法律服务补充协议英文
⑴ 建筑工程法律服务部,建设工程法律部,建筑工程法律事务部 英文怎么翻译
建筑工程来法律服务部,建设自工程法律部,建筑工程法律事务部 三者实际上都是一回事,只要有一个就可以。建议用以下名称:
建筑工程法律咨询服务部 Construction Law Advisory & Service Dept.
Dept. 是Department的缩写。如果是小单位可以不用,就是 Construction Law Advisory & Service 即可
⑵ 请高手:帮我翻译下这份英文合同
1。一般规则1合同在此设置和同意甲方和乙方把甲方供应商品,乙方为销售在中国人民共和国根据平等原则,诚信,公平,诚信,为了维护双方合法权益方性能规定和义务。2合同和订单和补充协议由双方签署的合同有效期限内构成完整的购销合同,对双方均有约束力。2。交涉,契约,担保任何一方代表,契约和担保的其他人在规定的日期和有效期限:2条款和条件应构成义务的具有法律效力的合同生效之日起;2所有商品的质量,规格和标准的材料符合现行国家法律,法规和规章;2 - 3作为业主的合法权利和利益的商品,甲方拥有所有权,制造,销售权和知识产权的商品;2甲方承诺提供有关文件,发票,发票,证书和其他有关材料的所有商品和支付所有的关税和其他税的进口商品whichimposed在韩国的领土,依照法律,换句话说,所有关税和其他税,在韩国应该由甲方承担乙方,甲方保证没有走私的商品将被提供,但是,这些水货所做的任何第三方无论甲方知识或将或控制应被视为豁免。换句话说,如果乙方不能证明的水货将由甲方走私,应该被认为是不相关的组织。2甲方承担,其余的生活服务的商品不得少于2 /3的总使用寿命不低于二零四(24)个月后交货日期的商品。4。转让标的1甲方承诺提供商品由乙方指定地址按顺序在三十(30)个工作日收到订单后。一切险,费用(包括但不限于商品运输保险费用),费用由甲方承担。5。价格,数量和付款1供应价格的部分应作为零售价格以一定的折扣:详细的价格实行附件(/),或甲方可在附件名单香港到岸价(1)。5付款是预付30%,70%后发出的提单副本(测量方法) 7。保密甲方应keepconfidential所有商业信息,技术信息和其他信息通过它在执行和履行合同的存在以及合同及其制品。但是,但是,这所有的信息应仅限于资料,乙方已取得并已possessedas他的官员财产。未经书面同意,乙方,甲方不得披露相同或同其他目的。甲方应当采取必要的措施,确保其员工恪守保密义务。此外,这种义务的规定终止合同。
⑶ 法律顾问的职责英文介绍
1. 法律服务范围
The Attorney will act as the legal council of Party A in P.R. China, within the service period, from January 1, 2010 to December 30, 2010. The legal services shall include:
律师将在约定的服务期限内:即2010年1月1日至2010年12月30日,担任甲方在中国的法律顾问。其法律服务的范围包括:
Legal consultation for Party A’s business operation, include internal management and business with a third party, via telephone, email or face-to-face talk. 通过电子邮件、电话或面谈,为甲方的经营(包括内部管理和对外经济事务)提供法律咨询
Legalization on labor contract, company’s labor management rules(e.g. staff handbook), Salary structure design. 规范劳动合同和公司劳动管理制度(例如员工手册),薪酬结构设计
Drafting contract according to Party A’s requirement or Amendment on the contract Party A provided (for example, a contract drafted by a business partner of Party A or by Party A itself). 根据甲方的要求起草合同或者修改甲方提供的合同(例如甲方生意伙伴起草的,或者甲方起草的)
Reviewing other legal documents provided by Party A(e.g. Notice, statement, letter, etc.)审查甲方提供的其他法律文书(例如通知、声明、信函等)
Preparing lawyer’s letters when Party A’s requests. 如甲方要求,出具律师函。
Participation in Party A’s labor dispute or economic dispute, in non-contentious phase, (e.g. personal talk, correspondence, negotiation, etc). 参与甲方劳动争议、经济纠纷的非诉讼处理,例如个人谈话、沟通、谈判等。
⑷ 本协议未尽事宜双方另行签订补充协议用英文怎么说
This
agreement
is
not
comprehensive,
both
parties
shall
sign
supplementary
agreement,
the
supplementary
agreement
as
part
of
the
agreement
shall
have
the
same
legal
effect
as
this
agreement.是我自己翻译的,不知道用词算不算恰当,希望能帮到你吧。
⑸ 法律顾问到底作些什么
具体做的事情很多.这是我作为律师的工作范围
公司法律顾问服务范围
一、对外法律事务
· 起草、修订、审查各类不同用途的对外格式合同文本;
·对重大非格式合同(包括保密协议、代理协议、商标许可协议、专利许可协议等)进行起草、修订、审查并出具法律意见,办理律师见证或合同公证、鉴证;
· 接受顾问单位的委托,对对方当事人依法进行资信调查:
(1) 调查对方当事人、合作伙伴的资格,包括企业是否合法存在,法定名称、地址、法定代表人姓名等;
(2) 调查对方当事人的信用,包括企业注册情况等;
(3) 调查对方当事人的商业信誉,即了解对方企业的产品质量是否有良好信誉,了解对方企业的合同履行以及对外发生纠纷的情况等。
· 接受顾问单位的委托,代表公司进行合同签约谈判:
律师参与谈判活动,可分为准备阶段、实质性谈判阶段和合同的签订阶段。
(1) 在准备阶段,律师应全面了解基本情况,明确具体工作目标,然后收集有关技术资料、情报、国家有关法律、法规和政策,从法律角度分析谈判项目的可能性。律师在此阶段还可制订解决谈判双方的差异与分歧的具体方案,并商定合同的基本条款,拟定合同草案。
(2) 在实质性谈判阶段,律师力争提出谈判方案和合同草案,掌握谈判的主动权,并对谈判中涉及的法律问题给与准确回答和说明,在谈判不符合法律规定和受托方利益时,及时调整以维护委托方利益,在双方取得一致意见时,及时制作合同条款加以确认。
(3)在合同签订阶段,律师归纳双方的意见,起草正式合同,交由双方认可,并审查对方签约人员的签约资格。如果合同需要批准、公正或者备案,律师应协助办理。
· 对外出具律师函、发布声明、通知、公告等;
· 接受顾问单位日常的法律咨询;
· 合同价款催收,债权清收;
· 协助协商处理与供方、需方的法律纠纷、售后服务纠纷等;
· 优先优惠代理顾问单位的诉讼和仲裁案件, 出席法庭或仲裁庭,参加事实调查和证据质证、进行辩论、发表律师代理意见;
· 协助顾问单位获取项目批文,办理工商、税务登记、商标、专利申请等法律事项;
· 根据顾问单位的需要,提前介入公司各项投资活动,并提供有关的法律支持;
· 参与顾问单位重大项目谈判,并提供法律意见;
· 知识产权侵权调查、取证、诉讼,维护顾问单位的合法权益;
二、对内法律服务
1、根据顾问单位的要求,对公司章程予以修订,出具法律意见。
2、负责起草、修订、完善公司各项规章制度。包括但不限于以下制度:
· 市场营销部:竞争对手调查制度、市场预测制度、销售管理制度、代理管理制度等;
· 客户服务部:客户投诉管理制度、客户名薄管理制度、客户情报管理制度等;
· 计划生产部:公司经营管理计划制度、安全生产管理制度、采购管理制度、仓储管理制度、库存量管理制度等
· 质量管理部:质量管理制度;
· 行政部:车辆管理制度、出入厂管理制度、卫生制度、宿舍管理制度、财产管理制度、文书制度、保密制度等;
· 人事部:在职培训制度、出差制度、退休制度、晋升和调任制度、员工奖惩制度、薪资制度、事务处理制度等;
· 财务部:各项财务制度。
3、合同法律服务
· 起草、修订、审查各类不同用途的对内格式合同文本;
· 接受顾问单位的委托,协助顾问单位建立合同制度,具体包括:
(1) 协助公司建立合同示范文木制度、合同专用章制度、合同台账制度、合同档案制度等合同管理的基本制度;
(2) 协助公司建立合同签约主体资格调查制度、合同签约主体信用调查制度等签约前的管理制度,尽力预防合同欺诈;
(3) 协助公司建立授权代理制度、合同鉴证、公证制度、合同审查制度等签约管理制度,尽力降低法律风险;
(4) 协助公司建立合同变更制度、合同转让制度、合同解除制度、合同违约责任制度等合同履行管理制度,化解法律风险。
4、公司与员工关系处理法律服务
· 为公司提供劳动法律、法规、政策咨询服务;
· 审查、修订劳动合同书、补充协议以及培训服务协议等;
· 协助制定、审查、修改公司《员工手册》、《员工奖惩办法》及《处理违纪员工操作程序》等内部规章;
· 指导公司建立合法有效的保守商业秘密制度,竞业禁止制度,并审查、修改相关的协议、合同;
· 针对公司具体情况对公司员工进行专项法律知识培训;
(1) 劳动法方面的培训,让公司员工知道其享有的权利和承担的义务,严格遵守公司各项规章制度;
(2) 公司法律方面的培训,防止公司员工职务侵占等违法犯罪行为;
(3) 合同法法律培训,熟悉合同签定的相关法律知识;
(4) 知识产权法律培训,维护公司的知识产权、公司声誉、公司荣誉的重要性;
(5) 其他需要进行的普法培训。
· 参与公司突发劳动事件的处理,依法协调劳动争议,帮助公司制定劳动争议调解书;
· 优先、优惠代理公司劳动争议案件的仲裁、诉讼;
· 对公司员工的私人法律问题进行免费法律咨询,优先、优惠代理有关案件,作为公司关心员工的一项福利政策;
· 提供最新劳动法律、法规、司法解释及政策依据,帮助公司正确适用及合理应对。
5、其他公司内部法律事务
· 对企业分立、合并、破产、解散、投融资、担保、租赁、产权转让、招投标以及改制、重组、上市等重大经济活动,承担项目正式启动前的法律论证、分析,出具法律意见书;
· 对需要进行法律论证和调研的重大经营决策和经营活动、公司法人治理结构等方面的重大疑难法律问题进行调研,出具法律意见书;
· 参与制订涉及股权管理、授权管理及其他有关法人治理结构方面的规章制度;
· 办理公司有关重组、并购、股权转让、置换等方面的资本运作项目以及企业上市等重大项目;
· 对顾问单位的经营管理提供经常性的法律咨询意见;
· 其他顾问单位需要的法律服务。
⑹ 高分悬赏 英文翻译,急用!
By both parties through friendly negotiations, basis "contract law of the People's Republic of China and the provisions of relevant laws and regulations, mutual benefit, fair integrity, the principle of common development, party a sales party a imported wine matters, achieve this agreement:
One, the agreement period and the regional sales
1, validity from 2010 November 10 date to 2011 November 09 date on,
2, authorized by party a in the golf club sales agent of party a, party b shall not sold procts in other areas,
3, this agreement may be terminated in advance for both parties,
4, this agreement may, the other party for breach of relevant agreement pursuant to this agreement terminated in advance.
Second, the order
1 party a and party b shall request the delivery before 3 working days, by phone, fax or email way to party a order the above the corresponding wine,
2, party b should make clear wine when ordering the name of commodity, quantity and delivery location.
Three, delivery
Party a shall inform party b in receiving orders after 3 workdays wine distribution to party b to the specified address (limited Beijing party b subordinate business premises), the relevant expenses shall be borne by party a. National regulation holidays delivery time in the evening.
Four, delivery and acceptance
Party b shall immediately after receiving, check received the wine in commodity, quantity, whether completely consistent, check and outer packing, alcoholic logo are intact. If discrepancies are, party b shall indicate flaws in delivery form, and inform party a relevant persons in charge, If the proct confirms, party b in party a's proct receiving kindly sign to confirm the delivery. When receiving not because of freight causes of the defects in delivery form marked, party a shall be liable.
Five, the preferential terms
1 party a according to itself the market development strategy if any temporary preferential policies of the launch, prior notice.
Six, payment
1, both sides affirm the payment: month knot (namely: monthly check within 5 days before the end of month volume, both next month before party within three days of invoice to party b, party b within 2 days after receipt of invoice will last month by cheque payment or bank transfer to pay to party a),
2 party a bank account is as follows:
Company name: banker: account:
Seven, the integrity of the agreement
This agreement contains both parties under this agreement between buying and selling wine and replace the entire agreement before all representations, warranties, agreement, memos or commitment.
Eight, the other agreed:
1, party b should refer to sell the retail price of the suggested retail price, party a shall offer cannot under the foreign suggested retail price,
2, when the contract signed by both parties must provide relevant certificates each , such as: business license, tax registration certificate, organization code certificate,
3 party a to provide party b in connection with the proct certificate photo, such as: (customs declaration form and import food sanitation license, etc.).
4, party b must abide by the party a about regional market development guidance, not cross regional sales, otherwise party a shall be entitled to terminate this contract and party b shall be liable for party therefore caused losses.
5, party b violates agreed to pay the payment, party a has the right to terminate the delivery, and the QianHuoKuan for recovery.
Nine, agreement effectiveness
1, without the prior written permission of any party, the other party shall not will under this agreement to any rights and obligations to a third party; transfer
2 this agreement, any supplement, delete, modify, shall be in writing by the supplementary agreement by both parties signed into law,
3, both parties sign this agreement the supplementary agreement is an inalienable part of the agreement and shall have the same legal effect,
4, both parties because of fire, war, flood, earthquake, government orders, such as SARS epidemic and circumstance beyond the control of the delay, this contract or is unable to perform will not assume responsibility.
5, both parties if termination of cooperation, do not affect midway through the business account. Previously happen
6 this agreement is in plicate, two parties of the legal representative or the authorized person sign and stamp shall become effective after, which have the equal legal effect.
10 and settlement of the disputes
Any arising from the performance of this agreement, both parties of the dispute shall first be settled through friendly consultations. Do not talk things over, any one party has the right to this agreement is signed have jurisdiction over the court.
⑺ 关于价格的补充协议英文翻译
供参考!!!
补充协议
甲方:
乙方:
鉴于甲乙双方于2009年2月21日签署 合同(下称”合同”),在协商一致的基础上,现达成补充协议如下:
1、合同A产品的单价 ,共计 。现因价格调整,变更为单价 ,共计 。
2、除上述变更外,合同其他条款继续有效。
3、本补充协议作为合同不可分割的一部分,与合同具有同等法律效力。
4、本补充协议一式两份,双方各执一份。
Supplementary agreement
Party A
Party B
Whereas, the parties state above had signed the contract (hereinafter referred to contract) on Feb.21st,2009, on the basis of consistent consultant, reach the supplementary agreement as below:
1. the unit price of proct A in the contract is , total is . Presently because of the price adjustment, the unit price changes to , accordingly, total changes to .
2. the other provisions of the contract continues to be in force except the above adjustment.
3. this supplementary agreement, as the integral part of the contract, have the same legal effect
4. this supplementary agreement is in plicate, each retain one original.
⑻ 某法律条文的“补充条款”的英文咋说
law character
⑼ 英语Arbitration Service怎么翻译
Arbitration Service 翻译成 仲裁服务
重点单词:
arbitration
英 [ˌɑːbɪˈtreɪʃn] 美 [ˌɑːrbɪˈtreɪʃn]
n.仲裁;公断
复数: arbitration
相关短语:
arbitration and conciliation service: 仲裁和调解业务
commonwealth arbitration assistance service: 联邦援助服务
Radio Service Arbitration Manager: 无线电仲裁管理者
双语例句:
.
争执双方已同意提请仲裁。
2
.
这件事很有可能要提请仲裁。
3
-makingprocess.
法官说仲裁是公平且迅速有效的判决过程。
4
instrialdisputes.
英国雇佣法包括解决劳资纠纷的仲裁和调解机制。
5
Let'.
我们还是把争执提交仲裁吧。