律师的日语
㈠ 律师函 日文怎么说 日本的律师函格式是什么样的
弁护士からの手纸总的来说没有固定统一格式 但是也要看内容
㈡ 如何分辨日语中的律师,老师,医生
弁护士(べんごし)
教师(きょうし)
医者(いしゃ)
大众对他们的称呼都是「せんせい」,但职业名不同,不需要区分啊!
还有漫画家、小说家的称呼都是「せんせい」。
如果是说听力问题的话,那就只能依靠会话内容去分辨!
㈢ “这就是律师本色”日语日语怎么说
これこそが弁护士の本来の姿
korekoso ga benngosi no honnrai no sugata
㈣ 请问律师用日语怎么说
律师:弁护士(べんごし)
工人:労働者(ろうどうしゃ)
白领:ホワイトガラー
(女)オフィスレディー(OL)
(男)サラリーマン
市长:市长(しちょう)
㈤ 律师事务所 日语翻译
弁护士事务所
べんごしじむしょ
㈥ 律师事务所日语怎么说(拼音)
弁护士事务所<べんごし じむしょ>
弁护士:辨高西
事务所:几木小
㈦ 日语 律师和辩护士的区别
日文的【律师】りっし
是指善解戒律的比丘,学戒、持戒,并且善於解释处理以及解答有关戒律中的各种问题者,才可称为律师。
日文的【弁护士】べんごし
是现代中文的【律师】
是指受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
㈧ 律师事务所的日语翻译,跳槽的话可以做些什么
日企管人较严格,在律所呆过的人可能不容易适应,但可以把人锻炼得比较 职业化,所以,看你想要什么了。除了上面网友介绍的发展方向,还可以去当日语老师。
关于跳槽可以看看:《精彩一跳——成功跳槽全程策划》,这本书,对于职业选择有非常实用的建议。
参考资料:http://hi..com/janetang0905/blog/item/816599fbf546cf14a9d3114d.html
㈨ “律师”用日式汉字怎么写
“律师”,和繁体字一样。
但是在日语里是不用这个单词的,律师的日语是“弁护士”
(网络不支持繁体,没法写。把其中的所有汉字改为繁体即日文汉字写法)