縣人民法院英文
① 重慶市武隆縣人民法院漢譯英
Chongqing WuLongXian people's court
② 翻譯:**省###市&&縣人民法院 用英語怎麼表述
the court of XX provice &&
③ 麻煩翻譯兩個單位名稱義大利文的
1.Tieling Yinzhou District, Chen Chun-New Building Materials Co., Ltd.
.2.Tieling Corte popolare
④ 額濟納旗人民法院用英文怎麼說
如果是地方人民法院:the Local people's court of Ejina County
如果是區人民法院:the District people's court of Ejina County
反正後面就是這樣,對內蒙不了解啊,前面的你搜下就有,主要要看這個人民法院的級別
⑤ 初級人民法院的英語怎麼說
初級人民法院的英語:basic people's court
basic 讀法 英['beɪsɪk]美['beɪsɪk]
1、. 基本的;基礎的
2、n. 基礎;要素
短語:
1、basic ideas 基本觀念
2、basic course基礎課,基礎課程;基本訓練
3、basic framework基本框架
4、basic english基礎英語
5、basic model基本模型
(5)縣人民法院英文擴展閱讀
一、basic的詞義辨析:
essential, basic, fundamental這組詞都有「基本的,基礎的」的意思,其區別是:
1、essential語氣比basic和fundamental強,強調必不可少,暗含某物如缺少某部分,則失去本質特徵的意味。
2、basic普通用詞,指明確、具體的基礎或起點。
3、fundamental書面用詞,不如basic使用廣泛,側重指作為基礎、根本的抽象的事物。
二、basic的近義詞:factor
factor 讀法 英['fæktə]美['fæktɚ]
1、n. 因素;要素;[物] 因數;代理人
2、vi. 做代理商
3、vt. 把…作為因素計入;代理經營;把…分解成
短語:
1、major factor主要因素
2、safety factor安全系數
3、decisive factor決定性因素
4、quality factor[物]品質因數;[核]品質因子;[物]質量指標
5、intensity factor強度因子;強度因素
⑥ 重慶市武隆縣人民法院的英文怎麼寫
People's court of Chongqing's Wulong County
國外一般不說xx city, 直接說名字, 比如Washington DC, Philadelphia, Boston. 比較書面版的表達會說the city of xx, 比如 the city of Boston. 所以也權可以說people's court at Wulong County at the city of Chongqing
⑦ 大俠幫忙翻譯成英文,拜謝
If a legal dispute, subject to the laws of the Republic of China names. Submitted to xxx County People's Court.
⑧ 急求用英語翻譯"臨沭縣人民法院".在線等.
Linshu County People's court 臨沭縣人民法院
⑨ 法院的英語翻譯 法院用英語怎麼說
翻譯如下:
法院
Court
例句:
At this rate, we could find ourselves in the divorce courts!
照這樣下去,我們會為離婚鬧上法院!
⑩ xx省yy市zz區人民法院 用英文怎麼說順序如如何排列
先說人民法院咯 然後是區 市 省
或者直接說 XX省人民法院 或者 XX市人民法院
英語就不打了 切換輸入法麻煩 直接詞典或者網路翻譯咯