民法英語
Ⅰ 《中華人民共和國民法總則》英語怎麼講
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China
順便給你網址下載英專文版屬
http://scholarship.law.ke.e/cgi/viewcontent.cgi?article=3990&context=lcp
http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/2007-12/12/content_1383941.htm
Ⅱ 民法典,「民法典」英語怎麼說
民法典,"民法典"的英文翻譯_網路翻譯
民法典,"民法典"
Civil code, civil code"
Ⅲ 最高人民法院《關於貫徹<民法通則>若干問題的意見》,這個用英文怎麼表述
可譯作The Supreme People's Court's Interpretation on the Implementation of the General Principles of Civil Law
關於這一譯法有幾點需要解釋——
1.我們最高院的法釋名稱不一,有的版叫權「意見」,有的叫「解釋」,但本質上都是司法解釋。這些中文名稱的不統一反應了最高院在司法文件製作方面的不規范。英文中統一譯作Interpretation就可。
2.「若干問題」這幾個詞是贅語,也反應了上個世紀90年代最高院在司法文件製作規范方面的瑕疵。英文中不需要譯出。
3.關於《民法通則》,General Principles of Civil Law是大多外國文獻的譯法,但也有不同意見。具體可參見陳忠誠最近在法律出版社出版的一本有關此問題的書。
Ⅳ 考民商法要考專業英語嗎
法學專業除了國際法的專業理論和其他專業不一樣之外,其他小法(民商,版經濟,法理。。。)初試的卷權子完全是一樣的。。都是751.851。851的題里有50分的專業英語。這些看這兩年的真題就知道了。。。個人感覺初試的專業英語不難。。。
Ⅳ <<中華民國民法典>>用英文怎麼說
The Civil Code of Republic of China
Ⅵ 哪所大學的民法與英語專業研究生都很好
華東政法大學~
法學自然好得沒得說
英語的師資也很強,就業前景很好
當然了,像北大清華自然是很好的
還有復旦和南京大學也很好
希望對你有幫助
Ⅶ 民事起訴狀英語怎麼說
民事起訴狀 CIVIL COMPLAINT;
[例]民事起訴狀對當事人雙方來說,在維護自己的民事權益方面,專具有十分屬重要的意義。
As to the parties, Civil complaint is of great significance on protecting their civil rights.
Ⅷ 為什麼國外關於民法的英文原版書較少,刑法和憲法都有。。
哈哈!你應該注抄意到了,英語國家大多是英美法系,英美法系的法律部門劃分中沒有民法這個部門,所以關於民法的英文原版書就比較少。而刑法、憲法是各國基本都有的法律部門,所以這類書的數量就很大。
從民法發展來看,現在的德語和日本是主流,如果要學習民法,最好還是學習日本或者德國的。當然,法國、義大利、俄羅斯等國的民法也值得借鑒。如果是為了研究中國民法,最好還是從中國實際出發。
Ⅸ 《民法典》用英語怎麼說
你好!
應該是corpus of civil law 意思是:(民事法律主體)