当前位置:首页 » 知识集锦 » 合同法英文版

合同法英文版

发布时间: 2020-12-23 05:13:28

A. 合同法英文版翻译问题

首先说明,我不是专业人员呵,这里尽力给你分析一下吧

对句子的理解关键就在 assent acceptance agree这三个词上
第一句话condition assent is not acceptance 对assent给出了一个大概的定义,就是 assent并不等同于 acceptance
这是英文里的词义辨析了,可能在需要的情景里就用英文原词表达比较准确。

我认为在这里 assent表意的程度是最轻的 而 agree和acceptance几乎就是等同程度的了,都比assent要重,要更进一步
这里给出《现代英汉综合大辞典》的解释:

assent acceptance
vi n.
同意;赞成;答应 接受; 验收
让步 答应, 承认; 认可, 肯定
【商】承兑, 认付(票据等)
信受(学说)

agree
vi.
一致; 相合
同意, 赞成
约定, 允诺, 答应
相宜, 调和, 符合
和睦相处
【语】(人称, 数, 格, 性及前后对应)一致

感觉用中文表达可能多少会存在差异,不知道专业的书上是怎么处理的,这里提出我的看法供你参考吧(译文):

对(合同)条款的 同意 并不代表/并不等同于 对(合同)条款的 接受。
对(合同)条款的同意并不具有约束力,除非且直到 要约人 认可了(合同的)条款——这样,此后合同的条款就必须被 执行/完成

上面的翻译中,我用了 同意 接受 认可 来区分程度的轻重,希望不是词不达意吧!

呵呵,希望我的回答对你有帮助

B. 急求法律高手或英语高手翻译一段合同法的内容

distingguish之间的违约赔偿和处罚

用来描述总结的话是什么样的证据,但双方并没有打算推翻回

之款项应被视答为一个点球,如果极不相称的最大破坏可能导致因违约

凡违反失败付钱组成,规定金额的罚款,如果是超出应付金额

其中一个总结,是在对不同违规行为,其中有些是微不足道,而其他一些较为严重的事件数量支付任何佣金,它可能是一个惩罚

即使准确预估计几乎是不可能的,这并不妨碍被作为违约金处理的款项,只要它代表一个真正的企图作出合理准确的评
希望能对你有帮助

C. 印尼合同法的中英文完整版求啊求啊!!!!

求不到的。
你来一个中国合同法中英文完整版试试再说。

D. 有关合同法的一道题 英文的

a,Offer.
b,Yes.
c,I don't think so.
d,His acceptance has become another new offer.
e,Wu. He get the books precedently with a higher price,he'd get the ownship innocently.

E. 求民法,合同法和公司法英文版本!谢谢。

这是北大法律信息网英文法规的网址链接:

1、民法通则:http://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=1165&keyword=民法通则

2、合同法:http://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=6145&keyword=合同法

3、公司法:http://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=4685&keyword=公司法

还需要什么英文译本,到这个网站搜索就行:http://www.lawinfochina.com/list.asp?ldb=1&cdb=2&keyword=%B9%AB%CB%BE%B7%A8&kt=1&old_keyword=%BA%CF%CD%AC%B7%A8&ldb1=1&cdb1=2&tdb1=

关于你的补充问题:
不知道你是需要理论学术上的还是实践普法性质的,而且也要看你的目的来定。如果是想解决实际问题,可以看看分专题的案例汇总,或问答式的法律常识丛书,比如“以案说法”系列丛书,“生活法律指南”丛书,面向的人群不是专业人士,针对性、实际操作性都较强。

理论上的入门读物最通俗易懂的我认为就是教材了,不推荐一开始就研读学术专著,一是因为覆盖面窄,一般都是针对某一问题写出一本书,不利于打基础,法学各个门类是融会贯通的;二是语言大多比较专业晦涩;三是主观性较强,对一些学术界存在争议的问题不同的学者观点不同,如果基础没打好,很容易影响法学思维的培养。当然如果是出于兴趣或对某一法学学者的观点、风格特别欣赏不在此列。

F. 求一篇关于合同法的英文文献,有中文对照的

我处禁止上传文件,相关PDF外文文献有,翻译得靠你自己,希望能满足你的需要,能回帮到你,多多给点悬赏答分吧,急用的话请多选赏点分吧,这样更多的知友才会及时帮到你,我找到也是很花时间的,如果需要请直接网络 私信 或者 Hi 中留言贴出你在 网络知道的问题链接地址 及 邮箱地址

G. 哪里有中英文版本的劳动合同法

在网络文库中可以搜到《中华人民共和国劳动合同法》中英文对照版。回

方法:打开网络答文库(http://wenku..com/),搜索“《中华人民共和国劳动合同法》中英文对照”,点击搜索即可。

H. 《中华人民共和国合同法》用英语怎么说

以下供参考:

“此合同双方签字或盖章后生效”
The Contract shall take effect upon being signed and sealed by both parties.

《中华人民共和国合同法》
Contract Law of the People's Republic of China

根据《中华人民共和国合同法》,甲乙双方秉着互惠互利、平等协商的原则制定本合同,双方同意以下条款
This Contract is enacted according to "Contract Law of the People's Republic of China" and on the principle of mutual reciprocity and equal negotiation . The Parties agree the following details:

提供人: 广州汇泉翻译公司 查红玉

热点内容
劳动法基本原则论述题 发布:2025-01-21 05:37:36 浏览:599
四川内江司法局 发布:2025-01-21 05:18:32 浏览:854
湖北省十堰市法官 发布:2025-01-21 05:18:29 浏览:3
泰国国立法政大学排名 发布:2025-01-21 04:33:05 浏览:894
敖汉旗法院院长 发布:2025-01-21 03:57:20 浏览:622
法院执行经验 发布:2025-01-21 03:51:29 浏览:809
石家庄律师查询 发布:2025-01-21 03:32:42 浏览:108
具有法律效力的购房合同模板 发布:2025-01-21 03:23:46 浏览:142
旧民事诉讼法第二百一十三条 发布:2025-01-21 03:14:08 浏览:167
法国民法典离婚 发布:2025-01-21 02:18:53 浏览:992