当前位置:首页 » 知识集锦 » 哪里可以买到英文的婚姻法

哪里可以买到英文的婚姻法

发布时间: 2023-01-30 07:11:14

A. 最高人民法院关于婚姻法司法解释一共有几个分别叫什么名字哪里可以下载原文

最高人民法院关于婚姻法的司法解释,到底有多少个,统计起来比较麻烦。这些回解释的效力,一答般都是新解释覆盖老解释。个人认为比较重要的解释,是“新婚姻法”颁布后的“婚姻法解释一”、“婚姻法解释二”,这两个解释对子女抚养、探望,以及财产分配、损害赔偿做了规定。

但损害赔偿,涉及到精神赔偿,需要引用另一个精神损害赔偿的司法解释。怎么赔偿,可能各人理解不一样,我个人认为应该比照死亡赔偿、残疾赔偿,把损失弥补恢复到事因之前的状态。

另外,以前还有个夫妻感情破裂的14种情形的司法解释(89年),也是很重要的。新婚姻法只列举5种情形(第五种为“其他情形”)。

如果想了解更多的司法解释,以及其他有关规定,可以到购买中国法制出版社的“婚姻家庭纠纷实用法律手册”,30元一本

这里的网络文库可以查到“婚姻法解释一”、“婚姻法解释二”。

B. 跪求婚姻法第十九条的英文翻译~~~~~~~~

http://gendercenter.sysu.e.cn/law/guonei/hunyin_e.htm

C. 2022年新婚姻法在哪里看

在婚姻法网站看。
婚姻法内容:
第一条立法目本法是婚姻家庭关系的基本准则。
第二条婚姻制度实行婚姻自由、一夫一妻、男女平等的婚姻制度。保护妇女、儿童和老人的合法权益。实行计划生育。
第三条禁止的婚姻行为禁止包办、买卖婚姻和其他干涉婚姻自由的行为。禁止借婚姻索取财物禁止重婚。禁止有配偶者与他人同居。禁止家庭暴力。禁止家庭成员间的虐待和遗弃。
第四条家庭关系夫妻应当互相忠实,互相尊重;家庭成员间应当敬老爱幼,互相帮助,维护平等、和睦、文明的婚姻家庭关系。

D. 外文翻译的原文和译文,关于夫妻配偶权。或者给我英文,我自己翻译,我找不到英文文献。急求!!!谢谢帮

Definition

The legal union of a couple as spouses. The basic elements of a marriage are: (1) the parties' legal ability to marry each other, (2) mutual consent of the parties, and (3) a marriage contract as required by law.

See also Common-law marriage.
Overview

In the English common law tradition from which our legal doctrines and concepts have developed, a marriage was a contract based upon a voluntary private agreement by a man and a woman to become husband and wife. Marriage was viewed as the basis of the family unit and vital to the preservation of morals and civilization. Traditionally, the husband had a ty to provide a safe house, pay for necessities such as food and clothing, and live in the house. The wife's obligations were maintaining a home, living in the home, having sexual relations with her husband, and rearing the couple's children. Today, the underlying concept that marriage is a legal contract still remains, but e to changes in society the legal obligations are not the same.

Marriage is chiefly regulated by the states. The Supreme Court has held that states are permitted to reasonably regulate the institution by prescribing who is allowed to marry and how the marriage can be dissolved. Entering into a marriage changes the legal status of both parties and gives both husband and wife new rights and obligations. One power that the states do not have, however, is that of prohibiting marriage in the absence of a valid reason. For example, prohibiting interracial marriage is unconstitutional because it violates the Equal Protection Clause of the Constitution.

The majority of states limit people to one living husband or wife at a time and will not issue marriage licenses to anyone with a living spouse. Once an indivial is married, the person must be legally released from the relationship by either death, divorce, or annulment before he or she may remarry. Other limitations on indivials include age and close relationship. Limitations that some but not all states prescribe are: the requirements of blood tests, good mental capacity, and being of opposite sex.

In 1996, President Clinton signed into law the Defense of Marriage Act (DOMA), which, for federal purposes, defined marriage as "only a legal union between one man and one woman as husband and wife" (1 U.S.C. § 7). DOMA further provided that "No State, territory, or possession of the United States, or Indian tribe, shall be required to give effect to any public act, record, or judicial proceeding of any other State, territory, possession, or tribe respecting a relationship between persons of the same sex that is treated as a marriage under the laws of such other State, territory, possession, or tribe, or a right or claim arising from such relationship" (28 U.S.C. § 1738C). (See Conflict of laws, Constitutional law)

A marriage may in some cases be void or voidable.
Definition from Nolo’s Plain-English Law Dictionary
The legal union of two people. Once a couple is married, their rights and responsibilities toward one another concerning property and support are defined by the laws of the state in which they live. A marriage can only be terminated by a court granting a divorce or annulment.

Definition provided by Nolo’s Plain-English Law Dictionary.

August 19, 2010, 5:19 pm

E. 结婚证英文翻译去哪里

天下之本在国,国之本在家,家庭是社会的细胞,而婚姻是家庭的基础。

今年是新中国第一部法律《中华人民共和国婚姻法》正式颁布70周年,上海市民政局为纪念《婚姻法》颁布70周年,正式发布了《2020年上海市婚姻数据年度报告》,首次披露了1950年至2019年间的上海相关历史婚姻数据,婚姻数据单独以《上海市婚姻数据年度报告》的形式发布,尚属首次。

据统计,过去70年来,上海每年办理10万对以上结婚登记的年份,分别出现在1979年至1990年和2003年至2018年两个期间,峰值出现在1981年,为29.07万对。从全国来看,1950年至2019年的70年间,民政部门累计为本市760.63万对当事人、1521.26万人次办理了婚姻登记,显示婚姻登记该项基本公共服务与每个家庭都息息相关。

健全的婚姻登记制度,既是一对新人迈入新生活的起点,又是婚姻双方当事人合法权益的法律保证。“结婚证”作为婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书,从新人获得证书的那一刻起,婚姻双方当事人的婚姻关系就受到《婚姻法》的保护。

在公民日常生活中,“结婚证”作为婚姻关系最主要的证明文书,也常被用于办理子女上户、申请生育津贴、住房贷款、房产过户等事项,尤其是在移民、申请签证、留学、出国旅游等涉外事宜上还会被要求提供结婚证的英文版翻译件。

英文版结婚证书有哪些特点呢?

(1)结婚证自2004年1月1日起启用新式婚姻登记证,颜色由大红色变为枣红色,封面为烫金字,证内以牡丹花围绕,盖有“中华人民共和国民政部”监制印章,证件印制号为全国统一编号,男女双方合照上盖有婚姻登记专用钢印,包含持证人姓名、登记日期、结婚证字号,副页包含男女双方个人身份信息。

(2)英文版结婚证,将结婚内容页完整的呈现于A4纸张,内容与原件完全一致,用词准确,不允许出现错译漏译现象。

(3)结婚证拥有全国统一的格式排版,英文版结婚证必须遵循原件排版,不能擅自改变内容信息位置。

怎样获取英文版结婚证呢?

(1)有很多网友可以很容易在网络上搜索到结婚证英文模板,以为自己完全可以凭借模板完成翻译工作,诚然模板确实简化了翻译流程,但是一般我们的英文版结婚证,常用于申请签证,作为证明夫妻关系、亲属关系的重要证明材料,驻华使领馆对于翻译件都有严格的文件要求,少数使领馆还会要求结婚证进行公证认证,所以小编不建议大家私人翻译。

(2)正规翻译公司可以根据用户需求,提供符合驻华使领馆或签证中心翻译件要求的结婚证翻译件,比如英属联邦制国家会要求翻译件文末附译者声明和译员的个人信息(包括译员签名、所在机构地址、联系方式、译员证书编号、翻译日期等)。

(3)正规翻译公司拥有经验丰富的译员,可以保证翻译件的用词准确,公司专业的排版人员,可以保证结婚证排版与原件一致。

(4)正规翻译公司翻译完成之后,会加盖翻译公司中英文公章,公安部和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的结婚证翻译件被各国驻华使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。

(5)用户可以网络搜索正规翻译公司,咨询结婚证翻译业务,将需要翻译的结婚证照片件或扫描件发至翻译公司指定邮箱,翻译完成翻译公司会将电子版本发给用户,同时会将纸质版翻译件寄送至用户指定地址,附赠公司加盖公章的营业执照副本复印件,以供审核机构审查翻译资质。

F. 免费咨询婚姻,免费婚姻法律咨询

提起免费婚姻,大家都知道,有人问免费婚姻!另外,还有人想问免费婚姻法在线,你知道这是怎么回事?其实婚姻在线免费,下面就一起来看看免费婚姻!希望能够帮助到大家!

免费婚姻

1、免费婚姻:免费婚姻!

你好。你前的结婚是属于同居关系,不受保护。你可以再与现在的女孩合法婚姻关系至于同居所生的孩子是属于非婚生子,但要承担共同抚养责任,现由一方抚养,另一方要支付50%的抚养费给抚养人作为小孩的生活费。但可以有探望权,或者今后直接抚养人没有尽到责任可以变更抚养权。关于抚养权有纠纷,可以诉讼由裁判。

婚姻在线免费

2、免费婚姻:免费婚姻法在线

母亲是伟大的,为了孩子尽量尽到自己的责任吧,孩子大了后知道母亲的艰难,每月除去养老、医保不够生活费,应该会有感动。如果自己一点都不给别人会说当妈的丢弃了孩子。

3、免费婚姻:婚姻在线免费

4、免费婚姻:婚姻免费

你好,全国性问题。

援助中心

的免费都是,可以婚姻方面的问题。以上意见供你参考咸宁也是一样的,你打一定对的。性科医生免费。

5、免费婚姻:找个婚姻方面免费的律师

我虽然不是律师,但是也懂一些方面的知识。请问你有什么问题?

6、免费婚姻:婚姻在线

性功能在线。

7、免费婚姻:新婚姻法在线

你和一个女孩子年结婚时,如果到婚姻登记机关进行结婚登记,你们婚姻就是合法的。性方面的。

如果她再婚(在与你离婚之前,再次登记结婚)就构成重婚罪。

8、免费婚姻:哪里有免费婚姻情感?

婚姻情感问题,现在很多小机构都可以做,不过心理师的水平有好的有差的。免费家庭情感婚姻。

建议你去比较正规的,免费家庭情感。

像国奥心理医院,

他们是形成体质的医院,师的水平都是国内较好的。

9、免费婚姻:有免费婚姻感情师能帮一下我吗?

具体什么情况不说,婚姻心理免费网。

就连上知天文下知地理的诸葛亮,

也奈何不了。

10、免费婚姻:免费在线婚姻

20岁的男孩子还是太小了,还是等到满20周岁再结婚吧.这个是没办法的,别改年龄什么的,对你没什么好处.

以上就是与免费婚姻!相关内容,是关于免费婚姻!的分享。看完免费婚姻后,希望这对大家有所帮助!

G. 中国英文版结婚证

“两姓联姻,一堂缔约,良缘永结,匹配同称。看此日桃花灼灼,宜室宜家,卜他年瓜瓞绵绵,尔昌尔炽。谨以白头之约,书向鸿笺,好将红叶之盟,载明鸳谱。此证。”
这是民国结婚证上的一段证婚词,被网友亲切的评为年度“最美证婚词”,很多年轻人甚至在微博上@民政局希望在以后的结婚证上也加上类似的证婚词,一度在广大网民中掀起了一股讨论的热潮。
究其根本原因,现代结婚证上已经看不到证婚词的影子,结婚对于两个年轻人来说是新的人生开始,即使在民国那个局势动荡的年代,证婚人在新人婚礼上会当众宣读证婚词,寄托了大家对新人最美好的祝福。现代婚礼将证婚词简化为当众宣读结婚证,以证明婚姻的合法性,严谨中却少了那种中国传统文化与生俱来的美感。
结婚证作为婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书,是夫妻关系最重要的法律依据。近几年随着中国公民生活水平的提高,每年有大量的国人走出国门到国外旅游求学,在中国签证申请文件中,结婚证翻译件广泛用于已婚人士办理签证、子女留学申请、亲属关系公证等涉外事项上。
结婚证翻译属于证件类翻译,虽然不会到涉及到行业词汇、专业术语等高难度词汇,但是有着固定的版式要求。结婚证翻译件常用于涉外管理机构,大多数管理机关对证件类翻译件不仅要求内容翻译精准,也对排版有着严格的要求,所以最好由专业的正规翻译公司进行翻译。
正规翻译公司结婚证翻译件的特点:
1. 正规翻译公司结婚证翻译件会加盖翻译公司中英文公章、公安部国家工商总局备案的翻译专用章和涉外专用章。
2. 正规翻译公司结婚证翻译件的排版与原件保持基本一致。
3. 正规翻译公司结婚证翻译件的内容翻译准确,不会出现错译、漏译现象。
4. 正规翻译公司可根据客户要求提供符合签证要求的翻译件,英属联邦制国家会要求翻译件文末附译者声明和译员的个人信息包含译员签名、译员所在单位地址、译员的证书编号、译员的联系方式、翻译日期等信息。
5. 正规翻译公司可以配合客户提供公司翻译资质证明文件,即加盖翻译公司公章的工商营业执照副本复印件。
结婚证翻译件中英文词汇对照:
结婚证Marriage Certificate
中华人民共和国People's Republic of China
持证人Certificate Holder
登记日期Date of Registration
结婚证字号Marriage Certificate Code
姓名Name
国籍Nationality
身份证号ID Number
性别Gender
出生日期Date of Birth
中华人民共和国民政部The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
中华人民共和国民政部监制Proced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
婚姻登记专业章:Seal for Marriage Registration
婚姻登记员:The Marriage Registrar

H. 请问下谁有婚姻法关于子女方面的英文资料要有翻译的

第二十一条 父母对子女有抚养教育的义务;子女对父母有赡养扶助的义务。Article 21 -- Parents have an obligation to raise and ecate their children; Parents have an obligation to support and assist children.
父母不履行抚养义务时,未成年的或不能独立生活的子女,有要求父母付给抚养费的权利。If parents do not carry out their ty of care, the children are minors or who are unable to live independently, the right to demand support payments from their parents.
子女不履行赡养义务时,无劳动能力的或生活困难的父母,有要求子女付给赡养费的权利。If children do not carry out their obligations, the ability to work or who have a difficult time making a living without parents have the right to demand support payments from their children.
禁止溺婴、弃婴和其他残害婴儿的行为。Prohibit infanticide, abandonment and other harm to an infant's behavior.
第二十二条 子女可以随父姓,可以随母姓。Article 22 of the children the father's name, mother's name.
第二十三条 父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。Article 23 of parents to protect and ecate their minor children, the rights and obligations. 在未成年子女对国家、集体或他人造成损害时,父母有承担民事责任的义务。Minor children to the state, collective or harm to others, the parents have the ty to assume civil liability.
第二十四条 夫妻有相互继承遗产的权利。24 couples have the right to inherit each other's property.
父母和子女有相互继承遗产的权利。Parents and children have the right to inherit each other's property.
第二十五条 非婚生子女享有与婚生子女同等的权利,任何人不得加以危害和歧视。Article 25 of wedlock and children born out of wedlock have the same rights, a person shall not be harmed or discriminated against.
不直接抚养非婚生子女的生父或生母,应当负担子女的生活费和教育费,直至子女能独立生活为止。Mother or father does not directly care for children born out of wedlock, children should pay for the living and ecational expenses. children until they can live independently.
第二十六条 国家保护合法的收养关系。Article 26 The state protects legitimate adoptive relationships. 养父母和养子女间的权利和义务,适用本法对父母子女关系的有关规定。The adoptive parents and adopted children between rights and obligations between parents and children to apply the relevant provisions of this Act.
养子女和生父母间的权利和义务,因收养关系的成立而消除。Adopted children and their biological parents and the rights and obligations established by the elimination of adoptive relations.
第二十七条 继父母与继子女间,不得虐待或歧视。27th between stepparents and stepchildren, not abuse or discrimination.
继父或继母和受其抚养教育的继子女间的权利和义务,适用本法对父母子女关系的有关规定。Stepparents and stepchildren in her care and ecation to the rights and obligations Relations between parents and children to apply the relevant provisions of this Act.
第二十八条 有负担能力的祖父母、外祖父母,对于父母已经死亡或父母无力抚养的未成年的孙子女、外孙子女,有抚养的义务。Article 28 have the ability, grandparents, brother, parents are already dead or unable to raise their underage grandchildren, grandchildren and children. 有负担能力的孙子女、外孙子女,对于子女已经死亡或子女无力赡养的祖父母、外祖父母,有赡养的义务。Have the ability to grandchildren, grandchildren, children have died or are unable to support their grandparents, grandchildren, have an obligation to support.
第二十九条 有负担能力的兄、姐,对于父母已经死亡或父母无力抚养的未成年的弟、妹,有扶养的义务。Article 29 have the ability brother, sister, parents are already dead or unable to raise a minor younger brother, sister, have an obligation to support. 由兄、姐扶养长大的有负担能力的弟、妹,对于缺乏劳动能力又缺乏生活来源的兄、姐,有扶养的义务。By brothers, sisters who grew up with the ability to support younger brother and sister, lack the ability to work and the lack of a source of income, sister, have an obligation to support.
第三十条 子女应当尊重父母的婚姻权利,不得干涉父母再婚以及婚后的生活。30th Children should respect the right of marriage of their parents, may not interfere with the parent's remarriage and life after that. 子女对父母的赡养义务,不因父母的婚姻关系变化而终止。The obligations of children to their parents, because the parents do not end with a change in the marriage relationship. 第三十六条 父母与子女间的关系,不因父母离婚而消除。36 of the relationship between parents and children, not the parents divorce. 离婚后,子女无论由父或母直接抚养,仍是父母双方的子女。After the divorce, whether the children are the direct care of the father or the mother is the children of both parents.
离婚后,父母对于子女仍有抚养和教育的权利和义务。Divorced parents for the child's upbringing and ecation of their rights and obligations.
离婚后,哺乳期内的子女,以随哺乳的母亲抚养为原则。After the divorce, children ring the lactation period, to support the principle of the lactating mother. 哺乳期后的子女,如双方因抚养问题发生争执不能达成协议时,由人民法院根据子女的权益和双方的具体情况判决。Breastfeeding after the child custody dispute arises as a result of the two sides fail to reach an agreement. The People's Court in accordance with the specific circumstances of their children's rights and judgments.
第三十七条 离婚后,一方抚养的子女,另一方应负担必要的生活费和教育费的一部或全部,负担费用的多少和期限的长短,由双方协议;协议不成时,由人民法院判决。Article 37, after divorce, one parent has custody of a child. other necessary living expenses and ecation expenses should be borne by part or all of that burden on the amount and ration of such payment. by mutual agreement; If they fail to reach an agreement, the people's court ruling.
关于子女生活费和教育费的协议或判决,不妨碍子女在必要时向父母任何一方提出超过协议或判决原定数额的合理要求。Agreement on the child's living and ecational expenses or judgments not hinder the children when necessary, to either parent for more than a reasonable amount of agreement or ruling request.
第三十八条 离婚后,不直接抚养子女的父或母,有探望子女的权利,另一方有协助的义务。Article 38, after divorce, the parent who does not directly raise a child, the right to visit the child. the other has the obligation to assist.
行使探望权利的方式、时间由当事人协议;协议不成时,由人民法院判决。Exercising the right to visit the way from agreement of the parties; If they fail to reach an agreement, the people's court ruling.
父或母探望子女,不利于子女身心健康的,由人民法院依法中止探望的权利;中止的事由消失后,应当恢复探望的权利。Parents visiting their children is not concive to the child's physical and mental health, the court suspended the right to visit; disappear after the origin of the suspension, should be restored the right to visit.
第三十九条 离婚时,夫妻的共同财产由双方协议处理;协议不成时,由人民法院根据财产的具体情况,照顾子女和女方权益的原则判决。Article 39 of divorce, the husband's property by agreement between the two parties; If they fail to reach an agreement. The People's Court in accordance with the specific conditions of the property, the rights of children and the woman on the principle.
夫或妻在家庭土地承包经营中享有的权益等,应当依法予以保护。The right to the husband or the wife in the household-based land contract rights, shall be protected by law.
第四十条 夫妻书面约定婚姻关系存续期间所得的财产归各自所有,一方因抚育子女、照料老人、协助另一方工作等付出较多义务的,离婚时有权向另一方请求补偿,另一方应当予以补偿。Article 40 of the spouses ring the existence of a written agreement between the marital property belongs to respective side of bringing up children. caring for the elderly, assisting the work of the other obligations to pay more, at the time of divorce, the right to ask for compensations from the other party. the other should be compensated.
第四十八条 对拒不执行有关扶养费、抚养费、赡养费、财产分割、遗产继承、探望子女等判决或裁定的,由人民法院依法强制执行。Article 48 refuses to carry out the maintenance, maintenance, alimony, property division and inheritance. visits with children judgments or rulings by the court to enforce. 有关个人和单位应负协助执行的责任。The indivials and units should assist in the implementation of the responsibility.

Original Chinese text:
第三十条 子女应当尊重父母的婚姻权利,不得干涉父母再婚以及婚后的生活。
Suggest a better translation

I. 国际婚姻法在哪里查

婚姻法是私法,没有国际法婚姻法一说。
各个国家适用自己的婚姻法。

J. 福州哪里可以买到最新的福建婚婚法法律书

一般线下很少,可以网购。
可以买到最新的福建婚婚法法律书的网购平台有孔夫子旧书网,京东,当当网。
婚姻法一般指中华人民共和国婚姻法。《中华人民共和国婚姻法》全文共分为6章,包括总则、结婚、家庭关系、离婚、救助措施与法律责任、附则,共51条。

热点内容
劳动法里是否有合成工资 发布:2024-11-19 11:37:43 浏览:668
国际刑事法院缔约国 发布:2024-11-19 10:55:18 浏览:312
唐山司法鉴定中心地址 发布:2024-11-19 10:43:57 浏览:412
拆迂预协议有法律效力吗 发布:2024-11-19 10:17:07 浏览:430
人力资源涉及到哪些法律知识 发布:2024-11-19 10:00:40 浏览:900
交强险无责任赔偿限额的法律依据 发布:2024-11-19 09:35:05 浏览:878
经济法战略联盟的类型 发布:2024-11-19 09:33:59 浏览:129
现代劳动法不包括什么制度 发布:2024-11-19 09:24:33 浏览:358
劳动法被解雇不满一年怎么赔偿 发布:2024-11-19 09:23:49 浏览:283
盗窃公家财产的法律责任的声明通知 发布:2024-11-19 08:55:25 浏览:85