刑法修正案英文版
A. 2010年刑法修正案百度百科
网络:刑法修正案http://ke..com/link?url=T_N4hoL4cCnlf0NeT_mj41n-3263qJvHtHNw--C2HzFRLq
B. 帮忙把下列短文翻译成英文,急用,单词语法要求准确!
In 2008 who accident survey, approximately 50% - 60% of the traffic accidents of drunk driving and driving under the influence, has been cited as a major cause of death in the accident. In China, every year because of drunk driving traffic accidents caused by the tens of thousands; and fatal accidents in 50% above are related with drunk driving, drunk driving traffic accident harm is shocking, has become the first big "killer". In 2010 August, eleven sessions of National People's Congress Standing Committee sixteenth meeting will be the first to consider the draft amendment to the criminal law ( eight), were convicted of drunk driving or. According to the survey, 40% of drunk drivers" too high to believe their own driving technology". This kind of drivers think they can hold, driving skilled, always want to use the drunk to "show off" their own technology, resulting in signs of danger appearing everywhere. 27% drunk drivers" safety awareness is not strong". In addition, the drunken driver who often exists " luck", think oneself before drinking drivers never proced, has not been arrested, but also often see other people driving under the influence, then a drunk driving, tragedy. The above ideas mischief, drivers tend to drink and drive seriously, so that the driving ban repeatedly more than.
C. 英语高手帮我翻译一下啊,是我论文的摘要,高分求助
Corruption is by the NPC standing committee influence the first seven times meeting in 2009, feb. 28, through the amendments to the criminal law of the People's Republic of China (7) a new regulation, with China's anti-corruption efforts increasingly strengthen our country criminal law, the original provisions bribes can effectively state functionaries who close relatives and close the bribery phenomenon. Using the influence of the adding bribes in the legislation fills the blank. From the influence of bribery crime by constituents are analyzed, and the controversy surrounding criminal theory, from the objective aspects of the crime, criminal subject, crime, criminal subjective aspects, and the ideology and crime number one.
Besides the introction, six points to discuss. Introctive mainly introces the background, research topics of the meaning and the use of the main research method, etc. The first chapter analysis using the influence of the objective aspects of the corruption problem judicial cognizance. The second chapter analysis using the main influence that judicial corruption, the first part is using the influence of overview. Bribes The second part of the main influence bribery judicial cognizance is discussed. The third chapter analysis using influence subjective aspect of judicial cognizance bribes. The first part of the bribes from using the influential factors and understanding will factors are discussed. The second part of the bribes crime intentionally influence body form is discussed. The fourth chapter analysis using the influence of bribery, including the suspension of its form and failed. Chapter 5 to influence the accomplice of analyzing bribes. The first part of this behavior and analyzed using state functionaries who constitute the influence of bribes accomplice. The second part of this behavior analysis and state functionaries constituted bribery accomplice. The sixth chapter is to use the bribery crime number influence analysis of the form. Using the influence of bribes crime number between the meaning is expounded, and then discusses in judicial corruption in the use of several influential distinguish crime.
Keywords: use bribes; influence The crime, Judicial cognizance
D. 我急需北大法律英文网中的2012年最新修订的刑事诉讼法的英文版,我写硕士论文用,万分恳请八方专家的帮助
接着,不谢~
E. 帮忙翻译下几个法律术语:侦查;立法;逃避缴纳税款罪;偷税罪。
1.侦查: investigate; investigation (调查,搜集犯罪证据)
detect; detection (偏向于侦探)
[例句] Further investigation revealed that he was guilty.
进一步侦查表明他是有罪的.
2.立法: legislate; legislation
[例句] It is the job of NPC to legislate.
立法是全国人民代表大会的职责.
3. 逃避缴纳税款罪: crime of tax evasion
这个有点麻烦, 因为之前的偷税罪强调了"偷",但是犯罪嫌疑人也是纳税人,所以自己偷自己有点不确切,而逃避纳税义务就看似好听贴切多了. 我觉得,英文应该是一致的,都是tax evasion.
4.偷税罪: crime of tax evasion
evasion 本身就有偷/漏税的意思
[例句] Ms.Liu XiaoQing was found guilty of tax evasion in 2002.
谢谢!
F. 刑法修正案
你好!下面的资料收录了刑法修正案一至八的内容。
希望对你有所帮助!
G. 刑法修正案七反腐论文的外国注释怎么写啊
The Amendment to the Criminal Law of the People’s Republic of China (VII), 刑法修正案七
~~具体法条的英文翻译,推荐chinalawinfo北大法律信息网的版本--这个版本在法律界采用的比较多;个人也觉得其翻译的比较好。
H. 刑法修正案七逃税罪的概念,修改原因是什么
逃税罪,是指纳税人采取欺骗、隐瞒手段进行虚假纳税申报或者不申报,逃避 缴纳税款数 额较大版,并权且占应纳税额百分之十以上,扣缴义务人采取欺骗、隐瞒 等手段,不缴或者少缴已扣已收税款,数额较大或者因逃税受到两次行政处罚又逃税的行为。
通过对国家自身的发展和吸收借鉴国外的有益经验和做法,对逃税罪的处理不是为了惩罚,而是为了维护税收征收和管理的秩序,为了促使纳税义务人已发积极履行纳税义务。故把刑法修正案七逃税罪中偷税改为了逃税,在名词意义上改变了罪状表述,在更大意义上体现出了这个罪名的价值,也是刑法适应发展需求的阶段性体现。
I. 刑法修正案全文
中华人民共和国刑法修正案(九)(草案)全文
发布日期:2014-11-10 作者:王成律师
一、在刑法第三十七条后增加一条,作为第三十七条之一:“因利用职业便利实施犯罪,或者实施违背职业要求的特定义务的犯罪被判处刑罚的,人民法院可以根据犯罪情况和预防再犯罪的需要,禁止其自刑罚执行完毕之日或者假释之日起五年内从事相关职业。
“被禁止从事相关职业的犯罪分子违反人民法院依照前款规定作出的决定的,由公安机关依法给予处罚;情节严重的,依照本法第三百一十三条的规定定罪处罚。
“其他法律、行政法规对其从事相关职业另有禁止或者限制性规定的,从其规定。”
二、将刑法第五十条第一款修改为:“判处死刑缓期执行的,在死刑缓期执行期间,如果没有故意犯罪,二年期满以后,减为无期徒刑;如果确有重大立功表现,二年期满以后,减为二十五年有期徒刑;如果故意犯罪,情节恶劣的,报请最高人民法院核准后执行死刑;对于故意犯罪未执行死刑的,死刑缓期执行的期间重新计算,并报最高人民法院备案。”
三、将刑法第五十三条修改为:“罚金在判决指定的期限内一次或者分期缴纳。期满不缴纳的,强制缴纳。对于不能全部缴纳罚金的,人民法院在任何时候发现被执行人有可以执行的财产,应当随时追缴。
“由于遭遇不能抗拒的灾祸等原因缴纳确实有困难的,经人民法院决定,可以延期缴纳、酌情减少或者免除。”
四、在刑法第六十九条中增加一款作为第二款:“数罪中有判处有期徒刑和拘役的,执行有期徒刑。数罪中有判处有期徒刑和管制,或者拘役和管制的,有期徒刑、拘役执行完毕后,管制仍须执行。”
原第二款作为第三款。
五、将刑法第一百二十条修改为:“组织、领导恐怖活动组织的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处没收财产;积极参加的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;其他参加的,处三年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利,可以并处罚金。
“犯前款罪并实施杀人、爆炸、绑架等犯罪的,依照数罪并罚的规定处罚。”
六、在刑法第一百二十条之一后增加四条,作为第一百二十条之二、第一百二十条之三、第一百二十条之四、第一百二十条之五:
“第一百二十条之二以制作资料、散发资料、发布信息、当面讲授等方式或者通过音频视频、信息网络等宣扬恐怖主义、极端主义的,或者煽动实施暴力恐怖活动的,处五年以下有期徒刑、拘役、管制或者剥夺政治权利,并处罚金;情节严重的,处五年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产。
“第一百二十条之三利用极端主义煽动、胁迫群众破坏国家法律确立的婚姻、司法、教育、社会管理等制度实施的,处三年以下有期徒刑,并处罚金;情节严重的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处七年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产。
“第一百二十条之四持有宣扬恐怖主义、极端主义的物品、图书、音频视频资料,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。
“第一百二十条之五明知他人有恐怖活动犯罪、极端主义犯罪行为,在司法机关向其调查有关情况、收集有关证据时,拒绝提供,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制。”
七、将刑法第一百三十三条之一修改为:“在道路上驾驶机动车,有下列情形之一的,处拘役,并处罚金:
“(一)追逐竞驶,情节恶劣的;
“(二)醉酒驾驶机动车的;
“(三)在公路上从事客运业务,严重超过额定乘员载客,或者严重超过规定时速行驶的;
“(四)违反危险化学品安全管理规定运输危险化学品的。
“有前款行为,同时构成其他犯罪的,依照处罚较重的规定定罪处罚。”
八、将刑法第一百五十一条第一款修改为:“走私武器、弹药、核材料或者伪造的货币的,处七年以上有期徒刑,并处罚金或者没收财产;情节特别严重的,处无期徒刑,并处没收财产;情节较轻的,处三年以上七年以下有期徒刑,并处罚金。”
九、将刑法第一百六十四条第一款修改为:“为谋取不正当利益,给予公司、企业或者其他单位的工作人员以财物,数额较大的,处三年以下有期徒刑或者拘役,并处罚金;数额巨大的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。”
十、将刑法第一百七十条修改为:“伪造货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产:
“(一)伪造货币集团的首要分子;
“(二)伪造货币数额特别巨大的;
“(三)有其他特别严重情节的。”
十一、删去刑法第一百九十九条。
十二、将刑法第二百三十七条修改为:“以暴力、胁迫或者其他方法强制猥亵他人或者侮辱妇女的,处五年以下有期徒刑或者拘役。
“聚众或者在公共场所当众犯前款罪的,或者有其他恶劣情节的,处五年以上有期徒刑。
“猥亵儿童的,依照前两款的规定从重处罚。”
十三、将刑法第二百四十一条第六款修改为:“收买被拐卖的妇女、儿童,按照被买妇女的意愿,不阻碍其返回原居住地的,对被买儿
J. 在线求 刑法修正案(七) 英文翻译版本
The Amendment to the Criminal Law of the People’s Republic of China (VII), 刑法修正案七
具体法条的英文翻译,推荐chinalawinfo北大法律信息网的版本--这个专版本在法律界属采用的比较多;个人也觉得其翻译的比较好。