當前位置:首頁 » 司民刑商 » 外囡刑法

外囡刑法

發布時間: 2022-11-28 05:39:20

1. 漢語裡面的被動句

被動句
所謂被動,是指主語與位於之間的關系是被動關系,也就是說,主語是位於動詞所表示的行為的被動者、受害者,而不是主動者、實施者。
北京話中典型的被動句是「NP1+被(+NP2)+VP」,「被」是被動標志,與「被」具 有相同功能的還有「讓」、「叫」、「給」等。漢語其他方言的被動句有多種形式,被動標志也各 有特點。本文只討論漢語被動標志及相關句法問題,從漢語方言中的被動標志、被動標志的語義類 型、被動標志的交錯使用幾個方面進行討論。一、漢語方言中的被動標志在北京話中,可以用「被 」引出施事,「叫、讓、給」也有同樣的作用,例如:1杯子被他打破了。/他被捕了。2杯子叫 他打破了。3杯子讓他打破了。4杯子給他打破了。/衣服全給淋濕了。「被」和「給」後頭有時 不帶賓語,「叫」和「讓」不帶賓語的時候很少,這往往是因為動作的施事不可知或者是不必說出 來。「被、叫、讓」還可以跟「給」字配合起來使用,例如:1杯子被他給打破了。2杯子叫他給 打破了。3杯子讓他給打破了。在一些方言里,「被」、「叫」、「讓」、「給」等被動標志相當 普遍地使用在被動句中,但意義色彩並不完全一樣。例如山東煙台方言中1用「叫」表示被動,用 它構成的被動句式如:1我的茶杯叫人打破了。2我的茶杯叫人給我打破了。煙台方言的上述被動 句式都只能表示有損害或不愉快、不樂意等負面意義,愉快的、樂意的內容不能用這些句式。北京 話里的「被」字句也跟煙台方言一樣,常用來表示不愉快、不樂意的內容,但現在情況有了發展, 「被」也常用在帶褒揚性質內容的句子里了。例如:1她被評為「三八」紅旗手。2她被選為全國 人大代表。湖北隨縣話的被動標志用「著」或「盡」、「把到」。例如:1去尋柴,著人家打了一 頓;挖草葯,又著蛇咬到了。 (去找柴,被人家打了一頓,挖草葯,又被蛇咬了。)2麥種盡老 鼠子吃了。 (麥種被老鼠吃了。)3衣裳把到老鼠子咬壞了。 (衣服被老鼠咬壞了。)江蘇淮陰話用「給」來兼表被動,讀音有變化:「給予」義讀,表被動讀,如:1茶杯給你慣得了,這下消氣了吧? (茶杯被你摔了,這下消氣了吧?)2想不到還就他給選上了。 (想不到他就被選上了。)寧夏固原話用「遭」來表示被動,「遭」讀成或,例如:1兩個隊遭雨打了。/兩個隊遭打了。2他遭老師批評了一頓。/他遭批評了一頓 。在青海的漢語方言里,也用「給」表示被動,但它常置於動詞的後面。例如:1他的書看給了。 2他灌給了一碗酒。這種形式普通話里沒有,同時,「給」字在青海的一些漢語方言里,在被動句 里可以同時出現兩個,分別置於動詞的前後,一個作介詞,一個則變為虛化的成分。上面兩個例句 也可以說成:1他的書給看給了。2他給灌給了一碗酒。這種形式在官話方言里比較特殊。吳、湘 、客家、閩、粵方言里,被動標志也與北京話有很大的差別。這些方言總體上都缺少相當於「被」 的專用標志,而只是採用「給」類動詞來兼表被動。湖南臨武話用「畀」和「阿 」,「畀我」、「阿我」都等於「給我」的意思,經常使用的是「阿」,如:1書阿弟 弟撕壞的。 (書被弟弟撕壞了。)2阿你害苦了。 (被你害苦了。)吳語區上海、蘇州地 區,以「撥」作為被動標志,如崇明話:1撥雨落濕口特。 (給雨打濕了。)2撥我打子兩記 。 (被我打了兩下。)閩語表示被動的標志詞也很多。屬於閩南話的廈門話用「互」,如:1 兩只羊互囡仔拍著傷。 (那兩只羊被小孩子打傷了。)2幾個先生互學堂請出去。 (這幾個老 師被學生請出去了。)漢語方言中還有很多其他的被動標志詞,如梅縣話用「分」,揚州話用「把 」,福州話用「乞」,雲南鶴慶話用「著」,山西新絳話用「招」,福建邵武、山西臨汾用「得」 等等。總之,漢語方言的被動標志多種多樣,豐富多彩。二、被動標志的語義類型普通語言學中, 一般把被動句分成迂迴被動式(periphrasticpassives)2和嚴格形態被動 式(st-rictmorphologicalpassives)。迂迴被動式是指由一個助 動詞(auxiliary)加上一個及物動詞的形態變化;嚴格形態變化被動式是指動詞本身通 過加詞綴等屈折手段構成的被動式,而不加任何助動詞(Keenan.E.L.1985)。印 歐系語言中很多採用迂迴被動式,其他語系像漢藏語系、閃含語系、達羅比荼語系和南美印地安語 言中很多都採用這種被動式。這種被動式最常見的助動詞是聯系動詞(類似英語中的tobe), 比如英語、西班牙語、波蘭語、芬蘭語、立陶宛語、俾路之語(Baluchi)、蓋丘亞語(Q uechua)、烏爾都語(Ur);還有用准系動詞(類似英語中的tobecome)的 ,如德語、瑞典語、拉脫維亞語、科蘭語(kolami)、印地語;還有一些語言用實義動詞( 類似英語中的go),如孟加拉語、古吉拉特語等;東南亞很多語言如越南語、泰語、緬甸語、柬 埔寨語等還有使用「遭受/經歷」義的動詞作助動詞的(見Siewierska,1984)。 就北京話和其他方言而言,有標志被動句是迂迴被動式,它們所採用的助動詞3(見上一節所舉的 例子)很多都虛化為功能詞(functionalword),盡管有些詞還殘留一些實在的意 義,但所有這些標志詞都來自動詞,而且它們的意義還有些共同點:大多數都含有「給予/得到」 或「經歷/遭受」的意義。其實這兩方面的意義也是有聯系的:「給予」的動作是雙向的,對於被 給的一方而言就是「得到」;而「經歷」、「遭受」從某種意義說也就是「得到」的過程或結果, 也就是某種抽象意義的「得到」。其實二者並無確切的界限,在語義上是連續的,在這里只是為了 方便說明,把他們分成兩類。(1)「給予/得到」義的標志在北京話中,口語中常用的被動標志 「給」就是最典型的例子。《現代漢語八百詞》「給」字條下列出了下面的用法:門給風吹開了。 衣服給淋濕了。在漢語方言中也有很多具有「給予」義的詞兼表被動,用作被動標志,這方面有大 量的例證:廈門話:1伊互我一冊新書。(他給我一本新書。)2伊互人拍一下。(他被人打了一 下。)上海話:1伲撥伊一本書。(我給他一本書。)2伲撥伊嚇勒一跳。(我被他嚇了一跳。) 揚州話:1他把了我一本書。(他給了我一本書。)2他把狗咬了一口。(他被狗咬了一口。)江 西大余話:1拿崖一本書。(給我一本書。)2拿渠猜到了。(給他猜著了。)湖南臨武話:1阿 我。(給我。)2阿你害苦了。(被你害苦了。)湖南婁底話:1本書拿賜我算哩他。(我給他這 本書算了。)2拿賜條蛇叉介一口。(被這條蛇咬了一口。)「給予」的對立面就是「得到」。漢 語有些方言也使用「得到」義的詞語作被動標志,如山西臨汾話用「得」作標志:茶杯得你打破了 。(茶杯被你打破了。)廣東澄海用「乞」作標志:你乞伊睇見了。(你被他看見了。)在近代漢 語中也有類似現象,江藍生(1989)曾論述過「吃」的被動標志用法:似此往來,通有數十遭 ,後來便吃殺了。(水滸)有情人好歹尋一個,只休教他吃凌逼便了。(金瓶梅詞話)(2)經歷 、遭受義的被動標志。這類標志經常帶有經歷或經受的意義,且包含「遭遇、碰觸、困境」等不愉 快的感情色彩。在北京話中明顯的例子是被動標志「被」,可以說「被」是被動結構的專用標志, 但「被」從歷時演變的角度看也有「經歷、遭受」的意義。《說文》:「被,寢衣也」。引申為動 詞,就是「覆蓋」的意義。從這個意義又引申出「施及」的意義。如《堯典》中的「光被四表」, 《荀子?臣道》中的「澤被生民」,一般說來,這個「被」是用於肯定性意義的。「被」作為動詞 ,還有另外一種意義,就是「蒙受」、「遭受」的意義。這種意義和「覆蓋」的意義自然是同一來 源的,但是在詞義的應用上卻大有區別。第一種意義是主動的覆蓋或施及某一事物,第二種意義是 被動的蒙受或遭受某一事物(王力1980:428)。例如:秦王復擊軻,被八創。(戰國策· 燕策)處非道之位,被眾口之譖。(韓非子)行直而被刑,則修身者不勸善。(淮南子·主述訓) 然巨盜起,天下被其毒。(新唐書·刑法制)從這些例子中,我們可以看出助動詞「被」的確是從 表「遭受」義的動詞演變而來。因為像「處非道之位,被眾口之譖」減去「之」就成為「被眾口譖 」,這樣賓語也就轉移為被動詞,「被」也就由動詞語法化(grammaticalize)為 起標志作用的虛詞了。其實,在現代漢語某些合成詞中,仍可以看出「被」的「遭受」的意義,如 「被捕」、「被告」等等。在漢語方言中,也存在大量這種表示「經歷、遭受」義的被動標志。例 如:江西宿遷話用「挨」:飯都挨他吃光了。杯子挨他砸海了。東北方言中,也有類似的用法:他 挨人打了一頓。他挨罵了。雲南鶴慶話用「著」,例如:話說得不好,著你們笑了。這話著他聽見 還了得。還有上文提到的寧夏固原話中的「遭」。三、被動標志的交錯使用上面談的是被動標志的 語義類型,主要是從標志來源的角度來談的。下面我們將重點分析被動句標志的多功能性,即它們 在句法上的多用性,它們經常可以用作其他結構的標志。這其實是與其意義有密切聯系的。(1) 用作處置式的標志趙元任(Chao1948:193)曾指出「給」這個動詞,經常可以既當作 被動句式標志使用,相當於「被」,還可以當作處置句式的標志使用,相當於「把」。例如:張三 給李四打了。這里的「張三」既可以是施事,也可以是受事。再如:信給寄丟了。(信被寄丟了。 )信寫完了,請你給抄了寄去吧。(趙注:此「給」相當與「把」。)這種既表被動又表處置的標 志在方言里大量存在。這些標志詞一般都源於「給予/得到」意義的動詞。湖北鄂東話中「把」既 可以用作被動標志,也可以用作處置標志:谷把牛吃了。(谷被牛吃了。)湖南汝城話的「拿」, 也是既可以用做被動標志,又可以用做處置標志,如下面的句子就可以有兩種解釋: 我拿之嚇甲一跳。甲:我被他嚇了一跳。乙:我把他嚇了一跳。湖南臨武話的「阿」同樣可以作兩種句式的標志,下面的句子也有兩種解釋: 紅隊阿藍隊打敗的。甲:紅隊被藍隊打敗了

熱點內容
舊刑法全文 發布:2024-11-08 00:14:52 瀏覽:677
婚姻法家事決定權 發布:2024-11-07 23:32:02 瀏覽:873
刑法確定罪名的規定 發布:2024-11-07 23:22:39 瀏覽:990
司法殺人 發布:2024-11-07 23:20:43 瀏覽:631
丹麥對法官 發布:2024-11-07 22:37:35 瀏覽:633
宜州人民法院電話 發布:2024-11-07 22:37:23 瀏覽:544
看山東衛視道德與法治 發布:2024-11-07 22:10:46 瀏覽:797
合同法第251條承攬合同 發布:2024-11-07 21:41:38 瀏覽:406
政府公告對企業的法律效力 發布:2024-11-07 21:29:34 瀏覽:70
房屋轉租條例 發布:2024-11-07 21:27:19 瀏覽:183