道德经二十章
⑴ 道德经第二十二章
道德经里的很多字字义丰富,每人理解各有不同,这与人们对“道”的理解取回向密切相关,个人认为这答里的“彰”字有“赞扬、表扬”的意思,因为“不自是”而受到人们赞扬,进而获得人们尊重.从另外一个角度也可理解,实则殊途同归,将“彰”理解为“显露、显现”的意思,只有“不自是”才能“显现”出符合“道”的正确道理.
⑵ 老子道德经二十章
“唯”可以来理解为“唯唯源诺诺”的应承;“阿”理解为“阿谀奉承”的谄媚。两者表面上看有区别,但是本质上却都是一样的。所以老子反问“相去几何?”
“众人皆有以”这句的关键在于“以”字的理解上。一般来说,这里“以”是有所凭借的意思,亦即,众人(寻常人)都有借以生活的东西(财富、目标、信仰、自尊…………)。“而我独顽且鄙”可独独只有我不懂变通、性情粗鄙。“而贵食母”,“母”也就是老子遵从的“道”,《道德经》第一章谓“有名万物之母”。
其实这一章是《道德经》中最长的一章,主要也就是罗列出老子和众人的对比,借以进一步说明自己的“道”。用通俗点的话说,也体现了老子“不走寻常路”的自信……虽然老子推崇“卑微”,但仍遮掩不了身为大哲学家、大智慧者的自信。楼主还可以参阅“上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑,不足以为道”
⑶ 《道德经》第二十章<而贵食母>有几个不认识的字,请教字的正确读音
转摘参考:
“我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。”陈鼓应先生把此句翻译为:“我却独个儿淡泊宁静啊,没有形迹,好像不知嬉笑的婴儿。”(《今译》)并对“孩”字进行了注释(目前大部分研究者皆如此注释):“‘孩’、‘ 咳’古字相同,即婴儿的笑。”(《今译》,P.153)笔者认为,“独泊”应理解为“孤独地停留(泊)在那里”,针对的是众人“享太牢”、“春登台”的“熙熙”(熙熙攘攘,皆为利往;春心荡漾,为欲奔竞),我不为此动心,也没有行动的征兆。“未孩”,应理解为浑蒙未开的状态,并非指“不会笑”或“不知笑”。河上公注为“未能答,偶人时也”几近老子原意。笑与哭一样,是婴儿一生下来就具有的,大凡哺育过、观察过婴儿的人都知道这一点。不会笑的婴儿还是正常的婴儿吗?!《老子》文本中多处提到婴儿(见第十、第二十、第二十八、第四十九、第五十五等章),有时还以婴儿喻道,可见,老子曾对婴儿有过细致深刻的观察,应该不会犯诸如“婴儿不会笑”之类的低级错误。把此处的“孩”理解为“笑”,既不符合逻辑,也不符合常识,无论有多少条训诂上的理由,也应坚决舍弃。
婴儿浑蒙未开,“任自然之气,致至柔之和”,而“无所欲”(王弼语)。马叙伦先生曾提出,“我愚人之心也哉”句后的“沌沌兮”当在“如婴儿之未孩”句前,“以形容婴儿浑沌未分”并与“‘儽儽兮’对文”。(转引自《老子全译》,沙少海等著,贵州人民出版社P.32)“马说”言之有理,可资采纳。
“儽儽”,憔悴颓丧、失魂落魄之意。“有客有客何累累!国破家亡无所归。”(元·伯颜《七哀》)
“昭昭”,指精于算计;“昏昏”,指昏庸(聩)糊涂。陈鼓应先生把“昭昭”理解为“光耀自炫”、把“昏昏”理解为“暗昧的样子”(《今译》),似与本章逻辑不符。
“飂兮若无所止”句,河上公本、广明本、景福本等皆为“漂兮若无所止”,根据本章逻辑及上下文的意思,应为“漂兮”而非“飂兮”,意指圣人“若无所归”,似不系之舟,不知何处停泊、靠岸,与有明确目标(“享太牢”、“春登台”)的众人俗人形成鲜明对照。
在所有分章的《老子》文本中,几乎都把“孔德之容,惟道是从”一句作为《老子》第二十一章的首句,这是值得商榷的。《老子》第二十一章除本句谈到“德”以外,其他内容所谈皆为“道”,且与第十四章、第二十五章等明显属于同一主题。若“孔德”一句放在第二十一章,既“孤立无援”,又唐突难解,更显得不伦不类。
笔者认为,该句应属于第二十章即本章的内容。“孔德之容”其一是指大德的容貌和状态,其二是指大德何以具有如此容貌和状态。得道者的容貌、状态正是大德之容貌、状态的真实写照。本章所谈与第十五章属于同一主题,都是描述得道者的容貌和状态的:“古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。”(第十五章)“我独泊兮,其未兆。沌沌兮,如婴儿之未孩﹔儽儽兮,若无所归……我独若遗。我愚人之心也哉……我独昏昏……我独闷闷。澹兮其若海,漂兮若无所止……我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。”(第二十章)
我之所以“独异于人”,是因为“贵食母”;我自所以有如此容貌和状态,是因为我有“孔德”,而“孔德之容”,是“惟道是从”的,即为道所决定、以道为转移。从文本实际来看,“我独异于人,而贵食母”与“孔德之容,惟道是从”是前后相接、上下相连的两句话,若把“孔德之容,惟道是从”移入第二十章放在“我独异于人,而贵食母”句后,既避免了文字调整的“跨度”问题,又体现了逻辑上的一致性。
基于以上分析,本章的校订文及译文如下:
原文校订文:“少私寡欲,绝学无忧。唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆。沌沌兮,如婴儿之未孩;儽儽兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,漂兮若无所止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。孔德之容,惟道是从。”
译文:减少私心,抑制欲望,抛弃那些陷人于忧患的所谓“智术”之学。应诺与呵斥相差多少?美善与丑恶又能相差几多?圣人唯失道是畏,我也不能例外。这种风气开始于洪荒、延展到现在并指向未来没有尽头。众人兴致勃勃,熙熙攘攘,如同享受盛宴,恰如登高赏景。我却孤独地停留(泊)在那里,(不为所动)没有行动的征兆(打算)。敦朴无知啊,如婴儿般浑蒙未开;失魂落魄啊,若无家可归。众人收获有余,独我无获且遗(失)。我有一颗“愚人”之心啊!俗人精于世故,独我昏庸(聩)糊涂;俗人精明严苛,独我敦朴宽厚。澹泊安然啊,像海面纡缓的水波,又如不系之舟任由漂浮。众人皆有本领、有作为,独我愚顽鄙陋、无所事事。我与众人、俗人的差别是:他们皆注重感官欲望的满足,而我却贵重得道的生活。得道意味着拥有大德,而大德之容貌、状态、动作是为道所决定、以道为转移的。
(2014年9月3日发表于《文化艺术报》)
⑷ 道德经第二十章怎么理解
碎花铅笔来裤620:你好。自
《道德经》第二十章:
唯之与阿,相去几何?
美之与恶,相去若何?
人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆;
沌沌兮,如婴儿之未孩;
傫傫兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若。
我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏。
俗人察察,我独闷闷。
澹兮,其若海;
飂兮,若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。
我独异于人,而贵食母。
老子此篇是讲【价值取向】:贵、贱、善、恶、是、非都是相对形成的。人们对于价值的判断,经常随着时代的不同而变换;随着环境的差异而更改。世俗的价值判断极为混淆。众人所戒忌的,也正是自己不必触犯的。
本章旨在说明老子与世人不同之处。世人都表现聪明有能,而老子却表现愚蠢鄙陋;殊不知老子的愚蠢,正是他聪明的地方。而众人的聪明,正是他们的糊涂处。只是一般人思想浅薄,眼光短近,仅能看到表面,而看不到深处。于是就把“愚公”,当做愚人。而把“河曲智叟“当做智者了。
【俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。】这是人们学习《道德经》后。经常念叨的。愿与共勉。
⑸ 选自道德经二十章:唯之与阿,相去几何美之与恶,相去若何人之所畏,不可不畏
第二十章
唯之与阿,相去几何?
美之与恶 ,相去若何?
人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩,
傫傫兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。
我愚人之心也哉,沌沌兮?
俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。
澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽似鄙。
我独异于人,而贵食母。
孔德之容,惟道是从。
理解:
礼貌客气的回答和轻慢敷衍的回应,都是回应,两者差别能有多少呢?
美貌和丑陋、善良和凶恶,这两者真的相差很远吗?
任何事物本无好坏优劣之分。但是人们所害怕东西,客观的看起来也不是什么事,但是必须要引起足够的重视,并给予彻底解决!
如果人们所畏惧的没有被解决,希望就会渐渐破灭。人群中的恐惧弥漫开来,那种恐惧广大无边际的样子,让人惶惶不可终日,没有完结。
人们希望破灭,没有理想和信仰,追求物欲财富,众人整日醉生梦死的样子,如同天天杀牛宰羊祭祀神仙享受大餐,如同春天登上高台欣赏美景。而我呢,在所畏惧的没有发生之前,独自恬淡的过着平静的生活,有时又像还没长大成孩子的婴儿,颓丧失意的样子,好像找不到回家的路而在原地发呆。
大家都衣食有余,而唯独我好像被遗弃了。难道我有着孤僻、不谙熟人情世事的心,昏昧无知?
世间被利益驱使,普通人过得清楚明白、细致挑剔为自己谋利,只有我糊涂愚昧,普通人明察秋毫、斤斤计较总怕被人骗,只有我沉闷封闭。
所畏惧的发生前,人们又是拜神、又都忙于为享乐、为自己,社会极度不公。那种社会的动荡的样子就像大海的水波摇动一样,像急速的风飘荡一样,没有终止。
社会中每个人都为了自己的利益忙忙碌碌,好似每个人又都对社会有用,可是唯独我顽固愚蠢好像见识浅薄一般,似乎无所作为。
只有我和别人不一样,把精力侧重在探求人们所畏惧事物的本源。
那些大德之人的表现,一定不会被大众情绪干扰,而始终追求真理、追随大道。
如果整个社会放弃对道的追求,那么世风就会日下,直至带来灭顶之灾。所以国家社会等等的兴衰更替本是正常。
只有对道进行不懈追求,人类才能不断产生新思想新方法新形态,进而突破自身以及社会瓶颈。而每一次人类社会的去旧革新,都如同凤凰涅槃一般,使人类永生。
注意:
本章和第二章相呼应。众人和俗人是两种人。
注释:
古人交往中,唯是客气礼貌,阿是轻慢敷衍。恶,厌恶,憎恨。荒,无边际。
未央:未尽、未已、没有完结。熙熙,热闹的样子。享,祭献、上供。
太牢,是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。
遗,落下。春字本义:草木生长的季节。台,观四方而高者《说文》。
泊,淡泊、恬静。兆,征兆、迹象。婴,人始生曰婴《释名》。孩,未成年的人。
傫傫,颓丧失意的样子。余,过剩、多出来的。遗,落下、舍弃。
愚字本义:性格孤僻、不谙熟人情世事。沌沌,昏昧无知的样子。
俗,普通。昭,日明也《说文》。昭昭,明白清楚。昏,日冥也《说文》。
昏昏,糊涂愚昧。察察,清楚、繁细。闷闷,沉闷无乐。
澹,水波摇动的样子。飂,风疾速的样子。止,停住、中断进程。
以,用也《说文》。顽,顽固、愚蠢。鄙,见识浅薄。贵,地位高,高价,重视。
食,吃。母,本源、基础。孔,很。容,仪容、容纳。从,追随。
译文:
唯诺与敷衍,区别在哪儿?
美善与丑恶,相差有多远?
人们所畏惧的,就不能不畏惧。
无边际的样子,好似无法完结。
众人热闹的样子,好像祭献供奉品,好像春天登台。
我独自恬静样子,在有征兆之前,就像还没长成孩子的婴儿。
颓丧失意的样子,好像没有去的地方。
众人都有富余,而我好像被单独遗弃了。
我难道有颗愚人之心,昏昧无知?
普通人清楚明白,只有我愚钝暗昧。普通人明察秋毫,我却独自沉闷无乐。
水波摇动的样子像大海;风急速的样子像没有终止。
众人都有用,只有我愚蠢的好像见识浅薄。
只有我和别人不一样,去重视探求本源。
有大德的表现,一定是追随道。
⑹ 哪一句话出自《道德经》第二十一章
“孔德之容,惟道是从“出自《道德经》第二十一章。
《道德金》是春秋时期老子(李耳)的哲学作品,又称《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,是道家哲学思想的重要来源。
原文:
《道德金》第二十一章
孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;
恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自今及古,其名不去,以阅众甫。 吾何以知众甫之状哉?以此。
解释:
大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊, 深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于此。
作者:
老子,姓李名耳,字聃,一字或曰谥伯阳。华夏族,楚国苦县厉乡曲仁里人,春秋时期伟大的哲学家和思想家、道家学派创始人。老子乃世界文化名人,世界百位历史名人之一,存世有《道德经》(又称《老子》),其作品的精华是朴素的辩证法,主张无为而治,其学说对中国哲学发展具有深刻影响。在道教中,老子被尊为道教始祖。老子与后世的庄子并称老庄。
⑺ 《老子》第二十章
《老子》第二十章 唯之与抄阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不
畏。
荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆;
沌沌兮,如婴儿之未孩;
累累兮,若无所归。
众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏。
俗人察察,我独闷闷。
众人皆有以,而我独顽且鄙。
我独异于人,而贵食母。
⑻ 道德经二十一章
《道德经》而是一张:
孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,专其中属有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
本章旨在对【道】作一番说明。【道】是很难用语言说明的。一旦能用语言来说明【道】,那就不是整个的【道】了。所以,老子在开头就说:“道可道,非常道。”但本章又说:“其中有象”、“其中有物”。我们可千万不能执着,说【道】中真有什么东西。因为前面已经说:“复归于无物”、“是为无状之状,无物之象”。说其中有“物”、“象”只是因为万物是从其中创生的罢了。
【道】与【德】:【道】是无形的,它必须作用于物,透过物的媒介,而得以显示它的功能。【道】产生了万事万物,而且存在于万事万物,在一切事物中表现它的属性,也就是表现了它的【德】。说的简单一点:【道】落实到现实层面就是【德】。
⑼ 请问:《道德经》第二十章。“善之与恶,相去若何”是不是就是“善之与恶,相去几何”的意思。
阿弥陀佛!
不是。若何和几何还是有区别的。“若”指相似,意思也就是善恶本一体,无从去分别。“几”代表距离,意思是善恶本不同,所以这两句话还是有稍许分别。
⑽ 道德经20章阿怎么读
楚简作“可”,应为“诃”,音:he平声,虎何切。
“唯与可,相去几可”,唯,答应,回可(诃),呵责。答
刘师培曰:「阿」当作「诃」。----------【当时未有楚简,其人理解可谓透彻】
说文:「诃,大言而怒也。」
广雅释诂:「诃,怒也。」「诃」俗作「呵」。
汉书食货志「结而弗呵乎」,颜注:「责怒也。」盖「唯」为应声,「诃」为责怒之词。人心之怒,必起于所否,故老子因协下文何韵,以「诃」代「否」。唯之与阿,犹言从之与违也。