法官阁下关系图
Ⅰ 麻烦帮我找出阁下、足下、愚、生这四个谦称分别是对谁的
阁下为对“您来”的敬称,与足源下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
足下是一个词语,古代下称上或同辈相称的敬词
愚自称之谦词
生:一般指长辈对晚辈,老师对弟子的称呼
Ⅱ tvb电视剧 法官阁下最后结局没看懂 莫西来最后是选择了绕力工么
应该是和饶立宏吧。希莱投入力宏的怀抱笑,范小宇想起了他们之间的往事。网上有说希莱把范小宇之前的女朋友带回来了,小宇和他之前的女朋友在一起。。虽然我是没看到。。。
Ⅲ 殿下、阁下、麾下、节下指代什么﹖
殿下,原指殿阶之下,后来成为中国对皇族成员的尊称,次于代表君主的陛下。汉朝开始称呼太子、诸王为殿下,三国开始皇太后、皇后也称殿下。唐代以后只有皇子、皇后、皇太后可以称为“殿下”。
阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
麾下:①指将帅的部下。②敬词,称将帅。
节下:
1. 对将领的敬称。古代授节予将帅以加重职权,故敬称将领为节下。后对使臣或地方疆吏亦称节下。
《晋书·殷仲堪传》:“愿节下弘之以道德,运之以神明,隐心以及物,垂理以禁暴。”《陈书·高祖纪上》:“节下奉辞伐罪,故当生死以之,岂可畏惮宗室,轻於国宪?” 王闿运 《上巡抚恽侍郎书》:“愚虽不才,不后於监门卖浆之徒,节下虽未相见,不减於虚左欢游之仪。”参阅 唐 段成式 《酉阳杂俎·礼异》、 清 顾炎武 《日知录·阁下》。
2. 犹麾下,部下。
《新唐书·哥舒翰传》:“ 翰 疑图己,表请 乾运 兵隶节下,因诡召 乾运 计事者,至军,即斩首枭牙门,并其军。”
3. 指节日或接近节日的日子。
老舍 《老字号》:“节下报账,虽然没赚什么,可是没赔。”
Ⅳ 阁下是对男士还是女士的称呼
阁下对男士对女士都可以使用。阁下是对人的尊称、敬辞、称对方,多用于书信中。具有显赫的地位、尊严或价值的人,用作对某些高级的显要人。
阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
(4)法官阁下关系图扩展阅读:
“阁下”一词盛行于唐代,当时是对高级官员的尊称。因为古代高级官员的官署往往称阁,如龙图阁、天禄阁、东阁、文渊阁等等,故以阁下相称。
《汉书·高帝纪下》:“大王陛下”颜师古注引汉应劭曰:“若今称殿下、阁下、侍者、执事,皆此类也。”
唐·赵璘《因话录》卷五:“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁。所以世之书题有阁下之称。今又布衣相呼,尽曰阁下。”
唐·白居易《与刘苏州书》:“阁下为仆税驾十五日,朝觞夕咏,颇极平生之欢。”
清·黄钧宰《金壶浪墨·吴门秀士书》:“阁下廷试第一,不可谓无佝;枢密入相,不可谓无位;年逾七秋,不可谓无寿,不于此时有所建白,更待何时?”
Ⅳ 古人尊称对方为“足下”,“阁下”有何来历
足下:对对方的尊称。译为“您”。
足下是旧时交际用语,下称上或同辈相称的敬词。战国时多用以称君主。《战国策·燕策一》苏代谓燕昭王:“足下以为足。如大将军足下,出自《史记·项羽本纪》。
足 : 足 zú 脚:足下(对对方的敬称)。足迹。足球。足坛。失足。高足(敬辞,称别人的学生)。举足轻重
下 : 下 xià 位置在低处的,与“上”相对:下层。下款。等级低的:下级。下品。下乘(佛教用语,一般泛指教义之浅显者)
阁下
阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
从尊称的本义上来考证,“陛下”不是叫皇上本人的,“殿下”、“阁下”也都不是叫对方本人的。“陛下”中的 “陛”实际上是指帝王宫殿的台阶,东汉大文学家蔡邕(蔡文姬之父)曾经解释说,皇帝派他的近臣拿着兵器站在宫殿的台阶下,以防不测。所以,陛的下面是皇帝的近臣,蔡邕用进一步解释说:“谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也。”
皇帝至高无上,臣子不敢直接同他交谈,只好让皇帝的近臣代为转告,所以一声“陛下”叫的不是皇上,而是叫站在陛下的人转告皇上。话又说回来,规矩不是一成不变的,臣子也不是绝对不能直接与皇上说话,但是礼节不能省略,所以,与皇上说话前叫一声“陛下”,就是表示自己的恭敬之意。“陛下”的问题解决了,“殿下”、“阁下”也就迎刃而解了,这些尊称的意思其实都一样,表示自己不敢和对方直接说话,要请人代为转达,以此表示对对方的尊敬。“殿下”一般是对皇太后、皇后、太子、诸王的尊称,但是历朝历代略有不同,“阁下”是对一般人的尊称,现在还用于外交场合。另外,“足下”也是对别人的尊称,但是与“陛下”、“殿下”、“阁下”的解释并不完全一样。
Ⅵ 请问何时叫阁下,何时叫大人,阁下与大人运用的区别
首先阁下和大人都是他称,都是尊称。之所以把大人改为阁下可能是感觉大人带有阶级或者压迫感,以彰显双方的平等性。
Ⅶ 请问何时叫公爵阁下,何时叫公爵大人,阁下与大人运用的区别
由于公爵有不同等级,因此应这样称呼:
1、遇到一位公爵时,称其回为公爵阁下、答公爵大人均可。
2、遇到两位公爵时,如二人等级相同,可同称该二人为公爵阁下或公爵大人;如二人等级不同,可称等级高的为公爵大人,称等级低的为公爵阁下。
3、遇到三位或三位以上公爵时,由于人太多,不能一一称呼,因此最适宜的称呼是:诸位公爵大人、公爵阁下。
4、对香港法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”是与国际惯例接轨。
Ⅷ 阁下是对谁的尊称
1、对人的尊称。敬辞,称对方。多用于书信中。
2、具有显赫的地位、尊严或价值的人——用作对某些高级的显要人物(如罗马天主教主教、国家的统治者、大使、总督)的尊称或称呼;泛指对人的敬称。
《汉书.高帝纪下》:“大王陛下”颜师古注引汉应劭曰:“若今称殿下、阁下、侍者、执事,皆此类也。”唐赵璘《因话录》卷五:“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁,所以世之书题有阁下之称。今又布衣相呼,尽曰阁下。”唐.白居易《与刘苏州书》:“阁下为仆税驾十五日,朝觞夕咏,颇极平生之欢。”清黄钧宰《金壶浪墨.吴门秀士书》:“阁下廷试第一,不可谓无佝;枢密入相,不可谓无位;年逾七秋,不可谓无寿,不于此时有所建白,更待何时?”
Ⅸ 阁下是对谁的尊称
阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
这个用法在中国古代也时常用到。和“殿下”、“陛下”具有同类的引申意,但不像这二者一样所指对象是称定的人物(王子、国王)。
作为引申意,“阁下”这个词后被广泛用作对有一定地位者的尊称,中国武侠小说中亦可常见这个称呼。在外国文学作品或影视中对男士这样称呼一般也是在十九世纪以前尤其是中世纪,那时人们的等级观念还较强,稍有经济和社会地位的人都对自己的社会角色有较强的自尊心。这种用法不知是哪个翻译家率先使用的,后来就成了习惯。
现在这类词一般很少用这个词,只有时对少数政府高官用到,如“(尊敬的)总统阁下”、“总理阁下”、“王子殿下”、“女王陛下”等等。还有一个尊称“足下”,词意结构也是这类的,意为“我在您的足下”,中国古代常用。
至今,“殿下”、“陛下”等词,只用于帝制国家中。一般国家只用“阁下”表示尊称。
留意“总统阁下”、“总理阁下”、“王子殿下”、“女王陛下”等词,不一定作第二人称,也可用作第三人称。以英语“Excellency”为例,作第三人称时,称作“His Excellency”或“Her Excellency”,作第二人称时,称对方为“Your Excellency”或只说“Excellency”。翻译作中文里,一律译作“阁下”。例如澳门特别行政区在回归前的政府公文中,即使对象是全澳民众或个别澳门人士,作第三人称时,仍会以“阁下”来尊称葡国总统、总理、议会议长等人物。
Ⅹ 阁下 指的是对方还是自己
阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。