在萬乘諸侯之上伸張其志的,是商湯、武王。為臣希望大王在漠中稱王,休養百姓,招致賢才,收用巴蜀的財力,回軍平定三秦,就可以謀取天下了。」
漢王說:「好。」於是去封國即位,任命蕭何為丞相。蕭何舉薦韓信,漢王任命他為大將軍,說服漢王使他領兵束進平定三秦,其事跡在《信傳》。蕭何以丞相身份接管留守巴、蜀,鎮撫、諭告境內百姓,使其供給軍食。
漠二年,漢王和諸侯攻打楚,蕭何守在關中,侍衛太子,治理梁陽.制定法令規約,建立宗廟、社稷、宮室、縣邑,經常上奏,皇上許可的就去執行。如果來不及上奏,就按適宜的方式施行,皇上回來後再告訴皇上。
計算戶V1轉運糧餉供給軍需,漢王多次喪師逃跑,蕭何經常征發關中兵士,立前線以補充,皇上因此把關中事務專門交給蕭何。
漢三年,和項羽在京、索之間對峙,皇上多次派使者慰勞丞相。鮑生對蕭何說:「現在大王曰曬衣裳,露濕車蓋,卻多次慰勞您,這是對您有疑心。為您著想,不如把您的子孫兄弟中能打仗的都派到軍隊中去,皇上就更信任您了。」於是蕭何聽從了他的計策,漢王非常高興。
漢五年,已殺掉項羽,即了帝位,按功勞封賜,群臣爭功,一年多難以決定,皇上因蕭何功勞最大,先封為酆侯,食邑八千戶。功臣們都說:「我們親自披著鎖甲,拿著兵器,多的經歷百餘戰,少的也有幾十回合,攻城略地,多少不等。
現在蕭何沒有汗馬功勞,只是舞文弄墨發表議論,不去打仗,地位卻在我們之上,為什麼?」皇上說: 「各位知道打獵的事吧?」都說: 「知道。」又問: 「知道獵狗嗎?」回答說: 「知道」。
皇上說:「打獵,追殺野獸的是狗,而發縱指示野獸所處的是人。現在各位只能追逐獲得野獸,功勞和獵狗類似;至於蕭何,發縱指示,功勞與獵人一樣。而且各位只是以己身跟隨我,多的三兩個人,蕭何全族幾十人都跟隨我,功勞不可忘記!」以後群臣都不敢說了。
列侯受封完畢,上奏位次,都說:「平陽侯曹參受傷七十處,攻城略地,功最多,應列為第一。」皇上已經使功臣屈從而多封了蕭何,至於位次沒有辦法再為難他們,然而心裹想讓蕭何位居第一。
當時關內侯鄂秋為謁者,進言說: 「群臣的議論都不對。曹參雖然有野戰略地的功勞,這只是一時的事。皇上與楚相持五年,損兵折將,多次輕身逃跑,然而蕭何常從關中派軍隊來補充。不是皇上詔令召來士卒,卻有數萬人在皇上乏絕時趕到。
漢與楚在榮陽相守多年,軍中沒有現存的糧食,蕭何從關中轉運糧餉,供給不缺。陛下雖多次丟失山東,蕭何常保全關中以待陛下,這是萬世的功勞。現在即使沒有曹參這樣的人一百個,漢又能損失什麼呢?漢的獲得不一定非等待他們才能保全。
為什麼要以一旦之功加於萬世之功之上呢!蕭何應當第一,曹參次之。」皇上說:「好。」於是令蕭何為第一,恩賜佩劍穿履上殿,進朝廷不必小步急行.皇上說: 「我聽說進賢要受上賞,蕭何功勞雖高,有了鄂君才得以彰明。」
於是在鄂秋原來所食關內侯邑二千戶之上,又加封為安平侯。這天,全部封賞蕭何的父母兄弟十幾人,都有食邑。又加封蕭何二千戶,「用來報答在咸陽服役時惟獨蕭何多送我二百錢。」
陳稀反叛,皇上親自率軍,到了邯鄲。韓信在關中謀反,呂後採用蕭何的計策殺了韓信。在《信傳》有記載。皇上聽說已殺了韓信,派使者拜丞相為相國,加封五千戶,命令士卒五百人和一個都尉為相國護衛。諸君都慶賀,只有召平表示哀悼。
召平,是原來秦的束陵侯。秦滅亡後,成為平民,很窮,在長安城東種瓜,瓜非常甜美,所以世間所謂「束陵瓜」,就是從召平開始的。
召平對蕭何說:「災禍從此開始了。皇上露營在外,而您在朝中留守,沒有遭受箭石之苦,而給您加封置衛,是因為現在淮陰侯剛在內部反叛,對您有疑心。給您配置守衛護衛您,不是用來恩寵您的。希望您辭謝封賞不受,以全部家產資助軍隊。」蕭何聽從了召平的計策,皇上很高興。
這年秋天,黥布造**,皇上親自率軍攻打,多次派使者問相國在做什麼。回答說: 「因為皇上在軍中,所以相國安撫勉勵百姓,傾家所有資助軍事,像陳稀造**時那樣。」
門客又勸說蕭何道:「您不久就會被滅族了。您位為相國,功勞第一,無以復加。然而您剛入關時,本來很得民心,已有十幾年了。都已親附您了,您仍孜孜不倦以得民和。皇上之所以多次問您,是怕您傾動關中。現在您為什麼不多買田地,低息借貸以自損聲名,皇上一定會安心。」
於是蕭何聽其計策,皇上於是很高興。皇上平定黥布後歸來,百姓在路上攔住皇上,上書說相國強行賤買百姓田宅數千人。皇上回朝後,蕭何去謁見。皇上笑道:「現在相國竟向百姓取利!」把百姓上的書都給了蕭何,說:「您自己向百姓謝罪吧!」
之後蕭何為百姓請求說:「長安地窄,上林中有很多空地,丟棄不用,希望能讓百姓進去耕種,不要收了藁秸做獸食。」皇上大怒道:「相國接受了人的很多賄賂,替他們請求我的林苑!」於是把蕭何下交給廷尉,帶上刑具拘禁起來。
數日後,王衛尉侍奉皇上,上前問道: 「相國犯了什麼大罪,陛下那麼粗暴地拘禁他?」皇卜說:「我聽說李斯為秦皇帝作丞相,有善行就歸於主上,有錯就歸於自己.現在相國受了商人賄賂,為他們請求我的林苑,來自己討好於百姓,所以拘捕治罪。」
王衛尉說:「供職辦事有利於民的就向上請求,是真正的宰相的責任。陛下怎麼能懷疑相國接受了商人的錢呢!況且陛下抗拒楚軍數年,陳、黥布反叛時,陛下親自率軍前往,那時相國守在關中,關中稍有舉動關西就不歸陛下所有了。
相國不在此時圖利,難道會貪圖商人的錢嗎?而且秦因為聽不進說自己的過錯而丟掉了天下,李斯的與君分過,又何足效法!陛下何至於把宰相看得此淺薄!」皇上不高興。這一天,派使者拿著符節赦免放出了蕭何。
蕭何年紀已老,一向恭謹,光著腳入朝謝罪。皇上說:「相國不要這樣!相國為百姓請求我的林苑未得允許,我不過是桀紂之主,而相國是賢相。我之所以拘捕相國,是想讓百姓知道我的過錯。」
高祖崩,蕭何事奉惠帝。蕭何病重,皇上親自去探望他,於是問道: 「您百歲之後,誰可以代替您呢?」回答說:「沒有比主上更了解臣下的了。」皇帝說:「曹參怎麼樣?」蕭何頓首說:「皇上得到賢才了,我死而無憾了!」
蕭何買田宅一定在貧窮偏僻之地,治家不修有院牆的房屋,說:「假使後代賢能,將學習我的儉朴;不賢,也不會被權勢之家所侵奪。」
孝惠二年,蕭何薨,謐號文終侯。其子蕭祿繼承他,薨,沒有兒子。高後於是封蕭何夫人同為酆侯,小於蕭延為築陽侯。孝文元年,罷免同,改封蕭延為酆侯。薨,其子蕭遣繼承他。蕭遣薨,沒有兒子。
文帝又讓蕭遣的弟弟蕭則繼承,因為有罪而罷免。景帝二年,韶令御史:「已故相國蕭何,是高皇帝的大功臣,參與遇爭取天下的大事。現在他的後代絕滅,朕很憐惜他。可把武陽縣二千戶封給蕭何孫蕭嘉為列侯。」
蕭嘉,是蕭則的弟弟。薨,其子蕭勝繼承,後來有罪罷免。武帝元狩中,又下詔御史:「把鄧地兩千四百戶封蕭何曾孫蕭慶為鄧侯,布告天下,使天下明知朕報答蕭相國的恩德。」蕭慶,是蕭則的兒子。
薨,其子壽成繼承,因為獻給太常的犧牲瘦瘠獲罪罷免。宣帝時,詔令丞相御史查詢蕭相國後代尚存的人,找到玄孫建世等十二人,又下詔把鄭二千戶封建世為酆侯。傳子至孫蕭獲,因指使奴僕殺人而以減死論罪。
帝時,又封蕭何玄孫之子南繦長蕭喜為酆侯。傳子至於曾孫。王莽失敗後就絕滅了。曹參,沛地人。秦時做獄掾,而蕭何做主吏,在縣裹都是吏之豪長。高祖做沛公,曹參以中涓身份隨從。進攻胡陵、方,攻打秦監公軍,大勝。
向東到薛,擊破泗水守軍於薛郭西。又攻打胡陵,佔領了它。轉守方與。方與反叛降魏,擊破了它。豐反叛降魏,攻打它。賜爵為七大夫。向北擊破司馬欣軍於賜束,佔領狐父、祁的善置。又攻打下邑以西,到虞,擊秦將章邯車騎。
攻轅戚及亢父,率先登城。升為五大夫。向北救援束阿,擊破章邯軍,沖鋒陷陣,追至濮陽。攻佔定陶,佔領臨濟。向南救援雍丘,攻打李由軍,大勝,殺死李由,俘虜秦候一人。章邯破殺項梁時,沛公與項羽率兵向東,楚懷王封沛公為彊鄧長,率蛋郡兵。
於是封萱參為執帛,號為建成君。升為戚公,隸屬陽郡。之後隨從攻打束郡尉軍,在成武南打敗它。在成陽南攻打王離軍,又攻打杠里,大勝。追擊敗軍,西至開封,攻打趙賁軍,得勝。把趟賁圍在開封城中。
向西攻打秦將楊熊軍於曲遇,得勝,俘虜秦司馬和御史各一人。升為執珪。隨從向西攻打陽武,到輾轅、緱氏,阻絕黃河渡口。攻打趙賁軍於屍北,得勝。隨從向南攻打肇,和南陽守畸戰於陽城郭東,沖鋒陷陣,佔領宛,俘獲崎,平定南陽郡。
隨從向西攻打武關、蟯關,佔領了二地。前行攻打秦軍於藍田南,又在夜裹襲擊其北軍,大勝,於是到咸陽,擊破秦。項羽到,封沛公為漢王。漢王封曹參為建成侯。跟隨到了漢中,升為將軍。又跟隨回去平定三秦,攻打下辨、故道、雍、氂。
在好峙南攻打章平軍,得勝,包圍好峙,佔領壤鄉。在壤束和高梁攻打三秦軍,得勝。又包圍章平,章平從好峙逃走。於是攻打趙賁、內史保軍,得勝。向東攻取咸陽,改名為新城。曹參率兵守景陵二十三天,三秦派章平等攻打曹參,曹參出擊,大勝。
把寧秦賜給他作為食邑。以將軍身份率軍圍困章邯於廢丘;以中尉身份跟隨漢王出臨晉關。到河內,至脩武,渡過圍津,向東攻打龍且、項佗於定陶,得勝。向東佔領碣、蕭、彭城。攻打項籍軍,漢軍大敗而逃。曹參以中尉身份圍取雍丘。
王武在外黃反叛,程處在燕反叛,曹參進擊,全部獲勝。柱天侯在衍氏反叛,曹參進軍破取了衍氏。在昆陽攻打羽嬰,追到葉。回去攻打武彊,於是到了榮陽。曹參從漠中做將軍中尉,跟隨攻打諸侯,等到項王失敗,又回到陽。
漢二年,拜為假左丞相,進入關中屯兵。一個多月後,魏王豹反叛,以假丞相身份另外與韓信在束邊攻打魏將孫邀駐守的束張,大勝。接著攻打安邑,俘虜魏將王襄。在曲陽攻打魏王,追到束垣,生俘魏王豹。
佔領平陽,俘獲豹母親妻兒,全部平定魏地,共五十二縣。賜食邑平陽。於是跟隨韓信在鄔東攻打趟相國夏說軍,大勝,殺死夏說。韓信和以前的常山王張耳率兵下井陘,攻打成安君陳余,命令曹參回去把趙別將戚公圍困於鄔城中。
戚公逃跑,追殺了他。於是率兵到漢王所在地。韓信已打敗了趟,做了相國,向東攻打齊,曹參以左丞相身份跟隨。攻破齊歷下軍,於是佔領臨淄。回去平定濟北郡,收復著、漯陰、平原、鬲、盧。
然後隨韓信在上假密攻打龍且軍,大勝,殺龍且,俘亞將周蘭。平定齊郡,共得七十縣。俘獲原齊王田廣相田光,守相許章,以及原將軍田既。韓信被立為齊王,率兵向東到陳,和漢王共破項羽,曹參留下平定齊還沒有降服的地方。
漢王即皇帝位,整信改封為楚王。莖參交回相印。直狙封長子窒巡為變王,任命萱參為相國。直擔六年,與諸侯剖符,賜萱皇爵為列侯,食邑芒墮一萬零六百三十戶,世代不絕。
曹參以齊相國身份攻打陳稀將張春,得勝。黥布造**,曹參跟隨悼惠王率車騎十二萬,和高祖合擊黥布軍,大勝。向南到蘄,回師平定竹邑、相、蕭、留。曹參的功績:共攻取二國,一百二十二縣;俘王二人,相三人,將軍六人,大莫躑、郡守、司馬、候、御史各一人。
孝惠元年,廢除諸侯相國之法,改以曹參為齊丞相。曹參相齊時,齊有七十座城。天下剛平定,悼惠王年輕,曹參召集所有的長老諸先生,問安集百姓的辦法。而齊老儒數以百計,每個人說得都不一樣,曹參不知怎樣確定。
聽說膠西有個蓋公,善於研究黃老之言,派人以厚禮請他。見了蓋公,蓋公對他說平安之道貴在清靜而百姓自會安定,以此類推詳細論述。曹參於是避離正堂,讓蓋公住在那裹。他的施政要領採用黃老之術,所以為齊相九年,齊國安集,人們大相稱贊他為賢相。
蕭何薨,曹參聽說後,告訴舍人趕快置辦行裝,「我將入朝為相。」過了不久,使者果然來召曹參。曹參要離開了,囑咐接其相位的人說:「把齊的獄訟和市集貿易託付給你,千萬不要侵擾它。」
後相說: 「治國難道沒有比這更大的事嗎?」曹參說:「不是的。獄訟和市集貿易,是用來兼容並包的地方,如果您侵擾了它,奸人在哪裹容身呢?所以我把這件事放在最先。」
最初曹參微賤時,和蕭何友善,等做了宰相,二人有矛盾。到蕭何將死,推舉的賢人只有曹參。曹參代替蕭何做相國,所有的事都無所變更,全部遵照蕭何的約定。選擇郡國小吏出身,不善文辭的忠厚長者,就召拜為丞相史。
小吏中解釋法律條文深刻,想求得聲名的,都排斥在外。日夜飲酒,卿大夫以下官員及賓客見曹參無所事事,來的人都想進言勸說。人一到,曹參就用醇酒給他喝,揣測他要說話了,就再讓他喝酒,喝醉了之後才回去,終於沒人能開口說,便習以為常了。
相府後園靠近小吏的住所,小吏在住所裹天天喝酒唱歌,從吏深以為患,拿他們沒辦法,便請曹參游後園。聽見小吏醉後唱歌,從吏希望相國召來審問。曹參卻反而叫人取酒鋪陳坐喝,大聲唱著與其相和。
曹參見人有小過錯,便為他遮掩,府中平安無事。曹參的兒子曹笛為中大夫.惠帝怪相國不理政事,以為「難道是看我年輕嗎?」
於是對曹宙說:「你回去,試著私下平常隨意地問你父親:『高帝剛棄群臣而去,帝年富力強,您為相國,天天喝酒,無所事事,怎麼能為天下分憂呢?』但不要說是我告訴你的。」
曹畝休假回家,有空的時候,自隨其意勸諫曹參,曹參生氣地責打他二百下,說: 「快去入朝侍奉,天下事不是你應當說的。」到上朝時,帝責備曹參說:「與曹宙有什麼關系呢?那是我讓他諷諫你的。」曹參脫帽謝罪說: 「陛下自己覺得聖明英武比高皇帝如何?」
皇上說: 「我怎麼敢與先帝比!」曹參說:「陛下看我和蕭何誰賢能?」皇上說: 「您好像不如他。」曹參說:「陛下說得很對。高皇帝與蕭何平定天下,法令已明白具備,陛下垂衣拱手,曹參等謹守職責,遵守而不喪失,不也可以嗎?」惠帝說:「好!您去休息吧。」
曹參做相國三年,薨,謐號懿侯。百姓歌頌他說: 「蕭何製法,和如畫一;曹參代之,守而不失。乘此清平,民得安寧。」曹茁繼承侯位,高後時位至御史大夫。傳國到曾孫曹襄,武帝時為將軍,攻打匈奴,薨。
其子曹宗繼承,犯罪,被罰作築城勞役。到哀帝時,才封曹參玄孫之孫曹本始為平陽侯,食邑二千戶,王莽時薨。其子曹宏繼承,建武中首先降服河北,封平陽侯。至今已有八侯。
贊日:蕭何、曹參都出身於秦的刀筆小吏,當時平庸沒有超群的作為。漢興起,仰仗日月的餘光,蕭何因誠信謹慎守持管籥,曹參與韓信一起征伐。天下平定後,順應百姓痛恨秦法的心理,依民所向重新開始,二人同心,於是海內得以安定。
淮陰、黥布等已絕滅,只有蕭何、曹參擁有功名,位於群臣之上,聲名流傳後世,為一代受眾人敬仰之臣,使後代得到恩蔭,真盛大啊!
原文:
蕭何,沛人也。以文毋害為沛主吏掾。高祖為布衣時,數以吏事護高祖。高祖為亭長,常佑之。高祖以吏繇咸陽,吏皆送奉錢三,何獨以五。秦御史監郡者,與從事辯之。何乃給泗水卒史事,第一。秦御史欲入言征何,何固請,得毋行。
及高祖起為沛公,何嘗為丞督事。沛公至咸陽,諸將皆爭走金、帛、財物之府,分之,何獨先入收秦丞相、御史律令圖書藏之。沛公具知天下厄塞、戶口多少、強弱處、民所疾苦者,以何得秦圖書也。初,諸侯相與約,先入關破秦者王其地。
沛公既先定秦,項羽後至,欲攻沛公,沛公謝之得解。羽遂屠燒咸陽,與范增謀曰:「巴、蜀道險,秦之遷民皆居蜀。」乃曰:「蜀漢亦關中地也。」故立沛公為漢王,而三分關中地,王秦降將以距漢王。
漢王怒,欲謀攻項羽。周勃、灌嬰、樊噲皆勸之,何諫之曰:「雖王漢中之惡,不猶愈於死乎?」漢王曰:「何為乃死也?」何曰:「今眾弗如,百戰百敗,不死何為?《周書》曰『天予不取,反受其咎』。語曰『天漢』,其稱甚美。
夫能詘於一人之下,而信於萬乘之上者,湯、武是也。臣願大王王漢中,養其民以致賢人,收用巴、蜀,還定三秦,天下可圖也。」漢王曰:「善。」乃遂就國,以何為丞相。何進韓信,漢王以為大將軍,說漢王令引兵東定三秦。語在《信傳》。
何以丞相留收巴、蜀,填撫諭告,使給軍食。漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關中,侍太子,治櫟陽。為令約束,立宗廟、社稷、宮室、縣邑,輒奏,上可許以從事;即不及奏,輒以便宜施行,上來以聞。計戶轉漕給軍,漢王數失軍遁去,何常興關中卒,輒補缺。
上以此剸屬任何關中事。漢三年,與項羽相距京、索間,上數使使勞苦丞相。鮑生謂何曰:「今王暴衣露蓋,數勞苦君者,有疑君心。為君計,莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所,上益信君。」於是何從其計,漢王大說。
漢五年,已殺項羽,即皇帝位,論功行封,群臣爭功,歲余不決。上以何功最盛,先封為酇侯邑八千戶。功臣皆曰:「臣等身被堅執兵,多者百餘戰,少者數十合,攻城略地,大小各有差。今蕭何未有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰,顧居臣等上,何也?」
上曰:「諸君知獵乎?」曰:「知之。」「知獵狗乎?」曰:「知之。」上曰:「夫獵,追殺者狗也,而發縱指示獸處者人也。今諸君徒能走得曾耳,功狗也;至如蕭何,發縱指示,功人也。且諸君獨以身從我,多者三兩人;蕭何舉宗數十人皆隨我,功不可忘也!」
群臣後皆莫敢言。列侯畢已受封,奏位次,皆曰:「平陽侯曹參身被七十創,攻城略地,功最多,宜第一。」上已橈功臣多封何,至位次未有以復難之,然心欲何第一。關內侯鄂秋時為謁者,進曰:「郡臣議皆誤。夫曹參雖有野戰略地之功,此特一時之事。
夫上與楚相距五歲,失軍亡眾,跳身遁者數矣,然蕭何常從關中遣軍補其處。非上所詔令召,而數萬眾會上乏絕者數矣。夫漢與楚相守滎陽數年,軍無見糧,蕭何轉漕關中,給食不乏。陛下雖數亡山東,蕭何常全關中待陛下,此萬世功也。
今雖無曹參等百數,何缺於漢?漢得之不必待以全。奈何欲以一旦之功加萬世之功哉!蕭何當第一,曹參次之。」上曰:「善。」於是乃令何第一,賜帶劍履上殿,入朝不趨。上曰:「吾聞進賢受上賞,蕭何功雖高,待鄂君乃得明。」
於是因鄂秋故所食關內侯邑二千戶,封為安平侯。是日,悉封何父母兄弟十餘人,皆食邑。乃益封何二千戶,「以嘗繇咸陽時何送我獨贏錢二也」。陳豨反,上自將,至邯鄲。而韓信謀反關中,呂後用何計誅信。語在《信傳》。
上已聞誅信,使使拜丞相為相國,益封五千戶,令卒五百人一都尉為祖國衛。諸君皆賀,召平獨吊。召平者,故秦東陵侯。秦破,為布衣,貧,種瓜長安城東,瓜美,故世謂「東陵瓜」,從召平始也。平謂何曰:「禍自此始矣。
上暴露於外,而君守於內,非被矢石之難,而益君封置衛者,以今者淮陰新反於中,有疑君心。夫置衛衛君,非以寵君也。願君讓封勿受,悉以家私財佐軍。」何從其計,上說。其秋,黥布反,上自將擊之,數使使問相國何為。
曰:「為上在軍,拊循勉百姓,悉所有佐軍,如陳豨時。」客又說何曰:「君滅族不久矣。夫君位為相國,功第一,不可復加。然君初入關,本得百姓心,十餘年矣。皆附君,尚復孳孳得
民和。上所謂數問君,畏君傾動關中。今君胡不多買田地,賤貰貣以自污?上心必安。」
於是何從其計,上乃大說。上罷布軍歸,民道遮行,上書言相國強賤買民田宅數千人。上至,何謁。上笑曰:「今相國乃利民!」民所上書皆以與何,曰:「君自謝民。」後何為民請曰:「長安地陿,上林中多空地,棄,願令民得入田,毋收稿為獸食。」
上大怒曰:「相國多受賈人財物,為請吾苑!」乃下何廷尉,械繫之。數日,王衛尉侍,前問曰:「相國胡大罪,陛下系之暴也?」上曰:「吾聞李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自予。今相國多受賈豎金,為請吾苑,以自媚於民。故系治之。」
王衛尉曰:「夫職事苟有便於民而請之,真宰相事也。陛下奈何乃疑相國受賈人錢乎!且陛下距楚數歲,陳豨、黥布反時,陛下自將往,當是時相國守關中,關中搖足則關西非陛下有也。相不以此時為利,乃利賈人之金乎!且秦以不聞其過亡天下,夫李斯之分過,又何足法哉!
陛下何疑宰相之淺也!」上不懌。是日,使使持節赦出何。何年老,素恭謹,徒跣入謝。上曰:「相國休矣!相國為民請吾苑不許,我不過為桀、紂主,而相國為賢相。吾故系相國,欲令百姓聞吾過。」高祖崩,何事惠帝。
何病,上親自臨視何疾,因問曰:「君即百歲後,誰可代君?」對曰:「知臣莫如主。」帝曰「曹參何如?」何頓首曰:「帝得之矣,何死不恨矣!」何買田宅必居窮辟處,為家不治垣屋。曰:「今後世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪。」
孝惠二年,何薨,謚曰文終侯。子祿嗣,薨,無子。高後乃封何夫人同為酇侯,小子延為築陽侯。孝文元年,罷同,更封延為酇侯。薨,子遺嗣。薨,無子。文帝復以遣弟則嗣,有罪免。景帝二年,制詔御史:「故相國蕭何,高皇帝大功臣,所與為天下也。
今其祀絕,朕甚憐之。其以武陽縣戶二千封何孫嘉為列侯。」嘉,則弟也。薨,子勝嗣,後有罪免。武帝元狩中,復下詔御史:「以酇戶二千四百封何曾孫慶為酇侯,布告天下,令明知朕報蕭相國德也。」慶,則子也。薨,子壽成嗣,坐為太常犧牲瘦免。
宣帝時,詔丞相、御史求問蕭相國後在者,得玄孫建世等十二人,復下詔以酇戶二千封建世為酇侯。傳子至孫獲,坐使奴殺人減死論。成帝時,復封何玄孫之子南?長喜為酇侯。傳子至曾孫,王莽敗乃絕。
此文出自東漢·班固《漢書·蕭何曹參傳》
(4)李由軍律師擴展閱讀
寫作背景:
《漢書》,又稱《前漢書》,是中國第一部紀傳體斷代史,「二十四史」之一。由東漢史學家班固編撰,前後歷時二十餘年,於建初年中基本修成,後唐朝顏師古為之釋注。
《漢書》是繼《史記》之後中國古代又一部重要史書,與《史記》、《後漢書》、《三國志》並稱為「前四史」。
《漢書》全書主要記述了上起西漢的漢高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。《漢書》包括本紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,後人劃分為一百二十卷,全書共八十萬字。
由於《史記》只寫到漢武帝的太初年間,因此,當時有不少人為其編寫續篇。據《史通·正義》記載,寫過《史記》續篇的人就有劉向、劉歆、馮商、揚雄等十多人,書名仍稱《史記》。
班固的父親班彪(公元3年~公元54年)對這些續篇感到很不滿意,遂「采其舊事,旁貫異聞」為《史記》「作《後傳》六十五篇」。班彪死後,年僅22歲的班固,動手整理父親的遺稿,決心繼承父業,完成這部接續巨作。
作者簡介:
班固(公元32年~公元92年),東漢歷史學家班彪之子,班超之兄,字孟堅,扶風安陵人(今陝西咸陽)。生於東漢光武帝建武八年,卒於東漢和帝永元四年,年六十一歲。
班固自幼聰敏,「九歲能屬文,誦詩賦」,成年後博覽群書,「九流百家之言,無不窮究」。著有《白虎通德論》六卷,《漢書》一百二十卷,《集》十七卷。
5. 漢朝主力到底是不是騎兵
一、西漢騎兵的起源
西漢王朝的騎兵,誕生於烽火連天的楚漢戰爭。時為漢王的劉邦率部與以項羽為首的楚軍逐鹿中原。項羽魔下的楚軍以騎兵為主,其作戰特點是集中精銳兵力,強攻以速戰速決。以步兵為主的漢軍不是機動靈活、攻擊力強大的楚軍的對手。在公元前2以年的彭城大戰中,「漢王部五諸侯兵,凡五十六萬人,東伐楚。項王聞之……自以精兵三萬人南從魯出胡陵……至彭城,日中,大破漢軍」。漢軍數量遠勝於楚軍,並且憑借彭城以逸待勞,但卻為長途跋涉的楚軍打敗。漢軍有十餘萬人陣亡,余部「皆南走山」,楚軍追擊至靈璧東唯水上,「漢卒十餘萬皆人唯水,唯水為之不流」。
經此大敗,劉漢集團深刻地意識到了自己在騎兵建設上的嚴重不足。亡羊補牢,猶未晚也,於是「漢王乃擇軍中可為騎將者……乃拜嬰為中大夫,令李必、駱甲為左右校尉,將郎中騎兵擊楚騎於榮陽東,大破之」。初嘗勝果的劉邦更加重視騎兵了,他不但注重己方騎兵的裝備和訓練,並且對敵方騎兵的關注也大為提高了。同年秋,劉邦命令韓信、曹參、灌嬰攻魏國。戰前詢問敵情,劉邦先問大將名,其次就問騎兵將領,再次才問步兵將領名。可見在劉邦心目中,騎兵的位置已經在步兵之前了。
劉漢集團對騎兵的重視也迅速帶來了回報:韓信率軍攻趙時,奇襲趙軍營地的部隊就是二千輕騎;項羽自該下突圍,執行追擊的是騎將灌嬰的五千騎兵。由此可見,騎兵已經成為漢軍中最核心、最精銳的力量,並且在劉漢集團建立政權的過程中立下了汗馬功勞。漢朝騎兵已經開始在歷史的舞台上展現鋒芒了。
二、重視騎兵的誘因與措施
中原局勢正趨於穩定,然而北方邊境狼煙又起。公元前201年秋,韓王信以馬邑降匈奴,約共攻漢。次年冬,漢高帝親率軍征討,初戰告捷。是時天寒降雨雪,冒頓單於隱匿其精兵,佯敗以誘漢軍。漢軍三十二萬中多為步兵,難以追擊,於是漢高帝只率少量兵力「先至平城,步兵未盡到,冒頓縱精兵四十萬騎圍高帝於白登,七日,漢兵中外不得相救響。匈奴騎,其西方盡白馬,東方盡青乳馬,北方盡烏驪馬,南方盡驪馬」,後得陳平用計方能突圍。白登一戰,讓漢軍上下都見識到了匈奴騎兵的真正實力。這種實力上的懸殊對比,深深的刺激了漢朝統治階級,使其一方面行和親以爭得休養生息的同時,另一方卻大力發展騎兵部隊,以圖能與胡騎一爭高低。
發展騎兵,首先要有數量足夠的上乘戰馬。以農耕為經濟基礎的封建王朝,歷來是重視牛甚於馬匹的,而且由於地理條件的限制,中原地區所產的馬匹其數量、質量均難及北方游牧地區。解決之道,就是建立可以動用國家資源力量,具備有效的管理制度,能夠採取較為先進的養馬技術的國家養馬場。史書上的苑馬、群牧所,都是國家養馬場。它由國家劃出指定的區域,投入專門經費,培育馬種,飼養、訓練馬匹,最後將馬調配給軍隊使用。國家養馬場有專職機構負責管理,管理者通常是國家直接任命的高級官員。這種國家形式的養馬,其實自戰國時代就已經出現,在西漢初年趨於完善。景帝二年「始造苑馬以廣用」,武帝「為伐胡故,盛養馬,馬之往來食長安者數萬匹,卒掌者關中不足,乃調旁近郡」。可見,國家養馬場的策略是行之有效的,此後在我國歷史上長期不衰,逐漸發展,成為歷朝馬政的重要內容。
有了良馬,還要有訓練有素的騎士。漢朝軍隊非常善於根據具體情況選擇兵員,三河、穎川、沛郡、淮陽、汝南、巴蜀等多山地諸郡可選材官之士;江淮以南多水澤之地可選樓船之士;而「天水、隴西……及安定、北地、上郡、西河,皆迫近戎狄,修習戰備,高上氣力,以射獵為先。」此地之民自是選拔精銳騎兵的上上之選。即使是通過精挑細選得來的兵員,仍然要接受嚴格的訓練。晃錯曾上書言:「士不選練,卒不服習,起居不精,動靜不集,趨利弗及,避難不畢,前擊後解,與金鼓之指相失,此不習勒卒之過也,百不當十」。由馬上而得天下的漢朝統治階級,對烏合之眾不可能打贏戰爭這一點有著清醒的認識,因此規定「非教士不得從征」,「教士」者,張晏注日:「士不素習不得應召」,所以說,漢朝應徵兵員都經過了嚴格的訓練,具有很強的戰鬥力。
三、騎兵的作用
數十年的休養生息,使得西漢國力得到了空前的發展,同時也訓練出了強大的軍隊。西漢的國家戰略逐漸由防禦轉向進攻,騎兵,這支漢朝軍事力量中最為精銳的部隊,在戰略反攻中扮演了重要角色。早在漢文帝三年(前177年)的一次軍事行動中,就「發邊吏騎八萬五千…,遣承相穎陰侯灌嬰擊匈奴」,這時的漢軍騎兵已經初成氣候,光邊境騎兵就有八萬之眾。而當漢武帝執政後,漢朝向匈奴發動了長期大規模的軍事進攻,漢軍騎兵當仁不讓成為進攻的先鋒。漢武帝元興二年公元前133年,西漢王朝設下馬邑之謀:「漢伏兵車騎材官三十餘萬匿馬邑旁谷中」,漢軍騎兵參與了西漢戰略反攻的序幕。
元光六年(前129年),漢使衛青、公孫賀、公孫敖、李廣四將各率萬騎出擊,這是漢朝騎兵第一次獨立擔當進攻任務。元朔五年(前124年)春,漢以衛青為大將軍,將六將軍,十餘萬人出朔方、高胭擊匈奴,其中騎兵三萬,擒匈奴右裨賢王及部眾共萬餘人,凱旋而歸。元朔六年(前123年)春,大將軍衛青將六將軍兵計十餘萬騎出定襄擊匈奴。同年,霍去病,「與輕勇騎八百,直棄大軍數百里赴利……斬首虜二千二十八級及相國、當戶,斬單於大父行籍若侯產,生捕季父羅姑比」。這是一次極為成功的長途奔襲,充分展現了騎兵傑出的機動性和突襲能力,擅長騎兵作戰的霍去病也由此開始了其短暫而又輝煌的軍事生涯。元狩二年(前121年)春,「驃騎將軍率戎士,逾烏贅,討遨淮,涉狐奴,歷五王國,軸重人眾懾謬者弗敢取,冀獲單於子。轉戰六日,過焉支山千有餘里,合短兵,殺折蘭王,斬虜胡王,誅全甲,執渾邪王子及相國、都尉,首虜八千餘級,收休屠祭天金人,元狩四年(前119年),「驃騎將軍去病率師,躬將所獲葷粥之士,約輕資,絕大幕,涉獲章渠,以誅比車者,轉擊左大將軍,斬獲旗鼓,歷涉離侯。濟弓間,獲屯頭王、韓王等三人,將軍、相國、當戶、都尉八十三人,封狼居管山,單於姑衍,登臨瀚海。執鹵獲丑七萬有四百四十三級,師率減什三,取食於敵,連行殊遠而糧不絕」。類似的戰功彪炳史冊。精良的漢朝騎兵加上傑出將領的指揮,使得西漢的軍事開拓達到了前所未有的巔峰。
四、戰車兵和步兵的作用
通過上文可知,騎兵在西漢的歷次戰爭中都起到了十分重要的作用。不過我們卻不能因此而忽視甚至貶低其他兵種存在的價值,那種認為騎兵可以包打天下的觀點是十分偏頗的。古代人對這一點就有非常清醒的認識,如晃錯上言兵事:「丈五之溝,漸車之水,山林積石,經川丘阜,中木所在,此步兵之地也,,車騎二不當一。土山丘陵,曼衍相屬,平原曠野,此車騎之地也,步兵十不當一」。可見,每個兵種都有它的用武之地,關鍵在於因地制宜,使用得當。即使是被有的研究者認為行將退出歷史舞台的戰車,也在西漢初年甚至此後較長的時間內都發揮了作用。
漢初名將夏侯嬰就以擅長車戰而聞名於天下。最初劉邦「以嬰為太僕,常奉車」,本來是為「沛公御車」,後來劉漢集團實力興起,他就一直負責指揮漢朝的戰車兵,一生征戰卻鮮有敗績。反秦斗爭時,史書記載夏侯嬰「從擊秦軍腸東,攻濟陽,下戶煽,破李由軍雍丘下……從擊章邯軍東阿、蹼陽下……從擊趙貴軍開封,楊熊軍曲遇……從擊秦軍雛陽東……因復奉車從攻南陽,戰於藍田、芷陽」。一長串的戰斗結果只有一句話,「以兵車趣攻戰疾,破之」。戰車兵取得了優良的戰績,這樣的表現可不象是一個行將衰頹的兵種啊?在楚漢戰爭中的彭城大戰,漢軍為項羽所破,然而不久後,夏侯嬰即「復常奉車從擊項籍,追至陳,卒定楚」。公元前201年漢王劉邦剛登基稱帝,漢匈之間便兵戎相向。漢高帝率軍親征,夏侯嬰仍任太僕之職指揮戰車兵,「因從擊韓信軍胡騎晉陽旁,大破之。追北至平城,為胡所圍,七日不得通……復以太僕從擊胡騎句注北,大破之。以太僕擊胡騎平城南,三陷陳,功為多」。 代表中原農業文明的戰車與代表北方游牧文明的騎兵作戰,其戰績是三勝一負。由此看來戰車其實未必就打不過騎兵,戰車最終退出歷史舞台是生產力發展和社會變革導致的結果,而不能被簡單的作出定論。
盡管在西漢初年的戰爭中,漢軍步兵的功績似乎已被騎兵的光芒所遮蓋,但是漢軍步兵有著豐富的戰斗經驗。劉邦起事時憑借的就是由三千沛縣子弟兵和六千楊郡兵組成的步兵,隨著劉漢勢力的壯大才組建了戰車兵和騎兵。即使是在西漢國力鼎盛的時候,封建政府也不可能給出征的每個軍人都配備馬匹,寶貴的戰馬只能供給帝國最精銳的部隊,因此步兵才一直是漢軍的主力。那麼,西漢步兵的戰鬥力怎樣?在戰場上的表現到底又如何呢?以李陵被圍之戰為例。
通常的觀點認為,李陵軍被匈奴圍攻全滅說明了漢軍步兵根本不是匈奴騎兵的對手,然而仔細分析事實卻並非如此:李陵軍亦屬精銳,「皆荊楚勇士奇才劍客也,力扼虎,射命中」。孤軍與匈奴遭遇,且鞋侯單於以數倍兵力包圍漢軍,「騎可三萬圍陵軍……虜見漢軍少,直前就營。陵博戰攻之,千弩俱發,應弦而倒。虜還走上山,漢軍追擊,殺數千人」,漢軍非但沒有被輕易擊敗,卻反倒給匈奴騎兵以重創。單於大驚,乃集結更多兵力,「召左右地兵八萬余騎攻陵……是時,陵軍益急,匈奴騎多,戰一日數十合,復傷殺虜二千人余……陵軍無後救,射矢且盡」。由此可知,李陵軍的覆沒並非漢步兵戰鬥力不行,而是匈奴騎兵的數量十數倍於漢軍,實力對比過於懸殊。漢軍戰斗到最後時已矢盡糧絕、苦無後援,不得不自行突圍,最終得脫歸漢者僅四百人。此外,西漢統治者的猜疑和軍隊高層之間的勾心鬥角也是李陵軍覆亡的原因。李陵這支孤軍的殊死戰斗在當時也得到了正面評價,「陵提步卒不滿五千,深棘戎馬之地,抑數萬之師,虜救死扶傷不暇,悉舉引弓之民共攻圍之……雖古名將不過也」。甚至匈奴也認為,「單於自將數萬騎擊漢數千人不能滅,後無以復使邊臣,令漢益輕匈奴」,這一仗匈奴騎兵打得十分艱難卻又必須打贏,即便打贏了也付出了慘重的傷亡。這種來自對手的肯定更能夠說明漢軍步兵的實力。
五、結語:客觀看待西漢初年騎兵的作用
西漢的騎兵,生於烽火,在族旗蔽日、戰鼓震天的戰場中發展壯大。這支初露鋒芒的部隊為西漢王朝建立了赫赫功勛。騎兵適應了歷史前進的潮流,將會有廣闊的發展前景;與此同時,我們也應當客觀看待步兵和戰車兵的價值。從中可以看出,戰爭的勝利涉及到許多復雜的因素,比如民心的向背、實力的強弱、決策者的指揮能力;具體到戰術層面也包括士兵的訓練水平、武器裝備的精良、多兵種作戰的協同等等。如果認為漢朝最終東滅強楚、北驅匈奴,僅僅依靠的是組建強大的騎兵,那這種觀點無疑是非常片面的。
6. 閱讀下面的文言文,完成下面問題。信武侯靳歙,以中涓從(沛),起宛朐,攻濟陽,破李由軍。擊秦軍亳
1.A 2.A 3.D 4.(1)跟著漢王東進攻打楚軍,到達彭城。結果漢軍戰敗,靳歙力守雍丘,後離開雍丘去攻打叛漢的王武等人。 (2)率軍返回敖倉後,旋即在成皋南擊敗項羽的軍隊,擊毀斷絕了從滎陽至襄邑的輸送糧餉的通道。(意對即可) |
7. 項梁如果不死,劉邦能不能順利的建立漢朝
剛剛起兵的劉邦靠著出色的軍事能力在反秦義軍中第一個硬碰硬擊敗了郡守、郡監統帥的秦軍,卻遭遇了能力之外的危機,那就是擴張地盤後面臨「國別認同」的沖擊,張楚「沛公」的名位也不足以穩定團隊,結果除了沛縣一地,吃進去的全部吐了出來。
此後他痛定思痛抱上了景駒、秦嘉新建立楚國的大腿,在東陽寧君陳嬰這個大佬的麾下領略了「高階政治」,並在秦嘉與項梁兩大集團爭奪「楚國」正統的內戰中找准位置,巧妙周旋,在最合適的時機,又不損人品、名聲地將自己「賣給」了項梁。
也就是說,在項梁於薛郡給劉邦五大夫將10人,卒5000人的時候,有記載的「五大夫」爵的團隊成員,只有夏侯嬰和周勃,曹參還只是「七大夫」,要知道,「五大夫」在楚爵制和秦爵制中都是「卿爵」之下的重要門檻,也就是說,曹參「進步」不如周勃,應該因為其起步爵位就不如周勃。
這四人中爵位起步最低的竟然是樊噲,至碭東之戰時才賜爵國大夫,也就是說,按照在團隊中的爵位級別排序,竟然是夏侯嬰第一,周勃第二,曹參第三,樊噲第四,是不是有點反「常識」?
那麼,綜合以上信息,我們可知的是,所謂「五大夫將」,其實就是統兵500卒之「將」,並非「將軍」的意思,這也與之前三解的考證相合,而劉邦團隊中有記載的同級「將」,僅有夏侯嬰、周勃二人,也就意味著項梁「給」的吏卒,其實是「摻沙子」,而且是狠狠地「摻」。
而被派遣「分路」作戰的曹參、周勃,當然不可能以帶兵500人的身份就獨立作戰,他們頭上肯定還有個「主將」,這個主將沒有明說,卻可以根據形勢推測。
《史記·高祖本紀》記載項梁戰敗時說:
項梁再破秦軍,有驕色。宋義諫,不聽。秦益章邯兵,夜銜枚擊項梁,大破之定陶,項梁死。沛公與項羽方攻陳留,聞項梁死,引兵與呂將軍俱東。呂臣軍彭城東,項羽軍彭城西,沛公軍碭。
很多人只注意了「驕兵必敗」,卻不關心項梁戰敗後的楚軍格局,此處的記載說明,劉邦、項羽進攻外黃未下後,又轉兵陳留,聽說項梁戰死,就帶兵與「呂將軍」一起東撤,最終的布局是劉邦在最西邊的碭駐扎,呂臣駐軍在彭城東,項羽駐軍在彭城西。
則成建制的在外「楚軍」別部,至少有劉邦、項羽、呂臣三支,又是一起東撤,也就意味著三方的作戰區域都在東郡、碭郡之間的范圍內,也就是說,上文中提及的曹參、周勃的「被配屬」部隊,應該就是呂臣部。
所以,我們可以理解的是,項梁在「盡招別將」之後的「居數月」,其實是對這些「楚軍」進行了整編,那麼,劉邦的14000人,並不能作為事實上的「獨立勢力」,而是在自身只有3位「五大夫將」的情況下,被項梁派出了10位「五大夫將」借機吞並、消化,並刻意地將劉邦部拆散使用,劉邦本部與親族項羽一同行動,且作為作戰的主力,而對曹參、周勃則獨立使用,隸屬於旁人。
也就是說,如果項梁不死,久而久之,劉邦集團的骨幹力量除了身邊的親從之外,會被逐步抽調趕緊,最終,劉邦以項氏政權的一鎮「大將」的身份終老一生,至於400年的西漢王朝自然也就無從談起。
8. 司馬遷怎樣看待周勃父子
絳侯周勃世家
支菊生 譯注
【說明】本篇是漢初名將周勃和周亞夫父子二人的合傳。周勃父子都是漢朝初期的有功之臣。周勃是誅呂安劉的主要決策者和組織者,為挽救劉氏政權立了大功,所以司馬遷把他作為漢初的主要功臣之一列入世家。周亞夫是平定「七國之亂」的漢軍統帥,為削弱諸侯王的割據勢力和鞏固漢王朝的中央政權立了大功。父子二人都是在最關鍵的時刻有功於漢室,這樣的功臣理應受到恩寵與殊榮,但他們都只做了兩三年的丞相就被免職了。尤其令人不平的是,父子二人晚年都因被誣告謀反而被捕入獄。周勃雖由於薄太後的干預被無罪釋放,但已在獄中受盡了獄吏的凌辱。周亞夫則是入獄後五日不食,嘔血而死。周亞夫之死顯然是對漢朝統治者迫害功臣的無聲抗議。漢朝從高祖到武帝,對待許多功臣都心懷疑忌,刻薄寡恩。蕭何入過獄,韓信最終被殺,樊噲也曾被捕,周勃父子的遭遇更具有典型性,所以有人認為這是一篇專寫功臣受辱的傳記。漢朝皇帝的刻薄寡恩,司馬遷是有親身感受的,所以在這篇傳記中有一股憤憤不平之情不斷流注於筆端。
周勃父子的一生有許多相似之處,但作者對兩個人物的寫法卻不盡相同,這是本篇的一大特色。如寫周勃之功,詳細羅列他隨從高祖東征西討所立的大小戰功幾十次,而對他的主要功績誅呂安劉只是幾筆帶過,以「互見法」詳記在其他篇中。初看似乎不甚合理,細想就會理解,作者正是要有意突出周勃的戰功之多。這一方面可以為高祖臨終遺言「周勃重厚少文,然安劉氏者必勃也」提供可信的依據。(《高祖本紀》中極少提到周勃)。另一方面又與後來周勃的被捕入獄形成強烈的對比。寫周亞夫則換了另一副筆墨。先是能過對細柳軍營的精采描述突出了周亞夫治軍的嚴謹、嚴肅與嚴格,大臣都被驚呆,皇帝也不能不為之贊嘆。接著寫他在平定七國之亂時的胸有成竹,從容不迫,任何干擾也不能動搖他的既定策略,皇帝的詔令也不例外。這兩個片斷,作者都是運用特寫的手法生動地描繪了周亞夫的大將風度。
兩個人物同中有異,異中見同,由此我們可以看到太史公筆法的靈活與巧妙。
絳侯周勃,沛縣人。他的祖先是卷縣人,後來遷到的沛縣。周勃靠編蠶箔維持生活,還常在人家辦喪時事吹簫奏輓歌,後來又成為能拉硬弓的勇士。
高祖當初稱為沛公剛剛起兵的時候,周勃以侍從官的身份隨從高祖進攻胡陵,攻下方與。方與反叛,周勃跟他們交戰,打退了敵軍。之後進攻豐邑,在碭郡東邊攻打秦軍,軍隊回到留縣和蕭縣。再次進攻碭郡,把它攻破了,打下了下邑,周勃最先登上城牆。高祖賜給他五大夫的爵位。進攻蒙、虞二城,都攻下了。襲擊章邯車騎部隊的時候,周勃立下等功。平定魏地後,進攻爰戚、東緡,一直打到栗縣,都攻佔了。攻嚙桑時,周勃又最先登城。在東阿城下攻擊秦軍,把他們打敗了。追擊到濮陽,攻下甄(juàn,倦)城。進攻都關、定陶,襲擊並攻佔了宛朐(qú,渠),俘獲了單父的縣令。夜襲攻佔了臨濟,進攻壽張,又往前打到卷縣,把它攻破了。在雍丘城下攻擊秦軍將李由的軍隊。進攻開封時,周勃先到城下,立了戰功。後來章邯打敗了項梁的軍隊並殺死了項梁。沛公劉邦和項羽領兵向東回到碭郡。從在沛縣開始起兵到回至碭郡,共一年零兩個月。楚懷王給沛公的封號是安武侯,並任他做碭郡郡長。沛公任命周勃以虎賁令的職位跟隨沛公平定魏地。在城武進攻東郡郡尉的軍隊,打敗了他們。攻打秦將王離的軍隊,把他們打敗了。進攻長社,周勃又是最先登城。進攻潁陽、緱(gōu,勾)氏,切斷了黃河的渡口。在屍鄉北面攻打趙賁的軍隊。又南下攻打南陽郡呂攻破武關、嶢關。在藍田大敗秦軍,打到咸陽,滅了秦朝。
項羽到了咸陽,把沛公封為漢王。漢王賜給周勃的爵位是威武侯。周勃跟隨漢王進入漢中,被任命為將軍。回師平定三秦,到秦地後,漢王把懷德賜給周勃作食邑。進攻槐里、好畤,立了上等功。在咸陽攻擊趙賁和內史保,又立上等功。向北進攻漆縣。攻打章平、姚卬的軍隊。向西平定汧縣。又回軍打下了湄縣、頻陽。在廢丘包圍了章邯軍隊。打敗了西縣縣丞的軍隊。攻打盜巴的軍隊,打敗了他。進攻上邽。在東。在東邊鎮守嶢關。轉而攻打項羽。進攻曲逆,立上等功。回師鎮守敖倉,追擊項羽。項羽死後,趁機向東平定楚泗水和東海兩郡,共佔領二十二縣。又回師守衛洛陽、櫟陽,漢王把鍾離賜給周勃與灌嬰做為二人共有的食邑。周勃以將軍的身份隨從高祖征討反叛漢朝的燕王臧荼,在易縣城下把他們打敗。周勃率領的士兵在車馬大道上抵禦敵軍,戰功多。周勃被封賜列侯的爵位,高祖分剖符信保證周勃的爵位代代相傳,永不斷絕。賜絳縣八千一百八十戶做為食邑,號稱絳侯。
周勃以將軍身份隨從高祖在代地征討反叛漢朝的韓王信,降服了霍人縣。再向前到達武泉,攻擊胡人的騎兵,在武泉北邊把他們打敗。又轉移到銅鞮進攻韓王信的軍隊,打敗了他們。回師降服了太原郡的六座城。在晉陽城下,攻擊韓王信的胡人騎兵,擊敗了他們,攻下了晉陽。隨後又在硰石攻擊韓王信的軍隊,把他們擊敗,追擊敗兵八十里。回師進攻樓煩的三座城,趁勢在平城之下攻擊胡人騎兵,周勃所率領的士兵在車馬大道上抵禦敵兵,戰功最多。周勃晉升為太尉。
周勃攻打叛將陳豨,在馬邑縣屠城。他率領的士卒斬殺了陳豨的將軍乘馬。在樓煩攻打韓王信、陳豨、趙利的軍隊,把他們打敗了,俘獲了陳豨的部將宋最和雁門郡守圂。趁勢轉攻雲中郡,俘獲了郡守圂、丞相箕肆和將軍勛。平定雁門郡十七個縣,雲中郡十二個縣。趁勢又在靈丘攻打陳豨,把他的軍隊打垮,斬殺了陳豨,俘獲了陳豨的丞相程縱、將軍陳武、都尉高肆。平定代郡九個縣。
燕王盧綰反叛,周勃以相國的職位代樊噲領兵,攻下薊縣,俘獲了盧綰的大將抵、丞相偃、郡守陘、太尉弱以及御史大夫施等人,屠滅渾都城。在上蘭打敗了盧綰的叛軍,又在沮陽擊敗盧綰的叛軍。追擊到長城,平定上谷郡十二縣,右北平郡十六縣,遼西、遼東二十九縣,漁陽郡二十二縣。隨從高祖出征,共俘獲相國一人,丞相二人,將這和年俸二千石的官各三人,另外還打敗了兩支軍隊,攻下了三座城,平定五個郡、七十九個縣,俘虜丞相、大將各一人。
周勃為人質朴剛強,老實忠厚,高祖認為可以囑託大事。周勃不喜愛文辭學問,每次召見儒生和游說之士,他面向東坐著,要求他們:「趕快對我說吧!」他的質朴少文才就像這個樣子。
周勃平定燕地之後回朝,高祖已經去世,他以列侯的身份侍奉惠帝。惠帝六年(前189)設太尉官職,任命周勃為太尉。十年以後,呂後去世。呂祿以趙王身份任漢朝上將軍,呂產以呂王身份任漢朝相國,他們把持漢朝政權,想要推翻劉氏。周勃身為太尉,卻不能進入軍營之門;陳平身為丞相,卻不能處理政務。於是周勃與陳平謀劃,終於誅滅了呂氏家族,擁立孝文皇帝。此事的說情都記載在《呂太後本紀》和《孝文本紀》中。
文帝即位之後,任周勃為右丞相,賜給黃金五千斤,食邑一萬戶,過了一個多月,有人勸說周勃:「您已誅滅了呂氏家庭,擁立代王為天子,威震天下。您受到豐厚的賞賜,處在尊貴的地位,這樣受寵,時間長了將會有災禍降到您的身上。」周勃害怕了,自己也感到危險,於是就辭職,請求歸還相印。皇帝答應他的請求。過了一年多,丞相陳平去世。皇帝又讓周勃任丞相。過了十幾個月,皇帝說:「前些天我下令讓列侯都到自己的封地去,有些人還沒有走,丞相您是我很器重的人,希望您帶頭先去吧!」於是免去丞相職位回到封地。
回到封地一年多,每當河東郡守和郡尉巡視各縣的達絳縣的時候,絳侯周勃自己害怕被殺害,經常披掛鎧甲,命令家人手持武器來會見郡守和郡尉。後來有人上書告發周勃要反叛,皇帝把此事交給負責刑獄的長官廷尉處理,廷尉又把此事交付長安負責,長安的刑獄官逮捕周勃進行審問。周勃恐懼,不知道怎麼回答。獄吏漸漸欺凌侮辱他。周勃拿千金送給獄吏,獄吏才寫在木簡背後提示他:「讓公主為你作證。」公主就是文帝的女兒,周勃的長子勝之娶她為妻,所以獄吏教周勃讓她出來作證。周勃把加封所受的賞賜都送給了薄太後的之弟薄昭。等案子到了緊要關頭,薄昭為周勃向薄太後說情,太後也認為不會有謀反的事。文帝朝見太後,太後順手抓起頭巾向文帝扔去,說:「原來降侯身上帶著皇帝的印璽,在北軍領兵,他不在這時反叛,如今他住在一個小小的縣里,反倒要叛亂嗎?」文帝已經看到絳侯的供詞,便向太後謝罪說:「獄吏剛好查證清楚,要放他出去了。」於是派使者帶著符節赦免絳侯,恢復他的爵位和食邑。絳侯出獄以後說:「我普經率領百萬大軍,可是怎麼知道獄吏的尊貴呀!」
絳侯重新回到封地。在文帝十一年(前169)去世,謚號是武侯。他的兒子勝之繼承爵位。過了六年,他所娶的公主與他感情不和,又因他犯了殺人罪,封地被廢除。爵位中斷了一年,文帝才從絳侯周勃的兒子中挑選出賢能的河內郡守周亞夫,封他為條侯,接續絳侯的爵位。
條侯周亞夫在沒有封侯還做河內郡守的時候,許負為他看相,說:「您三年以後被封侯,封侯八年以後任將軍和丞相,掌握國家大權,位尊而權重,在大臣中沒有第二個能和你比。此後再過九年,您將會餓死。」周亞夫笑著說:「我的哥哥已經繼承父親的侯爵了,如果他死了,他的兒子應當接替,我周亞夫怎麼談得上封侯呢?既然我已像你說的那樣富貴,又怎麼說會餓死呢?請你指教我。」許負指著周亞夫的嘴說:「您臉上有縱紋入口,這是餓死的面相。」過了三年,他的哥哥絳侯周勝之有罪,文帝從周勃的兒子中挑選賢能的人,大家都推舉亞夫,於是封亞夫為條侯,接續絳侯的爵位。
文帝後元六年(前158),匈奴大舉入侵邊境。文帝便任命宗正劉禮為將軍,駐軍霸上;任命祝茲侯厲為將軍,駐軍棘門;任命河內郡守周亞夫為將軍,駐軍細柳:以便防備匈奴。皇帝親自去尉勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,一直賓士進入,從將軍到下屬官兵都騎馬迎送。之後到達細柳軍營,軍中官兵都披持鎧甲,兵刃銳利,弓弩張開,弓弦拉滿。天子的前導來到軍營,不能進入。前導說:「天子就要到了!」軍門都尉說:「我們將軍命令說『在軍中只能聽將軍的命令,不聽天子的詔令』。」過了不久,皇帝到了,又不能進入。於是皇帝便派使者手持符節給將軍下詔令:「我要進去慰勞軍隊。」亞夫這才傳話打開軍營大門。營門的守衛士官對皇帝的車馬隨從說:「將軍有規定,軍營里不準驅馬賓士。」於是天子就拉緊韁繩慢慢行進。到了營中,將軍周亞夫手拿武器拱手行禮說:「穿戴盔甲的將士不能跪拜,請允許我以軍禮參見皇上。」天子被他感動了,馬上變得面容莊重,靠在車著橫木上向官兵致意。派人向周亞夫致謝說:「皇帝特來慰勞將軍。」完成勞軍的禮儀後離去。一出營門,群臣都露出驚怪之色。文帝說:「啊,這才是真正的將軍呀!從前在霸上和棘門軍營看到的,簡直像是兒戲,他們的將軍本來就可能受襲擊被俘虜。至於亞夫,怎麼可能去侵犯他呢!」稱贊他很久。過了一個多月,三支軍隊都撤除了。文帝便授予周亞夫中尉的官職。
文帝將要去世的時候,告誡太子說:「如果發生危急情況,周亞夫是真正擔當領兵重任的。」文帝去世後,景帝授予周亞夫車騎將軍的官職。
景帝三年(前154),吳、楚等七國叛亂。周亞夫由中尉升任太尉,領兵進攻打吳、楚叛軍。於是周亞夫親自請示皇帝說:「楚兵勇猛輕捷,很難與他們交戰取勝。我希望先把梁國放棄,讓他們進攻,我們去斷絕他們的糧道,這樣才能把他們制服。」景帝同意這個意見。
太尉周亞夫把各路軍隊會合到滎陽之後,吳國叛軍正在進攻梁國,梁國形勢危急,請求援救。而太尉卻領兵向東北跑到昌邑,深溝高壘守不出。梁國天天派使者向太尉求救,太尉認為堅守有利,不肯去救。梁國上書報告景帝,景帝隨即派使者詔令太尉救梁。太尉不遵從皇帝的詔令,堅守營壘仍不出兵,而是派遣輕騎兵由弓高侯等人率領去斷絕吳、楚叛軍後方的糧道。吳國軍隊缺乏糧食,士兵飢餓,屢次挑戰,可是漢軍始終也不出來。夜裡,漢軍營中受驚,軍內互相攻擊擾亂,甚至鬧到了太尉的營帳之下。太尉卻始終靜卧不起。時間不久,就恢復了安定。後來吳軍朝漢軍軍營東南角奔來,太尉讓人們注意防備西北。接著吳國精兵果然奔到了西北,但不能攻入。吳兵已經餓了,於是就撤退離去。太尉派精兵去追擊,大敗吳軍。吳王濞拋棄了他的大軍,與幾千名精壯士卒逃跑,逃到江南丹徒自保。漢兵於是乘勝追擊,完全俘虜了叛軍,並使他們投降,又懸賞千金買吳王之頭。過了一個多月,就有越人斬了吳王的頭來報告。雙方攻守一共只有三個月,吳、楚叛亂就被打敗平定了。於是將領們才認識到太尉的計謀是正確的。可是由於這次平叛。梁孝王卻和太尉有了仇怨。
周亞夫回朝後,朝廷重新設置了太尉官,周亞夫升任丞相,景帝非常器重他。後來,景帝廢了栗太子,丞相周亞夫極力爭辯,也未能勸阻。景帝從此就疏遠了他。而梁孝王每次進京朝見,常常跟太後講條侯周亞夫的短處。
有一天,竇太後說:「皇後的哥哥王信可以封侯了。」景帝推辭說:「起初南皮侯(竇彭祖)、章武侯(竇廣國)先帝都沒封他們為侯,等到我即位之後才封他們。王信現在還不能封啊。」竇太後說:「君主們都是各自按照當時的情況行事。我哥哥竇長君在世的時候,竟不能被封侯,死後他的兒子彭祖反倒封侯了,這件事我非常悔恨,皇上趕快封王信為侯吧!」景帝說:「這件事需要和丞相商議一下。」景帝就與丞相商議,周亞夫說:「當初高皇帝規定『不是劉氏家族的人不能封王,不是能功的人不能封侯,誰不遵守這個規定,天下人共同攻擊他』。如今王信雖然是皇後的哥哥,但沒有立功,封他為侯是違背規約的。」景帝聽了默默無言,只好作罷。
後來匈奴王唯徐盧等五人投降漢朝。景帝想要封他們為侯以鼓勵後來的人。丞相周亞夫說:「那幾個人背叛他們的君主投降陛下,陛下如果封他們為侯,那還怎麼去責備不守節操的臣子呢?」景帝說:「丞相的意見的不能採用。」於是把唯徐盧等人全都封為列侯。周亞夫因而稱病退居在家中。景帝中元三年(前147),周亞夫因病被免去丞相職務。
不久,景帝在皇宮中召見條侯,賞賜酒食。席上只放了一大塊肉,沒有切碎的肉,不也放筷子。條侯心中不滿,扭頭就叫管宴席的官拿筷子來。景帝看到後笑著說:「這些不能滿足您的需要嗎?」條侯脫下帽子謝罪。皇帝起身,條侯趁機快步走出。景帝目送他出去後。說:「這個遇事就不滿意的人不能任少主的大臣啊!」
過了不久,條侯的兒子從專做後家用品的工官那裡給父親買了五百件殉葬用的盔甲盾牌。搬運的僱工很受累,可是不給錢。僱工們知道他偷買天子用的器物,一怒就上告周亞夫的兒子要反叛,事情自然牽連到條侯。僱工的上書呈報給景帝,景帝交給官吏查辦。官吏按文書上內容一一責問條侯,條侯拒不回答。景帝責罵他說:「我不任用你了。」並下令把周亞夫交到廷尉那裡去。廷尉責問說:「您是想造反嗎?」周亞夫說:「我所買的器物都是殉葬用的,怎麼說是要造反呢?」獄吏說:「您縱使不在地上造反,也要到地下去造反吧!」獄吏逼迫越來越加緊。起初,獄吏逮捕條侯的時候,條侯想自殺,夫人制止了他。因此沒能死,接著就進了廷尉的監獄。周亞夫於是五天不吃飯,吐血而死。他的封地被撤除。
周亞夫的爵位中斷了一年,景帝便改封絳侯周勃的另一個兒子周堅為平曲侯,接續絳侯的爵位。周堅封侯十九年後去世,謚號是共侯。他的兒子建德繼承侯爵。十三年後,周建德任太子太傅。由於所獻的助祭黃金品質不佳,元鼎五年(前112),被判有罪,封地被廢除。
條侯周亞夫果然是餓死的。他死後,景帝便封王信為蓋侯。
太史公說:絳侯周勃原來做平民的時候,是個粗陋朴實的人,才能不過平庸之輩。等到隨從高祖平定天下,就身居將相之位,呂氏家族想謀反作亂,周勃挽救國家危難,使朝廷恢復正常。即使伊尹、周公這樣的賢人,怎超過他呢!周亞夫的用兵,一直保持威嚴莊重,堅韌不拔,即使司馬穰苴(jū,居)這樣的名將怎能超過他呢?可惜他自滿自足而不虛心學習,能謹守節操但不知恭順,最後以窮途因窘而告終,真令人悲傷啊!
絳侯周勃者,沛人也。其先卷人①,徙沛。勃以織薄曲為生②,常為人吹蕭給喪事③,材官引強④。
高祖之為沛公初起,勃以中涓從攻胡陵,下方與。方與反,與戰,卻適⑤。攻豐,擊秦軍碭東。還軍留及蕭。復攻碭,破之。下下邑,先登⑥。賜爵五大夫。攻蒙、虞,取之。擊章邯車騎,殿⑦。定魏地。攻爰戚、東緡,以往至栗,取之。攻嚙桑,先登。擊秦軍阿下,破之。追至濮陽,下甄城。攻都關、定陶,襲取宛朐,得單父令⑧。夜襲取臨濟,攻張,以前至卷,破之。擊李由軍雍丘下。攻開封,先至城下為多⑨。後章邯破殺項梁,沛公與項羽引兵東如碭。自初起沛還至碭,一歲二月。楚懷王封沛公號安武侯,為碭郡長。沛公拜勃為虎賁令,以令從沛公定魏地。攻東郡尉於城武,破之。擊王離軍,破之。攻長社,先登。攻潁陽、緱氏,絕河津。擊趙賁軍屍北。南攻南陽守⑩,破武關、嶢關。破秦軍於藍田。至咸陽,滅秦。
①先:祖先。②薄曲:養蠶器具,用竹子或蘆葦編織,今稱「蠶箔」。薄,同「箔」。③吹蕭給喪事:意思是辦喪事的人家吹簫奏哀樂或為唱輓歌伴奏。給,供給,這里是服事的意思。按,當時的簫又稱排簫,由長短不同的竹管若干根並列製成。④材官:勇武的士卒。引強:拉強弓。⑤卻:打退。適:通「敵」。⑥登:指登上城牆。⑦殿:下等功。也可解釋為殿後,即後衛部隊。⑧令:縣令。⑨多:功勛的一種,力戰有功為多。⑩(yǐ,以):南陽郡守的名字。
項羽至,以沛公為漢王。漢王賜勃爵為威武侯。從入漢中,拜為將軍。還定三秦,至秦,賜食邑懷德①。攻槐里、好畤,最②。擊趙賁、內史保於咸陽③,最。北攻漆。擊章平姚卬軍。西定汧。還下郿、頻陽。圍章邯廢丘。破西丞④。擊盜巴軍,破之。攻上邽。東守嶢關。轉擊項籍。攻曲逆⑤,最。還守敖倉,追項籍。籍已死,因東定楚地泗(川)[水]、東海郡,凡得二十二縣。還守洛陽、櫟陽,賜與穎(陽)[陰]侯共食鍾離⑥。以將軍從高帝擊反者燕王臧荼,破之易下。所將卒當馳道為多⑦。賜爵列侯⑧,剖符世世勿絕⑨。食絳八千一百八十戶⑩,號絳侯。
以將軍從高帝擊反韓王信於代(11),降下霍人。以前至武泉,擊胡騎,破之武泉北。轉攻韓信軍銅鞮,破之。還降太原六城。擊韓信胡騎晉陽下,破之,下晉陽。後擊韓信軍於硰石,破之,追北八十里(12)。還攻樓煩三城,因擊胡騎平城下,所將卒當馳道為多。勃遷為太尉(13)。
①食邑:即封地。受封者在此徵收稅以生活之需,所以又稱為「食邑」。②最:上等功。③保:人名。④西:地名。丞:縣丞。⑤曲逆:地名。清梁玉繩《史記志疑》認為文字有誤,《漢書》作「曲遇」是對的。⑥潁陰侯:即灌嬰。⑦當:抵禦敵人。馳道:古代供皇帝車馬行駛的大道。⑧列侯:秦漢時設置的二十等爵位中最高的就是列侯。⑨符:古代朝廷傳達命令或調兵遣將的憑證,剖分為二,朝廷與大臣或將宮各執其一。這里是說劉邦許諾周勃的爵位可以世代相傳,雙方剖分一符作為永久的憑證。⑩食絳:以絳縣為食邑。(11)韓王信:戰國韓國國王的後代,有時也簡稱韓信,與漢將韓信是兩個人。關於他的事跡可參閱《韓信盧綰列傳》。(12)追北:追擊敗逃的敵軍。北:敗逃。(13)遷:調動官職,多指陞官。
擊陳豨①,屠馬邑②。所將卒斬豨將軍乘馬③。擊韓信、陳豨、趙利軍於樓煩,破之。得豨將宋最、雁門守圂④。因轉攻得雲中守遫⑤、丞相箕肆、將勛⑥。定雁門郡十七縣,雲中郡十二縣。因復擊豨靈丘,破之,斬豨,得豨丞相程縱、將軍陳武、都尉高肆。定代郡九縣。
燕王盧綰反⑦,勃以相國代樊噲將⑧,擊下薊,得綰大將抵、丞相偃、守陘、太尉弱、御史大無施⑨,屠渾都。破綰軍上蘭,復擊破綰軍沮陽。追至長城,定上谷十二縣,右北平十六縣,遼西、遼東二十九縣,漁陽二十二縣。最從高帝得相國一人⑩,丞相二人,將軍、二千石各三人(11);別破軍二,下城三,定郡五,縣七十九,得丞相、大將各一人。
①關於陳豨的詳情,可參閱《韓信盧綰列傳》。②屠:屠城。攻破敵城後,燒毀建築,屠殺軍民。③乘馬:人名。乘馬,復姓。④圂:雁門郡守的名字。⑤遫:雲中郡守的名字。⑥勛:將軍的名字。⑦燕王盧綰反叛的詳情,參閱《韓信盧綰列傳》。⑧這句文字可能有誤。按本篇所述及《陳丞相世家》《樊酈滕灌列傳》所記,周勃這時是太尉不是相同。這時的相國是樊噲。⑨從「得綰大將抵」至此處,其中的抵、偃、陘、弱、施五個字都是人名。⑩最:總計。
9. 以下對興趣和職業選擇的關系的思考,哪些是合理的
A興趣與職業存在一定的匹配性
B興趣是否一定要在職業中體現是一個價值觀問題,人人都可以有不同的選擇
C興趣會在職業中慢慢清晰起來
D你有可能在工作中慢慢培養興趣
答案 ABCD
10. 為相不如蕭何,為將不如韓信,為何說曹參是韓信的最佳搭檔呢
談及韓信軍事奇跡的背後之人,最廣為人知的是李牧之孫李左車,曾留下“智者千慮必有一失,愚者千慮亦有一得”之名言,助推了韓信成功攻略燕齊。然而鮮為人知的是,真正幫助韓信創造軍事奇跡的不是李左車,而是歷史上名氣不高的曹參。
與蕭何、韓信相比,曹參歷史名聲明顯小了很多。如果不是“蕭規曹隨”這一典故,相信曹參可能會被世人遺忘。為相不如蕭何、為將不如韓信、為謀不如張良的曹參,卻為何被劉邦敘功為“開漢第二功”?在韓信軍事奇跡的背後,曹參究竟扮演了什麼角色?
楚漢爭霸之初,劉邦拜沒有實戰經驗的韓信為大將軍,隨後韓信立即表現出超凡軍事才華,定下明修棧道暗度陳倉計謀,輔佐劉邦迅速平定三秦。至此,劉邦恢復了秦國疆域,相當於秦國又一次出現。
劉邦平定三秦之前,齊地田榮打響反抗項羽第一槍,於是項羽調集主力攻打田榮,給了劉邦暗度陳倉的機會。劉邦平定三秦之後,任命曹參為代理左丞相,領兵進駐關中,防守根據地,由於項羽主力在齊地平亂,所以直接率軍打下了彭城。之後,項羽立即回軍,以3萬兵馬大破56萬之眾,殲滅劉邦主力,劉邦僅帶十餘騎落荒而逃,也讓劉邦陷入“發關中老弱未傅悉詣滎陽”的危機局面,歷史上稱之為“彭城之戰”。