道德绑架英文
① 英语里面有道德绑架这个词吗
道德绑架
Moral kidnapping
例句:
当帮助穆斯林女性的努力被道德绑架来包销没有那么高尚理想的版运动时,它同样受到了权中伤,并越来越被质疑。
The endeavour to help Muslim women is also undermined and treated with increased cynicism when it is morallyhijacked in order to underwrite less idealistic campaigns.
② 英语里面有道德绑架这个词吗
你好
道德绑架 翻译成英语是:
Morally blackmail
③ 关于“道德绑架"这个词有什么相关正式的英文出处和翻译
google "moral high ground" and "moral high horse"
④ 道德绑架用英文怎么说
道德绑架
Moral abction
Moral kidnapping
⑤ 《摩天营救》里有哪些让你出乎意料的演员
昆凌的参演的确让我出乎意料。
起初是奔着巨石强森才打算看《摩天营救》的。专可谁知属在片中竟然看到了周杰伦的老婆——昆凌,这的确是有点意外的。与其说强森演技好,倒不如说昆凌的出现让人眼前一亮。
昆凌的参演的确很惊喜,柔弱的女子也有“霸道总裁”的凶险一面,由此看来昆凌的演技也是很可以的。
巨石强森是我们的老熟人了,这部影片我觉得没太突出强森的那种如同野兽般的凶猛的劲儿,相反比起《速度与激情》系列片就感觉少了那么点激情,比起《末日崩塌》又少了点震撼。
总的来说,强森这一跃很是震撼。不过我还是很喜欢昆凌!这不就总的来说值得一看!
⑥ 英语里面有道德绑架这个词吗
“道德绑架”是中国近几年来才受到社会关注的一种现象,可以说属于新版造词汇,在其它语言中很可能没权有对应的说法(如果有请告诉我)。在这种情况下,我觉得可以按字面来翻译,必要时辅以解释或举例。
“绑架”一词有hijacking / kidnapping / abction等多种说法。其中,hijacking主要指劫持交通运输工具,kidnapping主要指劫持人质,而abction主要指拐走人质。我觉得kidnapping是最适当的选择。
综上,把“道德绑架”译作“moral kidnapping”。
⑦ 道德绑架用英语怎么说
道德绑架
这个词语
用英语表达
翻译为 : morally hijacked