楚军条例
❶ 明朝的大明律改变了自秦汉以来把军事法分列成多章的做法
《大明律》,是中国明朝法令条例,由开国皇帝朱元璋总结历代法律施行的经验和教训而详细制定而成。
❷ 文言文汉王高煦
1. 仁宗讳高炽文言文翻译
明史仁宗本纪 【原文】 仁宗昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。
母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。
幼端重沉静,言动有经。稍长习射,发无不中。
好学问,从儒臣讲论不辍。洪武二十八年,册为燕世子。
尝命与秦、晋、周三世子分阅卫士,还独后。问之。
对曰:“旦寒甚,俟朝食而后阅,故后。”又命分阅章奏,独取切军民利病者白之。
或文字谬误,不以闻。太祖指示之曰:“儿忽之耶?”对曰:“不敢忽,顾小过不足渎天德。”
又尝问:“尧、汤时水旱,百姓奚恃?”对曰:“恃圣人有恤民之政。”太祖喜曰:“孙有君人之识矣。”
成祖举兵,世子守北平,善拊士卒,以万人拒李景隆五十万众,城赖以全。先是,郡王高煦、高燧俱以慧黠有宠于成祖。
而高煦从军有功,宦寺黄俨等复党高燧,阴谋夺嫡,谮世子。会朝廷赐世子书,为离间。
世子不启缄,驰上之。而俨先潜报成祖曰:“世子与朝廷通,使者至矣。”
无何,世子所遣使亦至。成祖发书视之,乃叹曰:“几杀吾子。”
成祖践阼,以北平为北京,仍命居守。永乐二年二月,始召至京,立为皇太子。
成祖数北征,命之监国,裁决庶政。四方水旱饥馑,辄遣振恤,仁闻大著。
而高煦、高燧与其党日伺隙谗构。或问太子:“亦知有谗人平?”曰:“不知也,吾知尽子职而已。”
十年,北征还,以太子遣使后期,且书奏失辞,悉徵宫僚黄淮竺下狱。十五年,高煦以罪徙乐安。
明年,黄俨等复谮太子擅赦罪人,宫僚多坐死者。侍郎胡濙奉命察之,密疏太子诚敬孝谨七事以闻,成祖意乃释。
其后黄俨等谋立高燧,事觉伏诛,高燧以太子力解得免,自是太子始安。二十二年七月,成祖崩于榆木川。
八月甲辰,遗诏至,遣皇太孙迎丧开平。丁未,出夏原吉等于狱。
丁巳,即皇帝位。大赦天下,以明年为洪熙元年。
罢西洋宝船、迤西市马及云南、交址采办。戊午,复夏原吉、吴中官。
己未,武安侯郑亨镇大同,保定侯孟瑛镇交址,襄城伯李隆镇山海,武进伯朱荣镇辽东。复设三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼之。
进杨荣太常寺卿,金幼孜户部侍郎,兼大学士如故,杨士奇为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,黄淮通政使兼武英殿大学士,俱掌内制,杨溥为翰林学士。辛酉,镇远侯顾兴祖充总兵官,讨广西叛蛮。
甲子,汰冗官。乙丑,召汉王高煦赴京。
戊辰,官吏谪隶军籍者放还乡。己巳,诏文臣年七十致仕。
九月癸酉,交址都指挥方政与黎利战于茶笼州,败绩,指挥同知伍云力战死。丙子,召尚书黄福于交址。
庚辰,河溢开封,免税粮,遣右都御史王彰抚恤之。壬午,敕自今官司所用物料于所产地计直市之,科派病民者罪不宥。
癸未,礼部尚书吕震请除服,不许。乙酉,增诸王岁禄。
丙戌,以风宪官备外任,命给事中萧奇等三十五人为州县官。丁亥,黎利寇清化,都指挥同知陈忠战死。
戊子,始设南京守备,以襄城伯李隆为之。乙未,散畿内民所养官马于诸卫所。
戊戌,赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一,曰“绳愆纠缪”,谕以协心赞务,凡有阙失当言者,用印密封以闻。冬十月壬寅,罢市民间金银,革两京户部行用库。
癸卯,诏天下都司卫所修治城池。戊申,通政使请以四方雨泽章奏送给事中收贮。
帝曰:“祖宗令天下奏雨泽,欲知水旱,以施恤民之政。积之通政司,既失之矣,今又令收贮,是欲上之人终不知也。
自今奏至即以闻。”己酉,册妃张氏为皇后。
壬子,立长子瞻基为皇太子。封子瞻埈为郑五,瞻墉越王,瞻墡襄王,瞻堈荆王,瞻墺淮王,瞻垲滕王,瞻垍梁王,瞻埏卫王。
乙卯,诏中外官举贤才,严举主连坐法。丁巳,令三法司会大学士、府、部、通政、六科于承天门录囚,著为令。
庚申,增京官及军士月廪。丁卯,擢监生徐永潜等二十人为给事中。
十一月壬申朔,诏礼部:“建文诸臣家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴者,悉宥为民,还其田土。言事谪戍者亦如之。”
癸酉,诏有司:“条政令之不便民者以闻,凡被灾不即请振者,罪之。”阿鲁台来贡马。
甲戌,诏群臣言时政阙失。乙亥,赦兀良哈罪。
始命近畿诸卫官军更番诣京师操练。丙子,遣御史巡察边卫。
癸未,遣御史分巡天下,考察官吏。丙戌,赐户部尚书夏原吉“绳愆纠缪”银章。
己丑,礼部奏冬至节请受贺,不许。庚寅,敕诸将严边备。
辛卯,禁所司擅役屯田军士。壬辰,都督方政同荣昌伯陈智镇交址。
是月,谕蹇义、杨士奇、夏原吉、杨荣、金幼孜曰:“前世人主,或自尊大,恶闻直言,臣下相与阿附,以至于败。联与卿等当用为戒。”
又谕士奇曰:“顷群臣颇怀忠爱,朕有过方自悔,而进言者已至,良惬朕心。”十二月癸卯,宥建文诸臣外亲全家戍边者,留一人,余悉放还。
辛亥,揭天下三司官姓名于奉天门西序。癸丑,免被灾税粮。
庚申,葬文皇帝于长陵。丙寅,镇远侯顾兴祖破平乐、浔州蛮。
是年,丁阗、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、满剌加、苏禄、瓦剌入贡。洪熙元年春正月壬申朔,御奉天门受朝,不举乐。
乙亥,敕内外群臣修举职业。己卯,享太庙。
建弘文阁,命儒臣入直,杨溥掌阁事。癸未,以时雪不降,敕群臣修省。
丙戌,大祀天地于南郊。奉太祖、太宗配。
壬辰,朝臣予。
2. 阅读下面的文言文,完成下面题目
小题:.A 小题:.C 小题:.D 小题:.B 小题:.⑴然而他喜欢评价人物的好坏,无所顾忌,朝廷大臣很多人都嫉恨他受到的恩宠。
(“好”、“臧否”、“害”各1分。)⑵希望陛下怜悯我愚拙的诚心,满足我微不足道的心愿,或许刘氏能侥幸地安度残年。
(“矜”、“听”、“庶”各占1分。)⑶世上的人都称赞他,他不会因此而更加奋勉,世上的人都非难他,他也不会因此而更加沮丧。
(“加”、“劝”、“非”、“沮”各1分,4分) 小题:“伺”是“等到”的意思。) 小题:C项,都是表示转折关系;A项,第一个表被动,第二个用在动词前有指代作用,相当于“我”;B项,第一个是介词,因为,第二个是介词,凭借;D项,第一个“为……所”结构表被动,第二个和动词“之”构成“所”字结构。)
小题:②解缙去拜见皇太子④仁宗即位后对解缙的评价和认识)小题:“最终招来杀身之祸”不恰当。)小题:⑴“好”、“臧否”、“害”各1分。
⑵“矜”、“听”、“庶”各占1分。⑶“加”、“劝”、“非”、“沮”各1分,4分参考译文: 解缙,字大绅,吉水人。
祖父子元。做元安福州的判官。
叛兵暴乱,为坚守义节而死。父亲解开,太祖曾召见他谈论元朝的事情。
想着让他做官,推辞不接受。解缙自幼聪慧才思敏捷,洪武二十一年考中进士。
被授予中书庶吉士的官职,很受皇帝的喜爱和重视,常常侍奉在皇帝跟前。解缙很年轻的时候就进入朝廷,有很高的才气,做事直率而冲在前面,看事情很透彻。
然而他喜欢评价人物的好坏,无所顾忌,朝廷大臣很多人都嫉恨他受到的恩宠。又因为设立皇储的议论,被汉王朱高煦所嫉恨,最终导致自己的失宠。
先前,皇储还没有确定的时候,洪国公邱福说汉王有功劳,应该立为皇储。皇帝秘密询问解缙。
解缙说:“皇长子仁慈孝顺,天下人都拥戴他。”太子的人选于是定下来。
朱高煦因此十分嫉恨解缙。恰好 用户 2017-11-16 举报 扫描下载二维码 ©2020 联系方式:service@zuoyebang 协议 var userCity = "u5317u4eac", userProvince = "u5317u4eac", zuowenSmall = "1";。
3. 汉王言缙伺上出翻译
【汉王言缙伺上出】译文是【汉王便说解缙看准皇上出行】。
出自【明史 解缙传】【段落译文】永乐八年(1410),解缙因奏事入京,正值皇上北征,解缙拜见皇太子后返回。【汉王便说解缙看准皇上出行】,私谒太子,径直返回,没有人臣之礼。
皇上震怒。解缙当时正偕同检讨王翶取道广东,游览山川,上疏请开凿赣江勾通南北。
奏书传到后,解缙被逮入诏狱,拷打备至,还牵连到大理寺丞汤宗、宗人府经历高得..、中允李贯、赞善王汝玉、编修朱..、检讨蒋骥、潘畿、萧引高以及李至刚,将他们全部投进监狱。王汝玉、李贯、萧引高、高得..都死于狱中。
十三年,锦衣卫统帅纪纲呈上囚犯名册,皇上见到解缙的名字,便说:“解缙还在世吗?”纪纲于是用酒将解缙灌醉,埋在雪中。解缙立死,终年四十七岁。
将其抄家,妻儿宗族都迁到辽东。
4. 翻译文言文 史记高祖本纪
“因”在这里解释“于是”。
这得从头说起,刘邦在吕公的宴会上表现得很无礼,但由于吕公是个相士,他认为刘邦是个贵人,所以酒快喝完了,怕他走掉,于是用眼色暗示他留下来。“吕公因目固留高祖。高祖竟酒,后。吕公曰:‘臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。臣有息女,愿为季箕帚妾。’”,暗示他留下来,是想把女儿许配给他。
固,坚决。(吕公用眼色暗示刘邦要留下来,有好事儿成全你刘季呢!)
留,挽留。这里作动词。
“凡”在这里,指所有,全部。这句话的意思就是,我所作的一切,不过是为父老除害,而不是有所侵犯,所以不要害怕。(二楼的朋友说,凡吾'的意思和‘足下’接近,这可闹笑话了,足下,是尊称别人的意思。例如,足下雅致高洁。。)
之在这里代表上述事件。而不是乡民。
乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之 的翻译是:
于是叫人和秦朝的官吏行走各乡各县,告诉老百姓(我刘邦是来除害的,不是来扰民的,现在之所以把军队驻扎在霸上,是想等各路诸侯到了,大家相互定制一些约束,条例)这件事。
5. 翻译文言文,项羽解而东归
项羽解围向东离去,刘邦想要带兵向西回归,因为听取张良和陈平的计策,才带兵追项羽,倒阳夏南方停止,和齐王韩信,建成侯彭越约定回合去攻打楚军(项羽的军队)到了固陵,没有会和,楚军攻击汉军(刘邦)打败了他,汉王又入城,挖深沟来防守。
五年,刘邦和诸侯军队一起打项羽的军队,和项羽在垓下决胜负,淮阴侯率领30万大军独自抵挡,孔将军在左面,费将军在右面,皇帝在后面,绛侯、柴将军在皇帝后面,项羽的军队有10万,淮阴侯先和他交战,打败了他。孔将军、费将军纵深前进,楚军不利,淮阴侯又乘机进攻,在垓下大败楚军,项羽军队听到汉军中唱楚地的歌,认为汉王已经完全夺取了楚地,项羽就失败然后逃走了,因此军队大败。(汉王)命令骑将灌婴追杀项羽倒东城,杀了8万人,于是基本平定了楚地,鲁地为了项羽儿坚守,很久不被攻下,汉王就带兵向北,把项羽的头颅给鲁地人民看,鲁地投降。于是用鲁公的名号在谷城埋葬项羽,回来平定了陶地,直接进入齐王的辖地,夺取他的军队!
大概意思是这样 兄弟你就凑合看吧 我文言文还可以的。
6. 文言文《屈突通》翻译
屈突通,他的祖先大概是昌黎徒何人,后迁居长安。
出仕隋朝虎贲郎将。隋文帝命人复核陇西牧的文簿,查出隐匿的两万匹马。
文帝大怒,收捕太仆卿慕容悉达、监牧官吏共一千五百人,准备全部斩首。屈突通对文帝说:“人命至关重大,人死不能复生。
陛下用最仁慈的政令抚育天下,难道容许因为牲畜财产而在一天之内杀戮一千五百人?”帝叱责他,屈突通上前叩头说:“我情愿自身受杀戮,来免除众人的死罪。”文帝醒悟了,说:“我不明此理,竟然到这个地步。
现在应当免除慕荣悉达等人的死罪,表彰你的好建议。”于是全部按照减刑论处。
后擢升为左武卫将军。上任后为官刚正,有人犯法时,即使是亲朋也不放纵。
隋炀帝即位后,派他带着诏书去召见汉王杨谅。在这之前,文帝与杨谅约定,如果有玺书召,验看敕字加点,还要与玉麟符相合,那么就能上路。
待到这时,验看诏书没有点,杨谅觉得事情有变,责问屈突通,屈突通随口对答,毫无破绽,最终得以返回长安。大业年间,与宇文述一起击败杨玄感,因功升迁为左骁大将军。
秦、陇等地群盗兴起,(屈突通)被授任为关内讨捕大使。安定人刘迦论造反,拥兵十余万盘踞在雕阴。
屈突通调发关中军队进击敌军,驻扎安定,起初不与敌军交战,军中人都猜想他胆怯。屈突通假意说要撤军,(其实)却悄悄进入上郡。
贼军未能发觉,率军南下,在 距离屈突通七十里的地方驻军,分兵侵占土地。屈突通乘敌军毫无防备,夜晚选择精锐士兵偷袭打败敌军,斩杀刘迦论连同其他贼人共万余首级,埋在上郡南山封土做成高冢,俘虏老弱数万人。
后来隋朝政治更加混乱,盗贼越来越多,(朝廷)军士毫无斗志,诸将大多沦陷。屈突通所到之处非常谨慎,虽无大胜,也未打过败仗。
高祖起兵,代王派屈突通守河东,交战后久攻不下,高祖于是留下兵部分力包围河东。屈突通形势危急,有人游说他投降,他说:“我蒙受国家厚恩,侍奉二主,怎能逃避国难?只能以死报国!” 时常自己抚摸着脖颈说:“应当为国家受人一刀!”他训导勉励士兵时必定流下热泪,所以士兵们力气虽然用尽,但人们还是被他的精神激励。
皇帝派他的家僮前往招降,屈突通催令斩杀家僮。不久听说京城平定,家人全都沦陷,于是留下桑显和保卫潼关,自己率兵将前往洛阳。
刘文静派遣窦琮、段志玄率精锐骑兵追至稠桑,屈突通列阵抵抗他们。窦琮让他的儿子屈突寿前往劝降,屈突通大喊到:“往昔与你是父子,现在就是仇敌了!”命令身边人射杀屈突寿。
桑显和对他的军兵大声喊道:“京师陷落,各位都家住关西,为何还要向东去?”众人全都丢掉兵器。屈突通知道无法解脱,于是下马面向东南,连连叩拜哭喊到:“我力尽兵败,没有辜负陛下。”
于是被俘,押送到长安。皇帝慰劳他说:“为何相见得这么晚呢?”屈突通哭着说:“我未能尽人臣的忠节,所以到了这个地步,让本朝蒙羞。”
皇帝说:“这是隋朝的忠臣哪!”释放了他,授职为兵部尚书、蒋国公,担任秦王行军元帅长史。
7. 文言文《高祖本纪》翻译第5段
高祖为亭长时,常告归之田。吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。老父相吕后曰:“夫人天下贵人。”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。
翻译:
高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。
❸ 武庙十哲是哪十人各有什么功绩与能力其中有名不副实的人吗
武庙十哲简单地说就是为祭祀武庙而陪祀的十个人,武庙的全称是武成王庙,祭祀是第一任武圣姜子牙,光祭祀姜子牙一个人显然太孤单了,于是在唐朝的时候,尊姜子牙为武成王,以张良为副祭祀,同时陪祀的还有九人,连张良一起共十人,分别是:
右列:张良、田穰苴、孙武、吴起、乐毅
左列:白起、韩信、诸葛亮、李靖、李勣
这十人中,春秋战国时期有5人,西汉有2人,三国有1人,唐朝有2人,囊括了从西周初年到唐朝上元年间在军事上成就斐然的十个人,唐朝的武庙十哲就是这十个人,但是到了宋朝,武庙十哲的人选发生了改变。
宋朝的武庙主祀也是姜子牙,副祀也是张良,除了这两人之外,还有十个人组成的陪祀,分别是:
东侧西向:管仲、孙武、乐毅、诸葛亮、李勣。
西侧东向:田穰苴、范蠡、韩信、李靖、郭子仪。
相比较而言,宋朝的武庙十哲拿掉了吴起、白起两人,把张良不计入十哲之中,然后换上了管仲、范蠡、郭子仪。原因就是道德,吴起曾经杀妻求将,让人感觉吴起太过功利,不近人情,残酷无情,白起则是因为杀伐过重,白起领导的战争,合计杀敌约一百万人,这个数字太过恐怖,让人感觉白起太过残酷,所以这两人被拿掉。
十二、范蠡
范蠡是春秋晚期楚国人,辅佐越王勾践,范蠡在勾践手下的作用类似于张良在刘邦手下的任用,但比不上张良的谋略,主要是给勾践提一些建议,包括政治和军事的,勾践伐吴成功的七策是文种提出的,范蠡与文种的作用相当。
范蠡最终辅佐越王勾践打败了吴王夫差,并灭亡了吴国,在功成之际,范蠡与张良一样,选择了身退,而得以保全性命,不愿意离开勾践的文种则被赐死。
范蠡的定位是政治家与军事家,他提供了不少谋略给勾践,勾践的成功有三分之一的功能是范蠡的,同时范蠡还是最早的经济学家,数次经商成为巨富。
十三、郭子仪
郭子仪是唐朝名将,是安史之乱的主要平定者之一,郭子仪与李光弼一起,成为平定安史之乱的主要领导者,郭子仪是兵部尚书,相当于国防部长,领导了唐军对叛军的作战,最终平定了安史之乱。
郭子仪还数次率军打败了吐蕃军的进犯,平定了华州节度使周智光的反叛,郭子仪是四朝元老,经历了唐玄宗、唐肃宗、唐代宗与唐德宗四个皇帝,在唐朝的地位是德高望众、威望极高的存在。
郭子仪的定位是唐朝的中兴名将,一生忠心耿耿,为唐朝东征西战,最后得以善终。
从唐朝与宋朝的武庙十哲人员来分析,不考虑其他因素,只论军事才能的话,唐朝评选的武庙十哲人选更为合适,就军事才能来说,白起和吴起不应该被拿掉,而宋朝加上的范蠡与管仲两人进武庙有些名不副实,他们的特长不在军事,而郭子仪进武庙则是可以的。