当前位置:首页 » 法学百科 » 道德经翻译最好的版本

道德经翻译最好的版本

发布时间: 2021-01-19 04:55:04

道德经译文有几个版本,什么版本最权威

什么叫译文?注解本?翻译本?

《老子》的版本只有楚简本和马王帛本最权威。因为都是古墓里挖出来的,比我们看到的魏晋王弼本还早,而且未经后人修改。

② 道德经翻译比较好的版本。

我觉得明代憨山大师注解的不错,用了整整15年的时间,不像现代人以赚钱为目的而出回书,几个月答就截稿,用憨山大师的一句话说就是:“皆人人之老庄,非老庄之老庄。”就是不是现代文,读起来有些费事,尤其是前言部分难看懂,正文部分相对白话一点,这是我看到的离现代最近的一本比较好的《道德经》注解了。

③ 请问《道德经》最权威,最能还原老子原本意思的译文版本是哪种啊

没有什么对的版本。道德经本来就是一个疑团。
在今天看来,一共主要有三种版本:1个是通行本回,就是民间流传下来答的;另外两个是考古挖掘出来的,分别是2、马王堆帛书本(1973年)和3、郭店楚墓竹简本(1993年)。
对于1,即通行本,传世的也有很多版本,最主要的有王弼本和河上公本。除此之外,还有唐朝傅奕的本子。另外还有一个比较有特色的宋朝范应元的本子,他自称是据古本而定。另外,魏源也有一个版本是他自己分定的,本来传世有81章,他分定为60多章。通行本各自之间都有一些出入,但是不是影响特别大的出入。
对于2,即马王堆帛书。出土的一共有2个版本。一个是老子甲本,一个是老子乙本。两个版本之间有较大出入。但共同点是德经在前,道经在后。而且关键的是不分章节。
对于3,楚简本。这个是比较有颠覆性质的,这个版本没有今本老子的原貌,没有固定次序。是一个疑团,至今不决。
对于道德经,如果你要读译文来学习,无异于让别人帮你把饭嚼烂再自己吃下去。

④ 道德经大概有多少种英文译本最经典的是谁的译作

敢翻译的都是半桶水,谈不上“经典“。

连中文的注释、解释现在都五花八门,专互相属矛盾,哪里来什么英译本“经典”。

中文古文向外语翻译有多难,看看林语堂翻译的古诗就知道,人家勉强也算大家,可是绝大多数人看了他的翻译都不会认为达到了“信达雅”的水准。诗尚且如此,何况玄之又玄的道德经?

翻译道德经,难度远远超过在苹果系统上完美移植MS office(而微软现在的移植版本一直被使用者诟病。)所以,呵呵,不用找啦,老外想读道德经,先学中文才是正经(相当于其头脑重装系统)。

⑤ 求道德经等古典翻译得比较好的版本

道德经版本主要有两种,一种是通行本,是从王弼本和河上公本 来的,分81章,不同专通行本内容也有些许属不同的;一种是帛书本,分甲本乙本,年代较早,不分章节。现在我们用的一般是通行本。通行本中翻译的较好的是王弼本和河上公本,其实如果你感觉“读得越多发现越不对劲”,那么最好读一下帛书本,帛书本更接近老子原意。

⑥ 哪个版本的《道德经》译注比较好

《道德经》在流传过程中,形成了很多版本。我们今天所能见到的最早的《道德经》版本,是在湖北荆门郭店楚墓中出土的战国竹简本。其次则是长沙马王堆汉墓出土的西汉帛书本。在历史上流传最广的《道德经》版本则是汉代河上公本和曹魏王弼本。

据统计,清代之前,《道德经》版本有103种之多。古书在上千年的传抄、刻印过程中难免出现错误,因此,在不断地出现校订本,迄今为止,校订本共三千多种。目前,学术界较为重视的版本,是王弼的版本,和长沙马王堆出土的两个抄本,称为帛书甲本、乙本。帛书道德经,早王弼本400余年,近些年许多学者推崇帛书,但甲本缺字1400,乙本缺字600。
千百年来,为《道德经》作注疏者不计其数。元代正一天师张与材曾说:“《道德经》八十一章,注本三千余家。”据学者调查,流传至今的《道德经》注本约有一千余种。
现在的 通行本有:中华书局《老子注译及评价》陈鼓应 著 饶尚宽 译注 《老子——中华经典藏书》朱谦之 撰 《老子校释——新编诸子集成》 兰喜并 著 《老子解读》中国社会科学出版社 刘笑敢 著 《老子古今(上、下)》华中科技大学出版社 李尔重 著 《老子》研究新编 西汉河上公的《老子章句》魏 王弼的《老子注》明清之际王夫之的《老子衍》
若要准点的 有文物出版社的《郭店楚墓竹简.老子.甲本》

⑦ 道德经哪个英文的翻译版本比较好

James翻译的那版还可以。

⑧ 白话解释《道德经》哪个版本最好

推荐 你去买实体书 陈鼓应的《老子注译及评介》 道德经的版本太多 选个好版本读是关键 到网络视频上 找 李中华道德经 (北京大学哲学系博导

⑨ 哪个版本的英文版道德经比较好,哪里有卖呢

林语堂翻译过道德经
他是国学大家 而且整本书里面就是道德经的翻译以及一些庄子回的故事节选
我觉得答这个版本比较好,内容深刻简练,最主要是作者很强
不过我只看过中文翻译版的
英文版就不清楚了,只知道是兰登书屋出版的,不清楚有没有的卖。。。

另外书店里 我见过有paul white的版本
这个人貌似翻译过很多国学方面的东西
他是以外国人的视角来翻译的
应该还可以

不过在书店翻过几本翻译道德经的书
都不清楚那些书表达了什么。。。。
或许是本身水平不行吧 ╮(╯▽╰)╭

⑩ 道德经 哪个英文译本比较好

道德经博大精深,没有谁能把道德经完全解释清楚,英译本就更不可能了。所以,建议你多看几个译本,自然就能分别高下,有所取舍了。

热点内容
法学能考什么证 发布:2024-12-28 00:32:50 浏览:741
甘肃省盐业管理条例 发布:2024-12-27 23:22:21 浏览:776
做法官好吗 发布:2024-12-27 22:06:20 浏览:853
英语语法学习书籍 发布:2024-12-27 21:27:19 浏览:257
公司常年法律顾问可以免费吗 发布:2024-12-27 21:16:55 浏览:63
李学政律师 发布:2024-12-27 21:12:58 浏览:26
行政法种类越权 发布:2024-12-27 20:36:38 浏览:823
合同法习题及答案 发布:2024-12-27 20:13:53 浏览:720
此据签字生效具有法律效力 发布:2024-12-27 19:53:07 浏览:777
威尼斯商人的合同法 发布:2024-12-27 19:47:12 浏览:288