道德经老子英文
㈠ “老子的《道德经》”这句话英语怎么翻译
1、《The moral book》 of Lao zi
2、Laozi’s Dao De Jing
3、Tao Te Ching of Laozi
㈡ 求这些英文翻译的道德经中的原句
1、胜而不美,而美之者,是乐杀人
2、知不知,上;不知知,病
3、玄之又玄版,众妙之门
4、知不知权,上;不知知,病
5、知人者智,自知者明,胜人者有力,自胜者强。
6、知人者智,自知者明。
7、故知足之足,常足矣。
8、少则得,多则惑。
9、天下难事,比作于细
10、圣人不积。既以为人己愈有,既以与人己愈多。
11、善者吾善之。不善者吾亦善之;德 善。信者吾信之。不信者吾亦信之;德信。
12、居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
13、
14、欲先民,以其身后之。
15、太上,不知有之,其次亲而誉之,其次畏之,其次侮之,信不足焉,有不信焉,悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓我自然。
16、夫唯不争,故无尤。
17、
18、正言若反。
还差俩。。有空再想。。。- -
㈢ 道德经 的英文翻译。谢谢。。
the Moral
㈣ 老子《道德经》之翻译
你要的不会是抄英文翻译吧?那可不好弄。中文翻译:
点击下面的链接即可下载《道德经》的中文译文http://www.zxls.com/uploadfiles/2005127154059545.doc
㈤ 英文版道德经经典句
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于垒土;千里之行,始于足下。
He was born in a wood,; nine layers of Taiwan, from the base soil; a journey of a thousand miles begins with a single step.
合抱的大树,生长于细回小的萌芽;答九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。
1、毫末:细小的萌芽。
2、累土:堆土。
从“大生于小”的观点出发,老子阐述了事物发展变化的规律,说明“合抱之木”、“九层之台”、“千里之行”的远大事情,都是从“生于毫末”、“起于累土”、“始于足下”为开端的,形象地证明了大的东西无不从细小的东西发展而来的。同时也告诫人们,无论做什么事情,都必须具有坚强的毅力,从小事做起,才可能成就大事业。
出自老子的《道德经》
㈥ “道德经”用英语怎么说
目前,在西方影响最大的《道德经》译本是当代英国汉学家韦利的英文本,题为《道及回其力量》。有趣答的是,西方人最初把“道德经”3个字分别翻译为“道路”(theway)、“德性”(virtue)和“经典”
(classic)3个词。直到上世纪90年代,仍然有人把《道德经》分作《道经》和《德经》。但目前通常采用的译名是用汉语音译“DaoDeJing”或“TaoTeChing”。
㈦ 老子道德经英文翻译:
If the water is good, the good things and the water is indisputable surer of virtuous, So it can therefore Kings valley, with its good, can the king valley. The weak in water, but Mozart fortification of strong mo can - and this is soft. Therefore, the soft of weak just - strong -. No, because its are in between, can not know teaching, the futility of PE.
㈧ 道德经英文版的1~10
The infinity that can be conceived is not the
everlasting Infinity.
The infinity that can be described is not the
perpetual Infinity.
The inconceivable indescribable is the essence
of the all encompassing Infinite.
Conceiving and describing applies only to the
manifestations of Infinity.
Free from distinctions, experience the oneness of
Infinity.
Focus on distinctions and see only the
manifestations
of Infinity.
Yet distinction and non-distinction are one within
Infinity.
Potential within potential is
the essence of Infinity.
-------------------------------------------------------------------------------- Only when one distinguishes beauty
does one create the unattractive.
Only when one distinguishes good
does one create evil.
Also by distinction,
Tangible and intangible create each other,
Difficult and easy define each other,
Long and short measure each other,
High and low determine each other,
Sound and silence echo each other,
Beginning and end follow each other.
Therefore, the sage goes about living in the
oneness of
all things,
teaching without speaking,
accepting and dismissing all things with
indifference,
creating without attachment,
working without credit.
Acts and deeds are completed and forgotten.
Because the sage is at one with Infinity,
she is immortal.
-------------------------------------------------------------------------------- Exalting people creates the desire in others
to be exalted and therefore creates tension.
Overvaluing goods creates the desire for
ownership
and therefore creates the temptation to
steal.
When people do not distinguish things as valuable,
they remain focused on the oneness of all
things
and do not become confused in the material
world.
Therefore, harmonious leaders empty the people's
minds
but nourish their bodies.
They undermine desires
and improve enrance.
They keep the people focused on their oneness with
Infinity
and free them from attachments to material
things.
They redirect the energies of those
who would manipulate others.
If you remember your oneness with Infinity,
and flow with life by refusing to distinguish
good and bad,
you will flow in the peace and harmony
that is the essence of Infinity.
-------------------------------------------------------------------------------- Infinity is an empty vessel enveloping all
manifestations,
yet it can never be filled.
It is the potential of all things tangible and
intangible.
It blunts the sharp and hones the blunt,
unravels knots and binds all things,
lls the glare and shines the mundane,
manifests the st and clears the air.
It is the essence of all things.
No one can comprehend its origin.
It is older than the concept of God.
-------------------------------------------------------------------------------- Heaven and earth are indifferent.
All creatures are considered straw dogs;
not distinguished, not judged.
The sage is indifferent.
All people are one;
not distinguished, not judged.
Infinity is like a bellows,
empty yet encompassing the potential
of all things.
In time all potentials manifest.
Words are straw in the wind.
The more one talks, the less one says.
Keep focused on Infinity.
Remain centered in the oneness of
all things.
-------------------------------------------------------------------------------- The manifestations of Infinity never cease
manifesting.
Infinity is the primal creator, the oneness of male
and female.
Infinity is the gate though which heaven
and earth manifested.
It is invisible to the senses,
yet totally permeates all things.
It is inexhaustible and eternally available
for any purpose.
-------------------------------------------------------------------------------- Heaven and earth will pass away
but Infinity enres forever.
It had no beginning and so It can never end.
It is the inexhaustible essence of all things.
Because the sage remains behind
in her oneness with all things,
she anticipates all manifestations.
Being at one with Infinity,
she is indifferent.
Because she does not distinguish herself from
other beings,
she is completely fulfilled.
-------------------------------------------------------------------------------- Water is like Infinity,
it gives itself to all things
without distinction or judgment
and settles into the lowest places
without deliberation.
In dwelling, live in harmony with the land.
In meditation, remember your oneness with the
Infinite.
In dealing with others, do not judge.
In communicating, relate the truth.
In governing, be fair.
In daily life, be in harmony with all things
and at peace with all people.
In action, be mindful that there is a time
and a season for all things.
Avoid judging and its legacy contention
and flow in the peace and harmony
of the oneness of humanity.
-------------------------------------------------------------------------------- Fill anything to the brim and the contents will spill
out.
Hone a sharpened blade and it will become blunt.
Accumulate great wealth, but be aware that you
cannot keep it.
When a task is complete, move on.
Change is the harmony of Infinity.
-------------------------------------------------------------------------------- Manifesting body, mind and spirit,
can you stay centered in the oneness of
Infinity?
Fully manifesting and remaining flexible,
can you experience all manifestations
as a newborn baby?
Can you maintain the Infinite vision of oneness
by ignoring distinctions.
Remaining centered in oneness and leading others,
can you avoid manifesting arrogance?
Entering and exiting the gates of manifestations,
can you harmonize with Infinity?
Realizing your oneness with Infinity,
can you flow in harmony with It
by indifferently allowing things to come and
go?
Can you create and sustain things,
and yet remain unattached to them?
Can you work in harmony with all things,
without desiring acknowledgment for your
deeds?
Exemplifying oneness,
flowing in peace and harmony,
not distinguishing, not judging,
is the nature of Infinity.
--------------------------------------------------------------------------------
㈨ 急求老子道德经英文翻译。
Need
Is the action of nature not unlike drawing a bow?
What is higher is pulled down, and what is lower is raised up;
What is taller is shortened, and what is thinner is broadened;
Nature\'s motion decreases those who have more than they need
And increases those who need more than they have.
It is not so with Man.
Man decreases those who need more than they have
And increases those who have more than they need.
To give away what you do not need is to follow the Way.
So the sage gives without expectation,
Accomplishes without claiming credit,
And has no desire for ostentation.
㈩ 老子道德经的道,最贴切的翻译成英文是哪个单词
应该分为道和德两抄个单袭词来解读,而不是放在一起的“道德”。
“道”应该翻译成“大道”,或者说“基本规则”“根本规则”“自然法则”可以翻译为“ground
rule”“root
rule”“Law
of
nature”
“德”为遵循“道”的行为
而我们平时所说的“道德”也是由此引申出来的:遵循社会共识的行为。
不可能用一个单词描述.....
实际上翻译的时候用了书名《Tao
Te
Ching》就是因为没有合适的英文词语