道德绑架用英语怎么说
⑴ 学生用中英文写失物启示被骂,对此你怎么看
英语是一门很多国家都通用的语言,对于现在的人们来说,随着国内外的贸易和来往越来越多,英语的分量也越来越重要了。现在的孩子从小的时候就需要开始学习英语,甚至有很多家长在孩子还没有上学之前,就希望通过各种英语绘本读物,来给孩子做英语启蒙,希望孩子以后的英语学习道路更加顺利。然而,如此重要的英语,却在一部分人眼里,变成了“崇洋媚外”的语言。在四川某高校,就发生了一名学生用中英文写失物招领,却招来了别人的无端谩骂。
在我看来,这些辱骂拾金不昧的大学生的网友,一部分可能是因为自己的英语水平并不高,看到别人写的英文失物招领不免心生羡慕,于是用“崇洋媚外”的说法来打击对方,好拉低对方,让自己英语水平不高也显得不那么重要了;
另一部分人可能是被陈旧、迂腐的观念影响,认为国外的东西碰不得,否则统统是“崇洋媚外”,这种想法更是非常可怕,这是一种极度自卑而又不思进取的思想,这样的人看不到别人的优点,只能看到自己的长处,因此容易坐井观天,固步自封。
⑵ 关于“道德绑架"这个词有什么相关正式的英文出处和翻译
google "moral high ground" and "moral high horse"
⑶ 英语里面有道德绑架这个词吗
“道德绑架”是中国近几年来才受到社会关注的一种现象,可以说属于新版造词汇,在其它语言中很可能没权有对应的说法(如果有请告诉我)。在这种情况下,我觉得可以按字面来翻译,必要时辅以解释或举例。
“绑架”一词有hijacking / kidnapping / abction等多种说法。其中,hijacking主要指劫持交通运输工具,kidnapping主要指劫持人质,而abction主要指拐走人质。我觉得kidnapping是最适当的选择。
综上,把“道德绑架”译作“moral kidnapping”。
⑷ 写中英文失物启事被指责崇洋媚外,对此你怎么看
其实不得不说,中英文失误启示被指责,崇洋媚外这样的方式也确实让人难以接受,不可否认的是因为考虑到学生有很多是留学生,所以很有必要进行英文的方式来提示施主,所以这是因为如此中英文体现了当事人的负责任态度,所以并非完全意义上的崇洋媚外,而对网友指责来说可能是。毫无理由的道德谴责,所以也是让人难以接受的,在社会发展今天更应该理性的看待这些事,任何时候都不能够站在道德制高点上来谴责他人,所以可以从以下几个方面出发来思考问题。
3,不得不说是以道德的形式来站在道德至高点上来谴责他人,这样的方式显然违背人性,而且与社会价值主体题不符,所以更应该坚守社会公平正义,还当事人公道。其实不得不说,是任何时候站在道德制高点上来谴责他人,这样的先道德绑架,显然是不理智的,而对于我们来说当事人通过中英的方式来帮助失主找到事物本身并无不妥,而一些网友刻意的谴责崇洋媚外,这样的方式显然是不理智的,所以更应该坚守社会正义,给当事人以公道。
其实不得不说是考虑到学校的外国留学生,所以当事人在书写的时候进行中英文书写,所以也并无不妥之处,当然这样的方式引起了网友的刻意指责,不得不说是这样的指责,显然是不理智的,而且与社会价值观相违背,所以更应该给当事人以公道,切实尊重当事人。
⑸ 英语里面有道德绑架这个词吗
翻译如下:
道德绑架
英语一样有。morally hijacked
例句:
当帮助穆斯林女性的努力被道德绑架来包销没有那么高尚理想的运动时,它同样受到了中伤,并越来越被质疑。
The endeavour to help Muslim women is also undermined and treated with increased cynicism when it is morally hijacked in order tounderwrite less idealistic campaigns.
⑹ 你如何看待道德绑架行为
我记得有个印象很深的事情:
公交车站到站后,上来了一位老人,老人上车后才发现自己忘带钱了。所以对司机说自己没钱,希望师傅能通融一下。
本来也是两块钱的事情,司机想着老人家也确实是忘了,于是打算着帮老人出这个钱。
这时候,后面的乘客发话了:“司机,才两块钱啊,就算了吧,老人也不容易。你就当做做好事,毕竟每个人都有老的那天,对吧。”
其他乘客都点头表示赞同,但公交车司机接下来对这位乘客说的话会让全车人都傻了眼。
司机回应到:“两块钱确实不多,老人也确实是特殊情况,我也没准备向他要。但事情要说清楚。要不要那两块钱是我的事,如果你想当好人,你就帮老人把坐车的两块钱出了,不愿意出,就不要用你口中的善良和道德来要挟别人。你想的倒也挺美,不愿意帮老人出这个钱,却跑出来装好人。钱我可以不要,但这个好人我自己会当。”
司机的话一说完,全车人都沉默了,仔细想一想也确实是这样,人家司机都已经让老人上车了,这位乘客却自己跳出来再用道德来“绑架”司机一次。
师傅随后让老人找个位置坐,并表示这两块钱自己会补给公司的。
这个事情让我印象很深:不知从什么时候开始,我们讲道德不是为了约束自己,而是为了审判他人。
如果你想做好人,就请付出行动,不要只停留在嘴上,然后站在道德的制高点上去绑架别人。
正如尼采所说,迫使人们遵从道德本身就是不道德的。
最后,分享一个以前看的段子:
一个二十几岁的年轻人坐在爱心专用席上,旁边还有一个座位。然后车上来了个老太太,带着他的孙子,大概十七八岁。
老太太让孙子坐在空位上,自己站在年轻人旁边,一直盯着他。年轻人受不了,就给老太太让位了。
后面的大爷看到这件事,也站了起来给年轻人让位置,年轻人连连摆手。大爷说:“下个站就到了”,年轻人一听也就没什么负担,坐了大爷的位置。
然而大爷并没有准备下车,而是站在老太太的孙子旁边盯着他。老太太的孙子受不了,也给大爷让位了。坐在后面的年轻人,看到大爷回头过来给他比了个“耶~” 你大爷毕竟还是你大爷!我以后也要做这样的大爷!
⑺ 道德绑架判几年
十年以上有期徒刑
【拓展资料】
以道德绑架的方式迫使某人就范,动机崇高,手段错误,每每尴尬收场。同样,用法规来绑架道德,硬性要求乘客如何,也犯了类似的错误。并且,这种错误比单纯的道德绑架性质上更恶劣。用权力意志,强奸了另外一些人的自由意志,尽管后者的自由意志可能是不道德的。问题在于,后者的这种自由意志,譬如说不想让座,虽然与道德伦理格格不入,但他并没有给其他人造成威胁。而法规声称有权对他罚款、剥夺乘客的权利,则是赤裸裸的暴力行为了。这种法规绑架,不仅违背了现代法治精神,而且是现代文明的倒退。如果立法者能够意识到这一点,就知道这个审议中的《条例(草案)》,不是在调和社会矛盾,而是在制造新的社会对抗,无端增加人们的反感情绪:我让座与否是我个人的自由选择,凭什么要受到法规的威胁和恫吓既然恫吓了,我不乘坐公共交通工具怎么样
法规绑架道德,解决不了道德危机。现代社会的道德状况固然不容乐观。我们的社会道德取向,站在了两个极端:从极端的无私道德取向一步跨越到了极端自我道德的取向的边缘,缺少中和的地带。事实上,社会道德取向的最佳立足点刚好在集体利益和个体利益的中间,甚至说略微靠近个体利益。我为社会的前提是在力所能及的情况下的"为",不是不要自我利益的"为"。也只有这样的"为",才是可持续的"为"。反思以前"大公无私"取向的倒戈,恐怕正在于没有照顾到个体利益所致。如今郑州市审议的这个条例,如果再将乘客个人的利益牺牲掉,即便推行,也长久不了,因为这是违背社会规律和人类意志的规定,是不文明、不合法的规定。
所谓的"道德绑架",可能是在用圣人或超人的标准要求普通人(补充内容:其实不是圣人的标准,圣人也不一定掏钱救助所有有困难的人,应该说用是超乎人类和说话人自己的标准,去要求别人,如果做不到,就算是他眼中不道德的行为),用美德来要求道德义务,主要是源于群体思想觉悟低,资源分配不均匀所产生的不平衡心理。 比如,要求一个军人舍身救人,否则就要谴责,这就是道德绑架;要求一个富人掏钱支持希望工程,这尽管是一件好事,但如果一个人不掏就要谴责,这也是道德绑架,因为这并非他的道德义务;要求一个人代表团体去随机抽奖,如果抽不到就是损害了团体利益就要受谴责,这同样是道德绑架。"道德绑架"之所以发生,除去人的精神结构不谈,根源就是道德判断的逻辑混乱。符合法律规定情节的就算绑架。绑架罪,是指勒索财物或者其他目的,使用暴力、胁迫或者其他方法,绑架他人的行为;或者绑架他人作为人质的行为。根据刑法第239条的规定,有下列情形之一的,应当立案:
(
1)以勒索财物为目的绑架他人的,或者绑架他人作为人质的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节较轻的,处五年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。
(
2)犯前款罪,致使被绑架人死亡或者杀害被绑架人的,处死刑,并处没收财产。
(
3)以勒索财物为目的偷盗婴幼儿的,依照前两款的规定处罚。
⑻ 英语里面有道德绑架这个词吗
英语里面是有道德绑架这个词的,在英语中是:”moral coercion,道德胁迫“。
这个词在哲学家约翰·斯图尔特·密尔的《论自由》里被提到过:
the way of compulsion and control, whether the means used be physical force in the form of legal penalties, or the moral coercion of public opinion。
(社会对人的)胁迫和控制,无论是通过法律制裁的武力,还是通过公众舆论的道德胁迫。
道德绑架,是指人们以道德的名义,利用过高的甚至不切实际的标准要求、胁迫或攻击别人并左右其行为的一种现象。
对于"道德绑架"的理解,社会观点大致可分为以下两种,分别代表了"保守主义"和"自由主义"。
所谓的"道德绑架",可能是在用圣人或超人的标准要求普通人(补充内容:其实不是圣人的标准,圣人也不一定掏钱救助所有有困难的人。
应该说用是超乎人类和说话人自己的标准,去要求别人,如果做不到,就算是他眼中不道德的行为),用美德来要求道德义务。
主要是源于群体思想觉悟低,资源分配不均匀所产生的不平衡心理。 比如,要求一个军人舍身救人,否则就要谴责。
⑼ 道德绑架用英语怎么说
道德绑架
这个词语
用英语表达
翻译为 : morally hijacked
⑽ 男人在无能为力的年纪别去触碰感情,伤人伤己用英语怎么说
Men in the most incompetent age do not touch the feelings.Hurt others and hurt oneself