我司愿承担一切法律责任英语
Ⅰ 由此引发的一切经济、法律责任由我单位自行承担英文怎么说
NHK : The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom (= 这单位, XXXX, 将会承担因此而发生的任何经济和法律负任)~...或是写成 The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal consequence incurred herefrom (= 这单位, XXXX, 将会承担因此而发生的任何经济和法律后果)...XXXX 是你单位的名称...为了表示承诺...应该把你单位的正式名称...加进句子里呗~...句末的 herefrom...是英式法律用语...解作 由此 / 因此...而 liability 在商业界...1般是解作 负债...但是...在法律英语中...是解作"法定的责任"~..."一切"(= all)的意思...有时候...会比较难定义...难掌握...而且...有些法律责任...不是单位可以负担起的...那么...在法律英语中...通常是改用 any (= 任何)...最后..."我单位"的意义...比较虚无...是法人组织 ??...是公共组织 ??...或是私人团体 ??...偶只能...暂时以英文的 the organization (= 这组织 / 这单位)去定义...如果是"公司"的话...可以改写成 the company...或是 the corporation...请不要写成 "our" organization (= "我们"组织 / "我们"单位)...公司和单位...是独立的法人团体...不应该跟"我"...或"我们"...混在1起...不然...在法理上...会有问题的...如果你这1句...是纯粹用于销售产品...给予客户售后承诺的话...即是...不需要很严格的法律要求...那么...带1点"直译"的方式...写成 Our organization will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom (= 我单位将会承担因此而发生的任何经济和法律负任)...也是可以接受滴~...要采用"经济和法律责任"...还是"经济和法律后果"...你可以自己决定哟~...1般来说..."责任 / Liability"是比较直接的损失和伤害...而"后果 / Consequence"所覆盖...以及影响的范围...会比较广...再者...后果是包括了..."连锁反应式"的责任呗~....哈哈哈嘻........
Ⅱ “同意此批货物出运,并愿承担一切责任”用英语怎么说谢谢
Agreed with the consignments shipped, and is willing to bear all the responsibility
Ⅲ 由此产生的一切责任均由我司负责” 英语怎么说
由此产生的一切责任均由我司负责
All responsibilities arose therefrom shall be borne by our company.
Ⅳ 我公司愿为此承担相应的法律责任 英文怎么说
My company is willing to undertake the relative legal obligations and liabilities of the document loss
Ⅳ 请问如何用正确官方的英文表达 上述情况均属事实,如有不实我愿承担一切法律责任。
I hereby certify that all the situation mentioned above correspond to reality, if there exists anything against the actual situation, I shall bear legal liability.
Ⅵ 帮忙翻译下 一段文字 救命
I take charge of to pass a DHL company with December 24,2007 to present form hair to carry two pedestals to launch Siemens company of the machine controller perfect virtue country by sample, carrying single number to 2703974733.Because unmanned accepted goods at that time, should criticize goods and be on January 17,2008 backed a luck by DHL company to return to river bank east international airport in Shanghai, back a luck to carry single number to 4998732196.I re- entrust a DHL company to back this goods now after taking charge of confirm with German Siemens company on January 20,2008 perfect virtue country Siemens company.
I take charge of to promise an above circumstance to belong to actually, if have already not agreed with, wish to undertake the whole law responsibilities.
Ⅶ 我们公司承担此商标引起的一切法律责任和后果。用英语怎么说啊
仅供你参考 Our company shall bear legal liabilities and consequences in any form cause by such trademark.
Ⅷ 如有违规愿承担一切责任
For the purpose of protecting the public interests of IFC and the operation and management of our property,I / we / company have read and agreed to follow all rules and regulations in it.If there is any breach,we will take responsibility for breach of contract.
Signature for the letter of commitment:
(I / We/ compay)
Ⅸ “由此产生的任何责任由我司承担这句话用英语怎么说
由此产生的任何责任由我司承担
any responsibility arising therefrom shall be borne by our department.
Ⅹ 如有滞留不归现象,我公司愿意承担由此产生的一切责任。翻译成英文
Our company would undertake all the e obligations caused of it,if he/she never return .
这可能是为出国做的担保证明。一般以钱来做损失补偿。