美國統一商法典中英文
① 美國統一商法典的中文版 只需要第二篇 買賣法 即可
第二篇 買 賣
第一章 簡稱、解釋原則和適用范圍
第2—101條 簡稱
本篇稱為並可被引用為「統一商法典——買賣」。
第2—102條 適用范圍;某些不包括在本篇內的擔保交易和其它交易
除上下文另有所指外,本篇適用於涉及貨物的交易;本篇不適用於採用無保留銷售合同形式或現售形式而實質上純屬擔保交易的交易,本篇也不損害或廢除任何其它的有關向消費者、農業生產者或其他特定種類買方出售貨物的法律。
第2—103條 定義和定義索引
1.除上下文另有所指外,在本篇中,
a.「買方」指買進貨物或訂立買進貨物合同的人。
b.涉及商人時,「善意」指事實上的誠實和遵守同行中有關公平交易的合理商業准則。
c.「收到」貨物,指實際取得對貨物的佔有。
d.「賣方」指出售貨物或訂立出售貨物合同的人。
2.適用於本篇或本篇某些章的其它定義及其索引:
「接受」 第2—606條
「銀行信用證」 第2—325條
「商人之間」 第2—104條
「解除」 第2—106條第4款。
「商業單位」 第2—105條
「保兌信用證」 第2—325條
「符合合同」 第2—106條
「買賣合同」 第2—106條
「補進」 第2—712條
「委託」 第2—403條
「融資機構」 第2—104條
「期貨」 第2—105條
「貨物」 第2—105條
「特定化」 第2—501條
「分批交貨合同」 第2—612條
「信用證」 第2—325條
「一宗」 第2—105條
「商人」 第2—104條
「海外」 第2—323條
「處於賣方地位的人」 第2—707條
「現售」 第2—106條
「買賣」 第2—106條
「試用」 第2—326條
「試銷」 第2—326條
「終止」 第2—106條
3.其它各篇中適用於本篇的定義:
「支票」 第3—104條
「收貨人」 第7—102條
「發貨人」 第7—102條
「消費品」 第9—109條
「拒付」 第3—507條
「匯票」 第3—104條
4.此外,第一篇中的一般定義和解釋原則適用於本篇通篇。
第2—104條 定義:「商人」;「商人之間」;「融資機構」
1.「商人」指從事某類貨物交易業務或因職業關系以其它方式表明其對交易所涉及的貨物或作法具有專門知識或技能的人,也指僱傭因職業關系表明其具有此種專門知識或技能的代理人、經紀人或其他中介人的人。
2.「融資機構」指任何銀行、融資公司或其他人,只要它在正常業務中以貨物或所有權憑證為憑提供貸款,或只要它依據與賣方或買方達成的協議以正常方式參與支付或收取買賣合同中已到期或已規定的款項,如購買或支付賣方的匯票,或為購買或支付該匯票提供貸款,或為收款單純取得匯票,而不論匯票是否同時附有所有權憑證。「融資機構」還包括以同樣方式介入就貨物處於賣方和買方地位之當事方(第2—707條)之間的銀行或其他人。
3.「商人之間」指交易的當事雙方均可被視為具有商人之專門知識或技能。
第2—105條 定義:可轉讓性;「貨物」;「期貨」;「一宗」;「商業單位」
1.「貨物」指除作為支付價款之手段的金錢、投資證券(第八篇)和訴權物以外的所有在特定於買賣合同項下時可以移動的物品(包括特別製造的貨物)。「貨物」還包括尚未出生的動物幼仔、生長中的農作物和有關將與不動產分離之貨物的第2—107條所規定的其它附著於不動產但已特定化的物品。
2.貨物必須同時是現實存在並已特定化,其權益才能轉讓。不是現實存在並已特定化的貨物稱為「期貨」。對期貨或期貨中任何權益作出的現售,效力上相當於銷售合同。
3.可以僅出售現實存在並已特定化之貨物中的部分權益。
4.特定化的一批種類物,即使總量未知,其中已定量的任何部分仍可在未與整批貨物分離的情況下被視為已特定化而用於出售。該批種類物中以數量、重量或其它標准計算的任何已議定的部分或數量,可在賣方所擁有之權益的范圍內出售給買方。買方因此成為該批種類物的共同所有人。
5.「一宗」指構成單獨一次出售或交貨的一組或一件物品,不論它是否足以履行整個合同。
6.「商業單位」指商業慣例中貨物的基本銷售單位,即如果將此單位分割,將損害貨物的特性或損害其使用價值或銷售價值。一個「商業單位」可以是一件物品(如一台機器),可以是一組物品(如一套傢具或一套尺寸不同的物品),可以是一定數量(如一包、一羅、一車),也可以是在使用中或在有關市場上被視作單一整體的任何或它單位。
第2—106條 定義:「合同」;「協議」;「買賣合同」;「買賣」;「現售」;「符合合同」;「終止」;「解除」
1.除上下文另有所指外,在本篇中,「合同」與「協議」僅指與貨物的現售或未來銷售有關的合同與協議。「買賣合同」既包括貨物的現售,也包括在未來某一時間出售貨物的合同;「買賣」(或「出售」、「銷售」)指賣方在取得價款的條件下將貨物所有權轉移至買方(第2—401條);「現售」指訂立合同與出售貨物同時完成的買賣。
2.貨物或行為,包括履約中的任何步驟,如果符合合同所規定的義務,即為「符合」合同。
3.如果任何一方非因違約,而是根據協議規定或根據法律賦予的權力結束合同,該合同即告「終止」。合同一旦「終止」,當事方尚待履行的各項義務即被解除,但在此之前因對方違約或已方履約而產生的權利仍然存在。
4.由於一方違約致使另一方結束合同時,合同即告「解除」。解除的效力與終止相同,但解除合同的一方保留因他方全部或部分違反合同而應得到的救濟。
第2—107條 將與不動產分離的貨物:登記
1.出售將與不動產分離的礦物或類似物質(包括石油和天然氣)的合同,以及出售將與不動產分離的建築結構或其材料的合同,屬於本篇范圍內的貨物買賣合同,只要此種物品與不動產的分離系由賣方進行;但在分離之前,如果賣方的現售不能構成土地上所存權益的有效轉讓,則該現售在效力上只相當於一項銷售合同。
2.出售正在長於土地上的農作物或本條第1款中未作規定的其它附著於不動產但分離後又不至造成實質損害的物品的合同,或出售待砍伐樹木的合同,屬於本篇所規定的貨物買賣合同,而不論分離系由買方還是由賣方進行,也不論物品在訂立合同時仍為不動產的組成部分。對此種物品,當事方可在分離前通過特定化而完成現售。
3.第三方根據有關不動產登記的法律所取得的權利,優於本條各款的效力;但上述買賣合同可作為轉讓土地上所存權益的文件,經簽名和登記,構成對第三方有關買方依買賣合同所取得的權利的通知。
第二章 合同的形式、訂立和修改
第2—201條 形式要求;反欺詐法
1.除本條另有規定外,價款達到或超過500美元的貨物買賣合同,如果缺乏充足的書面材料,表明當事方已達成買賣合同,且合同已由被要求強制執行的當事方或其授權代理人或經紀人簽名,合同即不得通過訴訟或抗辯強制執行。一份書面材料,即使疏漏或錯誤書寫一項業經商定的合同條款,也不因此失去證明效力,但合同只能在不超出此種書面材料所標明之貨物數量的范圍內強制執行。
2.在商人之間,如果一方寄送出足以對抗自己的用以確認合同的書面文件,且書面文件在合理時間內由另一方收到,且收到方有理由知道其內容,則收到方如果未在收到後10天之內以書面形式拒絕其內容,該書面文件在對抗收到方時即滿足本條第1款的要求。
3.不符合本條第1款要求但在其它方面有效的合同,在下列情況下可以強制執行:
a.貨物系專門為買方製造,且不適於賣方在正常業務中向他人出售,且賣方在得知對方毀棄合同之前,已經實質上開始其製造活動或已為履行此合同而另外承擔了義務,且情況合理地表明貨物確系為買方而准備;或
b.被要求強制執行的一方在法庭上以答辯、作證或其它形式承認已訂立買賣合同;但在這種情況下,強制執行的程度不得超過該方所承認的貨物數量;或
c.貨款已支付且已被接受,或貨物已收到且已被接受(第2—606條);但在這種情況下,合同只能就有關部分貨物進行強制執行。
第2—202條 書面文件構成最終意思表示:口頭證據或外部證據
當事方在確認性備忘錄中所同意的條款或當事方以其它方式在書面文件中規定的表示當事方所商定的最終協議的條款,不得以任何前存協議或同時達成的口頭協議加以反駁,但可以用下列材料加以解釋或補充:
a.交易過程或行業慣例(第1—205條),或履約過程(第2—208條);以及
b.與書面條款含義一致的補充條款,除非法院認為上述書面文件已被當事方作為完整的協議而排除任何其它條款。
第2—203條 蠟印無效
證明買賣合同或證明買進或出售貨物之要約的書面文件,即使加蓋蠟印,也不構成蠟封文件,有關蠟封文件的法律也不適用於此種合同或要約。
第2—204條 訂立合同的一般要求
1.貨物買賣合同可以通過任何足以表明當事方已達成協議的方式訂立,包括通過承認合同存在的雙方的行為而訂立。
2.即使達成協議的時刻無法確定,協議仍可構成買賣合同。
3.一項買賣合同,即使缺少某些條款,只要當事方確有訂立合同的意圖,並且存在合理確定的辦法,可以提供適當的救濟,合同即不因缺乏確定性而不能成立。
第2—205條 不可撤銷的要約
如果商人在簽名的書面函件中提出出售或買進貨物的要約,且函件保證該要約將保持有效,則即使無對價,在要約規定的有效時間內,或如果未規定時間,在合理時間內,要約不可撤銷。在任何情況下,此種要約不可撤銷的時間都不超過3個月。而且,如果此種保證條款載於受要約人所提供的表格上,則該條款必須由要約人另加簽名。
第2—206條 訂立合同的要約與承諾
1.除非當事方所使用的語言和客觀環境明確地另有所指,
a.要求訂立合同的要約,應被解釋為邀請以當時情況下為合理的任何方式和通過當時情況下為合理的任何媒介作出承諾;
b.請求迅速或立刻發貨的訂貨要求或其它有關買進貨物的要約,應被解釋為邀請以迅速作出發貨許諾或實際上將符合或不符合要約之貨物迅速或立刻發出來作出承諾;但如果發運的貨物不符合要約且賣方及時通知買方該貨物僅供選購,則賣方的發運不構成承諾。
2.即使受要約人已依要約的要求開始作為,且此種作為屬於構成承諾的合理方式,只要要約人在合理時間內未收到此種承諾的通知,他仍可認為要約未在有效期間內得到承諾而失效。
第2—207條 承諾或確認中的補充條款
1.在合理時間內寄送的承諾表示或確認書,只要確定並且及時,即使與原要約或原同意的條款有所不同或對其有所補充,仍具有承諾的效力,除非承諾中明確規定,以要約人同意這些不同的或補充的條款為承諾的生效條件。
2.補充條款應被解釋為是對合同的補充建議。在商人之間,除下列情況外,這些條款構成合同的組成部分:
a.要約明確規定,承諾必須符合原要約條款;
b.補充條款對合同作了實質性改變;或
c.在收到此種補充條款後的合理時間內,要約人通知受要約人,拒絕此種補充條款。
3.如果當事方的行為構成對合同存在的承認,則即使當事方的書面材料尚不足以訂立合同,買賣合同亦告成立。在這種情況下,該特定合同的條款由當事方在書面材料中同意的條款加上依本法其它有關規定而成立的補充條款構成。
第2—208條 履約過程或實踐解釋
1.如果買賣合同涉及任何一方重復進行履約活動,且他了解此種履約活動的性質並知道對方有機會對其加以拒絕,在這種情況下,任何未經拒絕而被接受或默認的履約過程,均可用於確定協議的含義。
2.協議的明示條款和任何履約過程,以及交易過程和行業慣例,在合理的情況下,應作一致解釋。如果此種解釋不合理,明示條款的效力優於履約過程,履約過程的效力優於交易過程和行業慣例(第1—205條)。
3.除下條對修改合同和放棄合同權利另有規定外,此種履約過程可以用於表明對與履約過程有矛盾的條款的修改或放棄。
殊不知
第2—209條 修改或取消合同;放棄合同權利
1.修改本篇范圍內之合同的協議,即使缺少對價,仍可具有約束力。
2.如果業經簽名的協議規定,該協議的修改或取消必須通過另行簽署書面協議作出,該協議即不得用其它方法修改或取消;但除去在商人之間,如果此種規定載於商人一方提供的表格上,此種規定必須由另一方另加簽名。
3.如果修改後的合同在本篇反欺詐法的范圍之內(第2—201條),該條的規定必須得到遵守。
4.修改或取消協議的行為,即使達不到本條第2款或第3款的要求,仍可作為放棄權利的行為。
5.一方作出涉及合同尚未履行部分的棄權後,可以撤回此種棄權,但應使對方收到合理通知,說明要求對方嚴格履行已被放棄的任何條款;但是,如果對方已本著對該棄權的信賴從事而嚴重改變了處境,則為公平起見,棄權不得撤回。
第2—210條 委託履約;權利的讓與
1.當事方可以委託他人代為履約,除非另有協議,或除非為保證另一方的根本權益,需要原始許諾人親自履行或控制合同所規定的行為。當事方即使委託他人代為履約,也不能解除自己的履約義務或違約責任。
2.除非另有協議,賣方或買方的全部權利均可讓與,除非此種讓與將嚴重改變另一方的義務,或大大增加另一方合同項下的負擔或危險,或嚴重損害另一方獲得對等履約的機會。一方在對方違反整個合同後所獲得的要求賠償的權利,或一方在適當履行自己之全部義務後所獲得的權利,不論是否另有協議,均可向他人讓與。
3.除非客觀情況作出相反表示,禁止讓與「合同」,應解釋為僅僅禁止將讓與人的履約義務向他人讓與。
4.「合同」的讓與或「我在合同中的所有權利」的讓與,或以類似的概括性條款作出的讓與,只是權利的讓與;且除非當事方的用語或客觀情況(例如為擔保債務而作出的讓與)作出相反表示,此種讓與具有讓與人委託受讓與人履行義務的效果,受讓與人接受讓與,即構成對履行此種義務的允諾。此種允諾可以由讓與人或原始合同的另一方強制執行。
5.一方委託他人履行義務,構成另一方認為自己處於不安全狀況中的合理理由,使他可以要求受讓與人提供履約保證(第2—609條),並且不因提出此種要求而損害其對抗讓與人的權利。
② 美國關於票據的法律有哪些
美國關於票據的法律有:《統一商法典》和《票據法學》。
美國商業票據是指一些信譽良好的公司簽發的票據。發行公司主要有金融公司、非金融公司以及銀行持股公司等。美國的商業票據同國庫券一樣,不定利息,按折價發售。由於商業匯票期限短、收益穩定,因而吸引了眾多諸如銀行、非銀行機構、政府等投資者。
③ 美國《統一商法典》第 4A編中的規定是什麼
《美國統一復商法典》是在制統一州法全國委員會和美國法學會的共同努力下所取得的最成功和最重要的成果,也是最為著名的一部「標准法典」。它分為11章(Article),以總則(General Provisions)和各分則的形式,對現實中的商事規則和商事慣例進行了歸納和制度層面的架構。它基本消除了各州商法對州際交易因規定不同而造成的障礙,實現了美國商法在州際交易范圍內,關於銷售、票據、擔保、信貸各領域規定的統一(除路易斯安那州之外的49個州、哥倫比亞特區和維爾京島都採納了這部法典),並為各類商事交易活動提供了優良的模式,被美國國內乃至國際商事社會廣泛採用和吸收,實現了商法的國際性。
④ 為什麼我找到的美國統一商法典的中文版和英文版有不對應的地方
中漢翻譯根據翻譯語境 水平 還有對哩語的認知不同 多少會有差別 翻譯這東西總會有不一樣的 有能力就看原版吧
⑤ 美國合同法規定哪些方面
美國沒有合同法,但有《統一商法典》:
美國統一商法典
(1912年3月1日頒布 1912年3月1日實施)
第一篇 總則
第一章 本法的簡稱、解釋和適用
第1—101條 簡稱
本法稱為並可被引用為《統一商法典》。
第1—102條 宗旨;解釋原則;通過協議改變本法條款的效力
1.本法應作靈活的解釋和適用,以促進本法之基本宗旨的實現。
2.本法之基本宗旨為:
a.使調整商業交易的法律更加簡潔、明確並適應現代要求;
b.使商業作法能夠通過習慣、行業慣例和當事方協議不斷獲得發展;
c.使各州調整商業交易的法律歸於統一。
3.在本法沒有相反規定的情況下,本法各條款的效力可以通過當事方的協議加以改變。本法規定的善意、勤勉、合理和注意的義務,不得通過協議加以排除;但是,當事方可以通過協議確定履行這些義務的標准。所確定的標准不得明顯不合理。
4.本法某些條款包含有「除非另有協議」或類似詞句,這並不意味著未包含此類詞句的其它條款的效力就不可以通過本條第3款所規定的協議加以改變。
5.除上下文另有所指外,在本法中,
a.單數詞包含復數含義,復數詞包含單數含義;
b.陽性詞包含陰性含義和中性含義;在可以得到合理解釋時,中性詞包含任何詞性的含義。
第1—103條 一般法律原則應作為本法的補充
在本法沒有具體條款予以排除的情況下,普通法和衡平法的各項原則,包括商人法和涉及合同能力、本人和代理人、禁止反悔、欺詐、虛偽說明、脅迫、強制、錯誤或破產的法律,或其它使合同生效或失效的法律,應作為本法的補充。
第1—104條 不作默示廢除之解釋
本法是一部旨在統一其領域內法律規范的一般法。在可以合理避免的情況下,本法的任何部分均不應被認為被本法以後的立法所默示廢除。
第1—105條 本法的地域效力;當事方選擇適用法的權力
1.除本條後述另有規定外,如果一項交易同時與本州和它州或它國有合理聯系,當事方可以協議選擇本州法律或它州或它國法律作為確定他們權利和義務的法律。如果無協議,本法適用於與本州有適當聯系的交易。
2.當本法下列任何條款對適用法作出規定時,應按條款之規定適用有關的適用法;相反之協議,只在所規定之適用法(包括沖突法規范)允許的范圍內才有效:
債權人對已售出之貨物的權利 第2—402條;
銀行存款和收款篇的適用 第4—102條;
受大宗轉讓篇約束的大宗轉讓 第6—102條;
投資證券篇中的法律適用問題 第8—106條;
擔保交易篇中有關擔保權益之完善的條款 第9—103條。
第1—106條 靈活提供救濟
1.應為使受損方盡可能地恢復到另一方充分履行義務時他本應達到的狀態而靈活提供本法所規定的救濟;但除非本法或其它法律另有特別規定,受損方無權就間接損失或特別損失取得賠償,也無權取得懲罰性賠償。
2.本法所規定的任何權利或義務,均可通過訴訟強制執行,除非設定此種權利或義務的條款另有不同的和限制性的規定。
第1—107條 放棄因對方違約而產生的請求權或其它權利
受損方可在簽署並交付書面棄權聲明後無對價地全部或部分放棄因對方違約而產生的請求權或其它權利。
第1—108條 條款的獨立性
如果本法的任何條款或其對任何人或任何情況的適用被判決無效,此種無效不應影響本法的其它條款或其適用,除非此種無效必然導致該其它條款或其適用的無效。在此種意義上,本法的各條款是獨立的。
第1—109條 標題
本法各條的標題均為本法的組成部分。
第二章 一般定義和解釋原則
第1—201條 一般定義
除本法以後各篇為適用該篇或其任何一章而對下列定義作出補充定義或上下文另有所指外,在本法中,
1.「訴訟」包括反訴、反請求、債務抵銷、衡平訴訟以及其它任何確定權利的法律程序。
2.「受損方」指有權獲得救濟的當事方。
3.「協議」指當事方事實上達成的合意。此種合意可以根據當事方使用的語言得到證實,也可以根據其它客觀情況,包括本法所規定的交易過程、行業慣例或履約過程(第1—205條,第2—208條),得到推定證實。協議是否產生法律後果,在可能的情況下應依本法條款予以確定;否則,應依合同法原則予以確定(第1—103條)。(請比較「合同」)
4.「銀行」指任何從事銀行業務的人。
5.「持票人」指佔有憑票付款(或交貨)或空白背書票據、所有權憑證或證券的人。
6.「提單」指由從事貨物運輸或遞送業務的人開出的證明收到待運貨物的單據,包括空運單。「空運單」指空運貨物時能起到與海運或鐵路運輸提單相同之作用的單據,包括空運托運單或空運貨單。
7.「分行」包括銀行在外州或外國獨立注冊登記的分行。
8.對某項事實承擔「舉證責任」,指承擔說服事實之審判員,使其相信該事實存在之可能性大於其不存在之可能性的責任。
9.「正常業務中的買方」指在不了解所售貨物侵犯了第三方之所有權或擔保權益的情況下以善意通過正常方式向從事該種貨物銷售之賣方買進貨物的人。此處的賣方不包括典當商。所有在井源或礦源銷售礦物或類似物質(包括石油和天然氣)的人,均應被視為從事該種貨物銷售的人。「買進」既指用現金買,也指用其它財產交換或利用有擔保或無擔保之信用賒買,也包括依據前存買賣合同收取貨物或所有權憑證,但不包括大宗轉讓,也不包括為擔保金錢債務所作的轉讓,以及為部分或全部清償金錢債務所作的轉讓。
10.「醒目」:任何條款或句子,如果其書寫方式使作為其閱讀對象的通情達理的人在閱讀時不至忽略,即為醒目。印刷的大寫標題屬於醒目(如大寫的「不可流通提單」)。表格中間的任何字句,如果使用較大字體或使用其它明顯不同的字體或顏色,即為醒目。電報中的任何字句均為醒目。條款或句子是否醒目,由法院判定。
11.「合同」指當事方通過協議而承擔的受本法或其它適用法約束的全部法律義務。(請比較「協議」)
12.「債權人」包括普通債權人、擔保債權人、留置權債權人以及債權人的任何代表。此種代表包括代表債權人利益的受讓與人、破產管理人、衡平法中的清算人,以及破產債務人或讓與人之財產的執行人或管理人。
13.「被告」包括反訴和反請求中處於被告地位的人。
14.涉及票據、所有權憑證、動產契據和投資證券時,「交付」指自願轉移佔有。
15.「所有權憑證」包括提單、碼頭收貨單、碼頭收據、倉單或書面交貨指示,也包括任何在正常商業或金融業務中足以證明憑證佔有人有權利接收、持有或處置憑證或其所代表之貨物的其它憑證。一項憑證要成為所有權憑證,它必須表示出,憑證系由貨物保管人開出或是開給貨物保管人的,並表示出憑證代表著由貨物保管人佔有的貨物。此種貨物必須或者是特定的,或者是特定的一批貨物中具有種類物性質的一部分。
16.「過錯」指不當行為、不履行義務或違約。
17.涉及貨物或證券時,「種類物」指貨物或證券的任何一個單位在本質上或根據行業慣例均與任何其它類似單位完全相同。在本法范圍內,如果任何特定的協議或單據將不同種類的貨物視為同種,則非種類物亦可被視為種類物。
18.「真實」指不存在偽造或仿造。
19.「善意」指有關行為或交易中事實上的誠實。
20.「執票人」指佔有所有權憑證、票據或投資證券的人,且所佔有的所有權憑證、票據或投資證券必須系對佔有人或系對其指定人所開立,或系背書給該佔有人或給其指定人,或系為憑票付款(或交貨)式或空白背書式。
21.「兌付」指付款或指承兌並付款;或在信用證有規定時,指購買或貼現符合信用證條款的匯票。
22.「破產程序」或「破產訴訟」包括為債權人利益所作的財產總讓與或其它旨在清算或重整債務人財產的程序。
23.「破產」指某人在正常業務中停止清償債務,或在債務到期時無能力清償,或被聯邦破產法視為失去清償能力。
24.「金錢」指由本國或外國政府授權或批准作為流通貨幣之一種的交換媒介。
25.一個人在下列情況下被視為已得到關於某一事實的「通知」:
a.他實際上已知道該事實;或
b.他已經收到有關該事實的通告;或
c.根據當時他所了解的各種事實和客觀情況,他有理由知道該事實的存在。
一個人對某一事實實際上有所了解時,即為「知道」或「了解」該事實。「發現」或「得知」或含義相似的其它詞句,指知道而不是有理由知道。通知失效的時間和條件,不由本法規定。
26.任何人如果在通知他人時採取了正常的合理的通知方式,即被視為已「通知」他人或已向他人「作出」通知,而不論他人是否實際上了解該通知。一個人在下列情況下應被視為已「收到」通知:
a.他注意到了通知;或
b.通知被適當地送至他訂立合同時的營業地,或送至因他的行為而使人認為適於接收此類通訊的其它地點。
27.涉及一項特定交易時,當一個組織內從事該交易的人注意到了該組織所收到的涉及該交易的通知時,通知即從該時起生效;無論如何,通知均從該組織行使適當勤勉時該人應該注意到該通知時起生效。如果一個組織具有合理的日常工作制度,使從事該交易的人能夠得到所有重要情況的通知,並且該組織實際上也遵守了這些制度,該組織即行使了適當勤勉。適當勤勉並不要求為該組織工作的某個人在其正常職責以外去傳送通知,除非該人有理由知道該交易並有理由知道該通知對該交易有重大影響。
28.「組織」包括公司,政府或政府機構,商業信託公司,遺產管理委員會,信託基金會,合夥或聯合體,兩個或兩個以上有共同或聯帶權益的人,或其它法律上或商業上的實體。
29.「當事方」系與「第三方」相區別,指從事某種本法所規定的交易或訂立某種本法所規定的協議的人。
30.「人」包括個人或組織(見第1—102條)。
31.「假定」指事實審的審判員在沒有得到相反證明的情況下,必須認定所假定的事實是存在的。
32.「購買」包括通過下列方式取得財產:買賣、貼現、流通、抵押、質押、留置、發行或再發行、饋贈,或任何創設財產權益的其它自願交易。
33.「購買人」指通過購買取得財產的人。
34.「救濟」指受損方通過或不通過法院而取得救助的權利。
35.「代表」包括代理人、公司或聯合體的行政管理人員,遺產的受託人或執行人或管理人,或任何被授權代表他人作為的人。
36.「權利」包括救濟。
37.「擔保權益」指對動產或不動產附著物所享有的作為付款或履行義務之擔保的權益。賣方在貨物已發運或已交付給買方後所保留的對貨物的所有權(第2—401條),效力上只相當於保留「擔保權益」。「擔保權益」這個詞還包括第九篇范圍內之帳債或動產契據的買方所擁有的權益。第2—401條中所規定的貨物特定於買賣合同項下後買方對貨物所享有的特殊財產權,不屬於「擔保權益」,但買方可在滿足第九篇的要求後取得「擔保權益」。租賃或寄售中所保留的所有權不屬於「擔保權益」,但當事方確有設立擔保之意圖時除外;在任何情況下,寄售均受有關寄售之條款(第2—326條)的約束。租賃交易的當事方是否確有設立擔保之意圖,應根據當事案件的事實確定;但是(a)購買選擇權本身並不證明存在設立擔保之意圖;(b)如果協議規定,在滿足租賃條件之後,承租人不需另外支付對價或只需支付形式對價即成為或可以成為財產的所有人,該項租賃中即存在設立擔保之意圖。
38.涉及書面材料或通知時,「寄送」指在支付郵費或傳送費並正確標明地址後將書面材料或通知交付郵寄或通過任何其它常用通訊手段交付傳送。涉及票據時,應按票據上註明的地址或另外商定的地址交付傳送;如果無此種地址,則應送往在當時條件下為合理的地址。如果收到書面材料或通知的時間不晚於適當寄送時該材料或通知應該到達的時間,即可認為寄送適當。
39.「簽名」包括當事方意圖認證一份書面材料時所作的或所使用的任何符號。
40.「擔保人」包括保證人。
41.「電報」包括通過無線電、電傳機、電纜和任何機械傳送方式或類似方式所傳送的信息。
42.「條款」指協議中與某一特定問題有關的那一部分。
43.「無授權」簽名或背書指未經實際授權、默示授權或表見授權而作的簽名或背書,包括偽造的簽名或背書。
44.「對價」:除涉及流通票據和銀行收款時另有規定外(第3—303條,第4—208條,第4—209條),如果一個人在取得權利時同時作出下列行為,即為支付「對價」:
a.承擔有關提供信用的有約束力的義務;或提供即期信用,不論該信用是否已被提用,也不論他是否有權在收款遇到困難時作出倒帳;或
b.將取得的權利作為前存請求權的擔保;或將其用來全部或部分地償付此種請求權;或
c.根據前存購買合同接受貨物的交付;或
d.一般地講,支付了足以支持簡式合同的價值。
45.「倉單」指從事商業性貨物存儲業務的人開出的收據。
46.「書面」或「書寫」包括印刷、打字或任何其它有意作出的可見記號。
第1—202條 第三方的單據構成初步證據
形式適當並註明為提單、保險單或保險憑證、正式過磅單或檢驗單、領事發票,以及其它任何經合同授權或要求而由第三方開出的單據,構成其本身之權威性和真實性的初步證據,也構成該第三方之單據中所陳述之事實的初步證據。
第1—203條 善意的義務
對本法范圍內的任何合同或義務,當事方均須以善意作出履行或尋求強制執行。
第1—204條 時間;合理時間;「及時」
1.如果本法要求在合理時間內作出一項行為,當事方可以通過協議對此種時間作自由規定,只要所規定的時間不是明顯不合理。
2.作出一項行為所需要的合理時間,應根據該行為的性質、目的和客觀情況確定。
3.如果一項行為在協議規定的時間內作出,或當協議無規定時在合理時間內作出,該行為即為「及時」。
第1—205條 交易過程和行業慣例
1.交易過程指特定交易的當事方在此交易之前做出的,可被合理地視為構成一種當事雙方共同的理解基礎,以解釋他們之意圖和其它行為的一系列行為。
2.行業慣例指進行交易的任何作法或方法,只要該作法或方法在一個地區、一種行業或一類貿易中已得到經常遵守,以至使人有理由相信它在現行交易中也會得到遵守。此種慣例是否存在及其適用范圍,應作為事實問題加以證明。如果可以證明此種慣例已載入成文的貿易規范或類似的書面文件中,該規范或書面文件應由法院解釋。
3.當事方之間的交易過程和當事方所從事之行業或貿易中的行業慣例,或當事方知道的或應該知道的行業慣例,使協議條款產生特定含義,並對協議條款起補充或限製作用。
4.在合理的情況下,應將協議的明示條款與適用的交易過程或行業慣例作一致解釋;如果此種解釋不合理,明示條款的效力優於交易過程和行業慣例,交易過程的效力優於行業慣例。
5.協議中任何一部分內容之履行地的行業慣例,應作為解釋協議該部分之履行的依據。
6.一方為證明某種有關的行業慣例而提供的證據,只有在該方曾已經適當地通知對方,使法院認為該通知已足以避免不公正地使對方感到意外時,該證據才可被法院接受。
第1—206條 適用於本法未另作規定之動產的反欺詐法
1.除本條第2款另有規定外,一項動產買賣合同,在救濟金額或價值超過5000美元時,如果缺乏書面材料證實:當事方已達成買賣合同,且合同規定了價格或確定價格的方法,且合同規定了可合理辨認的標的,且被要求強制執行的當事方或其授權代理人已在合同上簽名,合同即不可通過訴訟或抗辯予以強制執行。
2.本條第1款不適用於貨物買賣合同(第2—201條),也不適用於證券買賣合同(第8—319條)和擔保協議(第9—203條)。
第1—207條 在保留權利的情況下履行義務或作出允諾
明確聲明保留權利的一方,即使以他方要求或提出的方式履約或允諾履約或同意履約,也不因此損害其明確保留的權利。「不受損害」、「保留異議」或類似詞句,可以構成明確聲明。
第1—208條 任意加速的權利
如果合同規定,一方或其權益繼承人有權「任意」或「在他認為自己處境不安全時」或在類似詞句所規定的情況下要求對方提前付款或履約,或要求提供擔保物,或要求增加擔保物,此種規定應被解釋為,只有當他善意地相信對方付款或履約的前景已受到損害時,他才有權這樣要求。證明缺乏此種善意的舉證責任,由接到加速要求的一方承擔。
第1—209條 債務的降位
債務人所承擔的任何債務,均可在承擔時以降位方式規定其清償順序次於該債務人所承擔的其它付款義務。債權人也可以通過與債務人或與債務人的其他債權人訂立協議而對自己取得付款的權利作出降位。但是,在對抗該共同債務人或降位債權人時,此種降位並不構成擔保權益的設立。本條應被解釋為是對本條制定前所存在之法律的澄清,而不是對其的修改。
⑥ 哪裡可以找到美國法律的中譯版
看你要美國什麼類型的法律了,有的法律如《美國統一商法典》網路文庫就有中文版,有的中文有翻譯版的書,有的則沒有,大部分州立法都找不到中譯版的合集