公司法務英語
⑴ 「物流部」「法務部」用英語怎樣翻譯
物流部
[名] Logistics Department;
[例句]協助物流部對新的原料及供應商進行技術審批。
To assist the Material department in the technical approval of new materials and vendors.
法務部
[詞典] ministry of law;
[例句]我哥還去了法務部陳情。
My brother went to the justice department.
⑵ 法務的英語怎麼寫要作名片使用,是企業法務.
法務:legal affairs
一、音標:英 [ˈliːɡl əˈfeəz] 美 [ˈliːɡl əˈferz]
二、釋義:法律事務;法務;法律事務;法律事務崗;法制工作
三、例句:
1、. 他是我們公司的法律顧問。
2、Mysonisalawyer,sohemanagesallmylegalaffairs. 我兒子是律師,由他處理我全部的法律事務。
3、. 聽證會由市政府法制機構組織進行。
(2)公司法務英語擴展閱讀:
legal的同義詞辨析:
1、lawful adj. [正式]合法的,法律許可的
〔辨析〕法律術語,指法律允許或認可的。
〔例證〕He claimed that he was the only lawful heir.他聲稱自己是唯一的合法繼承人。
2、legal adj. 合法的,法律規定的
〔辨析〕指為法律所允許或要求的。
〔例證〕What she has done is perfectly legal.她的所作所為是完全合法的。
3、legitimate adj. 合法的,法律認可的
〔辨析〕較正式用詞,指為法律接受或許可的,強調合法性。
〔例證〕His business operations are perfectly legitimate.他的商業活動完全合法。
⑶ 法務經理的英語
Legal Manager
⑷ 北京公司法務英語要求高嗎
看你是哪一個方面涉外的話需要高的英語水平
我覺著這個專業和英語沒有多大的聯系。因為學法律的最後要考司法資格證書,而這個證書考的是專業課,沒有英語。如果想考研的話,那英語就重要了。以後從事了律師職業,只要你不接國官司,那咱就不和英語沾邊。在二線、三線的城市從事律師、法務對英語的要求不是很高,法律基礎扎實就好。如果英語好,有機會參與涉外方面的案子,或者涉外的非訴。英語對自己來說也是一種機遇。
⑸ 請問法務英語是什麼
哼哼哼哼,法律+商務英語。一般是公司或者單位和老外簽訂合同滴時候,你滴專業技能就能派上用場了。
⑹ 求助:法務主管英語怎麼說合適呢
director of law
⑺ 法務專員用英語怎麼說
(法務部)法務專員 : Regulatory Affairs Specialist
法務主管/專員 : Legal Supervisor/Specialist
⑻ 法律事務英文咋說
法律事務
leagl affairs
legal business
legal transaction
法律事務部
Legal Affairs Department
⑼ 工廠法律部門的英文縮寫是什麼
工廠的法律部門,可以稱之為」公司法律部「,通常翻譯成:Corporate Legal Departments,所以其英文縮寫就是CLD
⑽ 公司名片上的英語職務 跪求高手翻譯!
1)首先說明,您們公司這個中文組織結構名稱,是十二分地不規范。在定義崗位名稱時要簡單些,而寫崗位職責時可以按實際個人能力去分配業務模塊。故一定要記得糾正自己的名稱,對外這些都成了大笑話。
2)現在來說英文的頭銜問題,按你的意思來。
董事長、president
總裁、president
(一個公司要麼只有總裁,要麼只有董事長,不會兩個都有)
財務總監、CFO
法務總監、CLO
行政人事中心副總監、 Vice Admin Director
董事長辦公室主任、 board ofdirectors (是董事會辦公室,而不是董事長辦公室)
審計部經理、ministry of audit Mgr.
法務中心法律事務部經理ForensicCenter law works Dept. Mgr. (tile太長了,其實就是Law wroks Dept Mgr. 什麼什麼中心那是別人的部門歸屬,為什麼要體現在tile中,那麼如果有四級部門的一個辦事員,名片要把這四級部門都寫在tile中,那就長得去了。要專業點,還要職業化一點)
法務中心安全監察部經理、ForensicCenter security Moningtor Dept. Mgr.(同上)
融資經理、financing Mgr.(通常財務經理會分管一部分這些工作,還不如就財務副經理,只在崗位職責上區分就可以)
融資副經理、Vice-financing Mgr.(同上)
融資主管兼財務總監秘書、financing supervisor / secretary of CFO (兼任職務,一般不用一張名片,兩個職務就兩張,只是工作職責分配歸屬問題。履行哪個職責見哪個人,就用哪種名片)
融資主管、financing supervisor (同財務經理和財務總監一樣,直接叫財務主管)
融資專員、financing clerk
人力資源經理、HR Mgr.
行政經理、Admin. Mgr.
產品規劃中心 proct programming Center3)
先把組織結構弄清楚,再定頭銜,頭銜要簡單,通俗易懂,讓人見頭銜就知道其職責為最好,故需要職業化叫法一些。
借我手 表達別人的觀點!