翻译加法学
1. 本科学英语翻译读法学硕士选哪个专业好
这要看个人爱好了,英语翻译侧重于应用型,而法学硕士侧重于理论。
具体来说法学硕士的话:
在公安系统做的话,刑法、诉讼法都是比较合适的选择。不知道你以后具体想考到什么单位,只能大致说说。
刑法、民商、诉讼这三个专业,去公检法就业比较合适,尤其民商,就业范围比较广,律师、法务、公司企业都可以。
国际法的话,要求英语比较好,一般是去外所,或者去外企做涉外业务,再就是报考外交部这样的单位。
经济法不能一概而论,有的学校经济法下面开设了很实用的方向,例如中央财经大学的经济法下面开设了财税法、金融服务法等,这样的会很实用,而有的大学经济法只是泛泛而学,没有务实性内容,这样的就业就比较差。
最后说说宪行专业,这个专业有点鸡肋,没什么特别对口的工作,算是偏冷的专业了。
2. 法学院和法律专业英语怎么说。
法学院:
1,law school
2,faculty of law
law school 例句:
1,所有这些都令人印象深刻,但这就是法学院要学的东西吗?
All that is impressive — but is it what law schools should be teaching?
2,希拉里在法学院是杰出人才,在我们那个充满竞争的小鱼塘里是一条大鱼。
Hillary was a formidable presence in law school, a big fish in our small but highly competitive pond.
faculty of law 例句:
1,社会科学学士(政治学与法学)课程由社会科学学院与法学院合办:毕业生可同时获颁发社会科学学士及法学士学位。
for BSS(GL) (offered jointly by the Faculty of Law and the Faculty of Social Sciences):
Bachelor of Laws degree.
2,工学学士 -土木工程(法学)课程由工程学院与法学院合办:毕业生可同时获颁发工学学士学位及法学士学位。
for BENG(CivE-Law) (offered jointly by the Faculty of Engineering and the Faculty of Law):
Bachelor of Laws degree;
法律专业:
1,legal profession
2,law major
legal profession 例句:
1,在当今世界上,法律职业化几乎成为全球化的趋势。
In nowadays, the legal profession almost become a trend of globalization.
2,随着起诉与辩护的工作进行了多年,我不再对法律职业抱有幻想——我看不到这对人们有帮助。
As the years passed both prosecution and defense work left me disillusioned with the legal
profession – I couldn’t see it helping people.
law major 例句:
1,在法学专业中实施案例教学法成为法学界关注的话题。
Implementing case method in law major has become a concerning topic in the scope of
law science.
2,这位法律专业的学生每周末都花很长时间和母亲辩论,话题就是如何在不影响他大学生活的前提下传达母亲的关爱。
The law major spent most of the weekend arguing with her over how she should express
her love for him without interfering with his campus life.
(2)翻译加法学扩展阅读
更多法学院例句:
1,室内体现了法学院杰出的外观,并在同一时间,提供学生一个愉快的学习环境。
The interior reflects the distinguished look of the Faculty of Law and at the same time
offers students a pleasant learning environment.
2,好的,美国总统奥巴马与我一样,都去哈佛法学院学习。 有一样东西我们两个人都在那里学会了,那就是用事实说话!
Well, US President Barack Obama and I both went to Harvard Law School and one thing
that we were both taught was to support claims with facts.
更多法律专业例句:
1,现在的学生对法律专业的兴趣下降很多,因为一个学法律专业的要找到一份不错的工作太难了。
Student enthusiasm in the law has plunged in recent years because it's so difficult these
days for a law major to find a decent job.
2,首先,为的是引起法律界人士注意到丰富的多学科性文献——并且让我的业界同事为忽视它而感到羞耻。
First, to bring to the attention of the legal profession the rich multidisciplinary literature on
sexuality—and to shame my colleagues in the profession for ignoring it.
3. 我对法律和翻译都很感兴趣,那么我想问中国在法律和翻译方面有哪些好的大学能详细介绍下么
法律和法学是有区别的 不过要入门的话 看的书应该差不多:)
1、《社会契约论》 卢梭 这就不用多说了 大大的经典
2、《论犯罪与刑罚》 贝卡里亚 很薄很经典 现代刑法的创始源之一
3、《论法的精神》 孟德斯鸠 也很经典 不过被lawmouse所仇视。。。内容相当丰富
4、《政府论》 洛克 这本书的作者用了很多圣经上的论据 看完要有毅力 我木有。。。
5、《政治学》 亚里士多德 个人认为这是比《政府论》更名副其实的一本书 对公民政
府有详细的论述
即便是想专攻实务的话 也推荐选一本来阅读一下 主要是习惯一下法律思维模式 推荐亚
里士多德的书 因为看着不累 然后可以找些诸如《民法判例百选》《商法判例百选》之
类的书上手:)
就翻译而言,没有所谓必看的书籍,而是从学习中一点一滴的去掌握和运用建议多参加论坛讨论,提高使用的频率至于书籍.如果不是要当翻译,建议多看看原文的外文书籍,刚开始可能有点吃力,慢慢就会适应,如果以翻译为目标,建议学习全国翻译资格考试教材(1.2.3级),根据自己的能力,进行有条理的学习
法律比较强的大学有:北京大学、清华大学、人民大学、中国政法大学、华东政法大学、西南政法大学、中南财经政法大学
翻译好的大学有:北京外国语学院、上海外国语学院
现在有一种专门为专业翻译而开的社会大学,比如译国译民翻译大学,针对您选的专业方向,与北京外国语大学和上海外国语大学合作,定向培养,实战锻炼,工作和学习相结合,更适合翻译人才发展。
4. 在进行法律翻译和法律语言研究时英语专业学生的优势有哪些
法律英语翻译是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、规章、协定、判决、裁定等),尤其是指律师起草法律文件(合同、章程、协议、契约等)惯常使用的语言。法律英语有其自身的特点,词语、词义、专业用语和表达方式有别于普通英语,形成了一种特殊的文体。
所谓“法律界通用的书面英语”,也就是正式文书中官方英语的使用方式,通俗一点可以形容为“不会说人话”——因为在法律英语中,一个突出的特点是不断嵌套从句,冗杂的一句话表达平时四五句话的信息量,因此容易遗漏信息;另外使用我们平时熟悉但意思有变化的词汇,比如“转让”用“transfer”,“对价”用“consideration”,而“关于”又一般不用“about”。
因为法律英语的特点(信息量大且复杂,熟悉词汇陌生用法),律所笔译考试中,最关键考察的就是两个点——
无错译-尤其是专业词汇翻译准确
无漏译-特别注意修饰从句的漏译
做好法律翻译及写作,不仅在于一朝一夕的积累,更在于正确的方法和实践的演练,这也是实践学习中需要掌握的,比如下面这些例子
All the materials have been reviewed.
“我们已经审阅过所有材料。”——错误在哪儿?
多了主语,被动语态常用,并不清楚审阅的主体。
参考翻译:“所有材料已经审阅完毕。”
We appreciate the open and constructive dialogue regarding the Potential Transaction.
需要注意的是,为了句子通顺我们可以进行适当的补充,但要用括号表示出来。
参考翻译:“我们对就潜在交易(与贵司)进行的开放性和建设性对话表示感谢。”
The Seller will not make or give any representation of quality, express or implied, value, or condition of such assets, provided that the Seller will warrant (a) … (b) …. (c)
此处的“provided that”是转折还是递进的含义?其实,是转折的基础上有一个限定的前提,也就是在某前提下。在翻译句子时,可以先
5. 我的专业是法学的翻译是:什么意思
我的专业是法学
My major is law
英 [ˈmeidʒə]
美 [ˈmedʒɚ]
adj. 主要的; 重要的; 大调的; 主修的(课程);
n. 主修科目; 大调; 陆军少校; 成年的专;
vi. <美>主修,专攻; [美国属英语][教育学]主修(in); 专攻;
6. 文科女生学法律还是翻译好啊
学法律好,就业面比较宽。可以考法官、检察官、警官,还有律师。学外语没什么用,如果想专门从事语言类工作就要出国进修几年,也就熟练掌握一门语言。如果仅仅在国内学几年。基本作用不大。外语是一门工具学科,也就是要有服务的对象,也就是教师、专职翻译。而这些除教师还可以马上能适应,专职翻译太难。也得出去进修。
7. 法学英文帮我翻译成中文 谢谢
司法仲裁在加利福尼亚
Eugene E. Kinsey
http://www.kinseylaw.com
"司法仲裁"是某些民事案件“在对无约束力的“仲裁的”试验之前被牵制”在中立第三方面前的一个法律做法。 这个法院受控过程被设计减少法院壅塞简化试验做法促进
Contractural Arbitrati 仲裁的Agreement : 合同仲裁申请,只有当党有同意由仲裁解决争执而不是诉讼,并且它是确定过程的细节的协议。 司法仲裁,在另一只手,不取决于在党之间的一个协议。 相反,它也许由法院定购党是否在文字一致,或。 奖的约束作用: 合同公断书束缚在党。 除了在之下非常有限的情况,法院不可能回顾仲裁决定的正确性; 它必须进入证实奖的评断。 相反,一本司法公断书不束缚,除非党或者(a)为约束仲裁规定或(b)接受它作为决赛通过不提出一个实时性请求trial de novo。 仲裁人的Selection : 在合同仲裁,仲裁人也许选定在协议,或者由提供的做法在其中。 如果没有这样规格,党也许适用于任命的法院。 仲裁人不需要是律师。 在司法仲裁,选择程序由法规和司法委员会规则治理。 仲裁人必须是状态酒吧的成员或一位退休的法官或者退休了法院委员,如果任命由法院。
8. 翻译硕士与法律硕士考哪一个
也建议考来法律硕士。工科背景加自上英语不错,选个知识产权或者环境法能源法这些都还不错。当然前提是你得考个好点的学校,法律硕士作为专业硕士的话还是比较看重学校的。
好好复习吧,推荐一个论坛,法硕联盟论坛,挺好用的。
9. "法学"翻译成英语怎么说
直接翻成Law就好了
10. 法学英语翻译
Parental authority is the parents of minor children and property in the area of personal care and protection of the rights and obligations. China's legislature in the form of relatives did not set up the system of parental authority. In the "General Principles of Civil Law," the main system of civil briefly on the provisions of the Guardianship of the parents of minor children under the Guardianship of the rights and obligations attributed to, but there is no distinction between the general care and special care will be the same as the general guardian of the parents, which civil law is different from the kinds of practices, but also different from the Anglo-American legal systems, there is a serious shortage of its own. Therefore, as soon as possible to establish and perfect the system of parental authority in our country, from the legal system to separate from parental authority and guardianship not only the needs of theory and practical significance, especially for the minor children's growth and the protection of the interests of extremely important.