潘海司法
1. 長沙警校司法學校怎麼聯系
地區
負責老師
聯系電話
懷化
肖國勇
15074879555
張家界
王文君
13808453212
吉首
張春泉
13808424374
岳陽
徐新民
13874806956
益陽
陳 躍
15874810625
常德內
賀林華
13874941100
衡陽
肖全初
15074886799
郴州
向華偉容
13787014316
婁底
張建貴
18900792357
邵陽
廖 義
13974897459
長沙
曾翔輝
13873117919
株洲
周世軍
13007491058
湘潭
潘海湘
13974900056
永州
唐一鳴
18673181104
法律服務所肯定沒有律師存在的,因為律師必須在律師事務所執業,可能是人家打著律師旗號辦事
3. 有沒有拿破崙的一些資料
文明戲《拿破崙》及其相關戲劇作品
飯冢容
文明戲《拿破崙》及其相關戲劇作品
日本中央大學 飯冢容
縱觀文明戲(中國早期話劇)時代的翻譯劇劇目,可以發現,法國戲劇佔了相當大的一部分,而且這些作品幾乎都是從日本引進來的。下面,以法國戲劇對中日兩國戲劇同樣產生過影響這一事實為前提,具體探討一下在文明戲中拿破崙這一形象是被怎樣刻畫的。
以拿破崙為主人公的最初的中國戲劇,被公認為是改良京劇《拿破崙》。作者是惜秋,劇本發表於《二十世紀大舞台》第2期(1904年11月),1911年4月19、20日公演於新舞台。據4月19日的《申報》報道,參加這場演出的演員有:賽魁冠、趙文連、夜來香(周鳳文)、夏月珊、七盞燈(毛韻珂)、小連生(潘月樵)、夏月潤、小保成(何治文)、張順來等。
而1918年6月29日在新舞台公演的《拿破崙之趣史》則是另外一部不同的作品,腳本由周瘦鵑創作。查閱《申報》的廣告可知,扮演拿破崙的主角是夏月潤,而約瑟芬則是由歐陽予倩扮演的。汪優游、趙文連、周鳳文、查天影、潘海秋和邱治雲等擔任了配角。
文明戲《拿破崙》是由鄭正秋統率的民鳴社編排公演的。根據《申報》的廣告記錄,1916年1月9日為公演首日,當天演的是第1集和第2集,公演的最後一天———12月11日演的是第13集至第16集,因此可以斷定,這部戲公演時採取的是連台戲形式。公演首日的廣告上,繼編演主任鄭正秋的名字之後,列了一排演員們的名字:張嘯天、李悲世、鍾笑吾、王無恐、汪優游、查天影、鄒劍魂、凌憐影和徐半梅等。進入9月,民鳴社又以新的陣容開始了這部戲的重新公演。據9月21日的廣告介紹,主角拿破崙由顧無為接替了。民鳴社的《拿破崙》在此之後,經過了從12月8日到11日的重新公演後,宣告結束。
未曾公演的拿破崙戲劇的翻譯作品,已得到確認的,在20世紀10年代一共有3部:(1)綠衣女士、冷(陳景韓)譯《拿破崙》(《小說時報》第16、19、22號,1912年7月~1914年5月)。(2)卓呆譯(徐半梅)《拿破崙》(《中華小說界》第1卷第1~2期,1914年1月~2月)。(3)苕狂譯《噫嘻拿翁》(《春聲》第2期,1916年3月)。其中,(1)和(3)的原作是蕭伯納的《支配命運的人》,可能都是從英文原著翻譯過來的。(2)的卓呆譯的《拿破崙》是由日語腳本《厄爾巴之波》翻譯過來的。《厄爾巴之波》的原作者為細川風谷,由栗原狹衣改編成劇本,發表於《文藝俱樂部》第16卷第15號(1910年11月)上。徐半梅參加了民鳴社的《拿破崙》的演出,因此,或許對鄭正秋創作的腳本給予過間接的影響。
如上所述,追溯一下文明戲時代有關拿破崙的戲劇,顯而易見,這類作品象徵性地體現了文明戲的特色及命運。具體分析起來,可以總結出如下幾個特點:
其一,與傳統戲劇之間的界限非常模糊。其二,充滿摩登志趣,洋氣十足。文明戲中蘊含著對西洋戲劇的憧憬。其三,體現了人們對半紀實性的歷史劇、宮廷劇的興趣。將重現歷史的樂趣運用在西洋劇目中的具體事例就是拿破崙戲劇。其四,不僅描寫政治事件,同時也要融進男女間的浪漫戀情。拿破崙戲劇繼承了文明戲的這個傳統。其五,來自日本的影響。盡管對拿破崙戲劇產生的直接性影響目前尚不能明確指出,然而,從法國劇作家被介紹到中國這一與日本共同的基礎來看,二者之間還是有間接聯系的。