连带责任法律英语翻译
❶ joint liability和joint and several liability翻译过来是什么意思
算是法律的用词. Joint liability 和 joint and several liability 都是连带责任的意思.
他们之间的不同在于joint liability是指被告提供他们自己的股份,joint and several liability 是指原告可以从被告那里收集所有的损失(如果其他的被告不能支付原告的损失的话)
希望可以帮到LZ~
❷ 如何翻译“连带责任”
连带责任
是指依照法律规定或者当事人约定,两个或者两个以上当事人对其共同债务全部承担或部分承担,并能因此引起其内部债务关系的一种民事责任。当责任人为多人时,每个人都负有清偿全部债务的责任,各责任人之间有连带关系。
释义
连带责任作为一个复合词组,其中心词在“责任”二字。“连带”作为限制词置于其前,即强调了这种责任的本质属性,意在使法官抓住“一事物区别于它事物的本质特征”来正确适用。
连带责任是因民商事活动中发生债权债务关系后确保债权实现的法律规定,散见于法律、法规和司法解释中。它揭示的是两方(债权人、债务人)、三角度的关系,既包括了债权方和债务方,还及于由内在法律关系而被牵连进来的一方或多方。
❸ “连带责任”英译
joint liability连带责任 共同责任
joint and several liability 连带责任 共同责任
Associated responsibility 联合的职责
以上的两个 较为准确
❹ 民法中“负连带清偿责任”是什么意思
比如说:张三借了李四3万元,打了个借条,让王五做担保人,担保张三两年后专的今天属保证还李四的3万元,可是借款期满后,张三由于家境依然贫寒,一时拿不出那么多钱,李四说必须还钱,不然我上法院告你。在这个例子中,王五是担保人,就是说在张三还不起或还不清账款时,王五要为张三还清账款,也就是说要负所谓的“连带清偿责任”。
❺ 把‘连带责任’译成‘joint liability'错了吗
应该是 Joint and Several Liability。
英美法上,Joint and Several Liability、joint liability和several liability三个概念是有区别的。
Joint and Several Liability是在侵权法和合同法中,债权人自由决定由全体债务人或者其中的一人或者数人承担,所以每个债务人实际上都独立的对全部债务负责。在债务人之间,某一偿付人有权从其他未偿付人处得到分摊。这相当于我国民法上的连带责任。
joint liability是由两人或者两人以上共同承担的责任,若其中一人被起诉,则其可要求其余人必须作为共同被告应诉;若其中一人死亡,则其责任由其他生存者承担,应翻译为共同责任,与大陆法系的不真正连带有所类似,但不完全相同。
several liability是指两人或多人对原告的请求各自承担的责任,应翻译为单独责任。
因此,连带责任的准确翻译因结合当事人所承担责任的不同。如果是按照国内的习惯,应该翻译为joint and several liability。
❻ 哪位法律英语较好,帮忙翻译一下英文摘要
That the high altitude throws the thing delict is the behavior that person damages from tossing an article , causing person on the tower point to behavior. Because of having no way to ascertain the concrete behavior people in practice,there have been no the unified law basis , have aroused enthusiastic discussion in the theory boundary and practice. The main body of a book is analysed by throwing the thing behavioural characteristic's to high altitude, focal point carries out current theory dispute studying in a deepgoing way , imputation and responsibility having reached that delict bear corresponding aspect conclusion. Think that the high altitude throws the thing delict should set up the relevance law strip alone in tort law , adopt fault to dece principle and , the entire building usage people is deced for delict people , bear joint liability , can testify self there being no here
不好意思,我的英文也不好,凑合了
❼ “连带责任”英语怎么说
joint and several liability
❽ 连带责任如何翻译
就是B公司的义务由C公司承担,C公司可以再承担了义务后向B公司主张权利。当然,权利人可以只向B、C公司间选一个承担义务,也可以一起要求。
❾ 连带偿还责任是什么意思
法律分析:连带偿还责任,是连带债务关系中数个债务人向债权人承担民事责任的一种形式。
法律依据:《中华人民共和国民法典》 第一百七十八条?二人以上依法承担连带责任的,权利人有权请求部分或者全部连带责任人承担责任。连带责任人的责任份额根据各自责任大小确定以确定责任大小的,平均承担责任。实际承担责任超过自己责任份额的连带责任人,有权向其他连带责任人追偿。连带责任,由法律规定或者当事人约定。
❿ 法律中“负连带责任”英文怎么说
法律中“负连带责任”
负连带责任
[法]be held jointly liable; [法]jointly and severally liable